1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《江上漁者》賞析

        時(shí)間:2024-08-15 04:56:00 范仲淹 我要投稿

        《江上漁者》賞析

          《江上漁者》是宋代詩人范仲淹的一首五言絕句。這首的小詩指出江上來來往往飲酒作樂的人們,只知道品嘗鱸魚味道的鮮美,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏斗的危境與艱辛。

          江上漁者

          范仲淹

          江上往來人,但愛鱸魚美。

          君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。

          《江上漁者》譯文

          白話譯文

          江上來來往往的人只喜愛鱸魚的味道鮮美。

          看看那些可憐的打魚人吧,正駕著小船在大風(fēng)大浪里上下顛簸,飄搖不定。

          《江上漁者》英文譯文

          THE FISHERMAN ON THE STREAM

          You go up and down stream;

          You love to eat the bream.

          Lo! The fishing boat braves

          Perilous wind and waves.

          《江上漁者》注釋

         、贊O者:捕魚的人。

         、诘褐

          江上漁者

          江上漁者

         、蹛郏合矚g

         、荀|魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、 味道鮮美的魚。 生長(zhǎng)快,體大味美。

         、菥耗恪

         、抟蝗~舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。

         、叱鰶]:若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見,一會(huì)兒看不見。

         、囡L(fēng)波:波浪。

          《江上漁者》賞析

          這首語言樸實(shí)、形象生動(dòng)、對(duì)比強(qiáng)烈、耐人尋味的小詩,反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對(duì)民生疾苦的注意。

          首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態(tài),揭示“往來’的原因。后二句牽過的視線,指示出風(fēng)浪中忽隱忽現(xiàn)的捕魚小船,注意捕魚的情景。鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩人對(duì)漁人疾苦的同情,深含對(duì)“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸。“江上”和“風(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來”和“出沒”兩種動(dòng)態(tài)強(qiáng)烈對(duì)比,顯示出全詩旨在所在。

          表現(xiàn)手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以平常的語言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。

        【《江上漁者》賞析】相關(guān)文章:

        范仲淹的《江上漁者》賞析07-28

        范仲淹《江上漁者》賞析10-26

        《江上漁者》翻譯及賞析07-07

        范仲淹《江上漁者》08-29

        《江上漁者》古詩09-16

        江上漁者古詩10-29

        《江上漁者》范仲淹原文注釋翻譯賞析10-22

        江上漁者_(dá)范仲淹的詩原文賞析及翻譯08-02

        范仲淹《江上漁者》全詩翻譯賞析09-08

        范仲淹《江上漁者》古詩原文譯文及賞析10-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>