悲青坂_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯
悲青坂
唐代杜甫
我軍青坂在東門,天寒飲馬太白窟。
黃頭奚兒日向西,數(shù)騎彎弓敢馳突。
山雪河冰野蕭瑟,青是烽煙白人骨。
焉得附書與我軍,忍待明年莫倉(cāng)卒。
譯文
我軍駐扎在武功縣東門外的青坂,天氣嚴(yán)寒,兵士都在太白山的泉窟中飲馬。黃頭的奚兵每天向西推進(jìn),只有幾個(gè)騎兵,居然敢彎弓射箭向我軍沖擊。這時(shí),山上是雪,河中有冰,曠野里一片蕭瑟?dú)庀蟆G嗟氖菆?bào)警的烽煙,白的是戰(zhàn)死兵士的枯骨。怎么能托人帶個(gè)信給我軍,囑咐他們暫時(shí)忍耐一下,等到明年再來(lái)反攻,千萬(wàn)不要急躁。
注釋
東門:指青坂所屬的縣城東門。
太白窟:秦嶺主峰,位于今天的陜西武功、太白諸縣。這里說(shuō)青坂在太白窟,山高天寒,飲馬困難,條件極為艱苦。
黃頭奚兒:安祿山的軍隊(duì)里有很多是奚、契丹的部族。
日向西:一天天向西推進(jìn)。青坂在陳陶以西。
馳突:飛騎沖擊突破,形容勇于戰(zhàn)斗。
山雪河冰:雪、冰都是動(dòng)詞,指山上積雪,河水結(jié)冰。
野蕭瑟:指寒風(fēng)凄厲。
、喾闊煟悍榛,軍事告急的信號(hào)。
焉得附書:怎能夠托書信。
倉(cāng)卒:倉(cāng)促。
創(chuàng)作背景
唐玄宗天寶十五載(756年)房琯兩次戰(zhàn)役大敗,死傷了四萬(wàn)余人,殘余者不過(guò)幾千人。這時(shí)杜甫淪陷在長(zhǎng)安城中,聽到這一消息,便寫了《悲陳陶》《悲青坂》兩首詩(shī)。這兩首詩(shī)所反映的都是這次唐軍慘敗的事實(shí)。
賞析
此詩(shī)中“數(shù)騎”和“敢”字都是經(jīng)過(guò)鍛煉的字眼。只用三個(gè)字就表現(xiàn)了安祿山叛軍的強(qiáng)壯和官軍的怯弱。“青是烽煙白人骨”這一句,本來(lái)應(yīng)該說(shuō)“青是烽煙,白是人骨”?s成七言句只好省略一個(gè)“是”字!锻雀琛酚幸痪洹扒帮w鴐鵝后鹙鶬”,本來(lái)是“前飛鴐鵝,后飛鹙鶬”。省略了一個(gè)“飛”字。又《李潮八分小篆歌》有一句“秦有李斯?jié)h蔡邕”,省略了一個(gè)“有”字。這種句法,僅見于七言古詩(shī),五言詩(shī)中絕對(duì)不可能有。七言律詩(shī)中也少見!扒嗍欠闊煱兹斯恰敝故且粋(gè)描寫句,“白人骨”還屬于夸張手法。陣亡士兵的尸體暴露在荒野里,至少要幾個(gè)月才剩一堆白骨。杜甫此句,只表現(xiàn)“尸橫遍野”的情景。他有一首《釋悶》詩(shī),其中有一聯(lián)道:“豺狼塞路人斷絕,烽火照夜尸縱橫!币彩菍憫(zhàn)后的原野,它和“青是烽煙白人骨”是同一意境的兩種寫法。
此詩(shī)第二聯(lián)寫安祿山部隊(duì)的強(qiáng)悍,第三聯(lián)是其后果,所以寫官軍死亡之慘。而在敘述同一事件的.另一首詩(shī)《悲陳陶》里,第二聯(lián)寫官軍士氣怯弱,無(wú)戰(zhàn)斗力;第三聯(lián)是其后果,所以寫“群胡”的飛揚(yáng)跋扈?梢姸鸥膬蓚(gè)不同的角度來(lái)描寫同一事件的藝術(shù)手法。第四聯(lián)是寫被困在長(zhǎng)安城內(nèi)的人民和作者自己的思想感情。陳陶斜一敗之后,長(zhǎng)安城中的人民在痛哭之馀,還希望官軍馬上再來(lái)反攻。可是在青坂再敗之后,人民知道敵我兵力相差甚遠(yuǎn),只得放棄“日夜更望官軍至”的念頭。杜甫在長(zhǎng)安城中,聽到唐軍戰(zhàn)敗的消息,心中非常焦急。而只好設(shè)想托人帶信給官軍,希望他們好好整頓兵力,待明年再來(lái)反攻。這兩首詩(shī)的結(jié)尾句深刻地表現(xiàn)了人民對(duì)一再成敗的官軍的思想感情的合于邏輯的轉(zhuǎn)變。
《杜詩(shī)鏡銓》引用了邵子湘的評(píng)語(yǔ)云:“日夜更望官軍至,人情如此;忍待明年莫倉(cāng)卒,軍機(jī)如此。此杜之所以為詩(shī)史也!边@個(gè)評(píng)語(yǔ),反映出邵子湘認(rèn)為兩個(gè)結(jié)句有矛盾,因此他把《悲陳陶》的結(jié)句說(shuō)是人民的感情如此;把《悲青坂》的結(jié)句說(shuō)是軍事形勢(shì)有這樣的需要。他以為這樣講可以解釋矛盾。其實(shí)是似是而非。要知道,“軍機(jī)如此”,也同樣是長(zhǎng)安城中人民聽到青坂之?dāng)∫院蟮恼J(rèn)識(shí)和感情。杜甫寫的正是人民思想感情的轉(zhuǎn)變,根本不能以為兩首詩(shī)的結(jié)句有矛盾。
【悲青坂_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章: