1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《贈花卿》杜甫

        時間:2024-09-23 19:31:35 賽賽 杜甫 我要投稿

        《贈花卿》杜甫

          《贈花卿》是唐代偉大詩人杜甫的作品,約作于唐上元二年(761年)。此詩有動有靜,婉轉含蓄,耐人尋味。以下是小編整理的《贈花卿》杜甫,希望對大家有所幫助。

        《贈花卿》杜甫

          《贈花卿》

          年代:唐 作者: 杜甫

          錦城絲管日紛紛,半入江風半入云。

          此曲只應天上有,人間能得幾回聞。

          作品賞析:

          這首絕句,字面上明白如話,但對它的主旨,歷來注家頗多異議。有人認為它只是贊美樂曲,并無弦外之音;而楊慎《升庵詩話》卻說:“花卿在蜀頗僭用天子禮樂,子美作此譏之,而意在言外,最得詩人之旨!鄙虻聺摗墩f詩晬語》也說:“詩貴牽意,有言在此而意在彼者,杜少陵刺花敬定之僭竊,則想新曲于天上。” 楊、沈之說是較為可取的。

          在中國封建社會里,禮儀制度極為嚴格,即使音樂,亦有特別分明的等級界限。據《舊唐書》載,唐朝建立后,高祖李淵即命太常少卿祖孝孫考訂大唐雅樂,“皇帝臨軒,奏太和;王公出入,奏舒和;皇太子軒懸出入,奏承和;……”這些條分縷析的樂制都是當朝的成規(guī)定法,稍有違背,即是紊亂綱常,大逆不道。

          花卿,名敬定,是成都尹崔光遠的部將,曾因平叛立過功。但他居功自傲,驕恣不法,放縱士卒大掠東蜀;又目無朝廷,僭用天子音樂。杜甫贈詩予以委婉的諷刺。

          耐人尋味的是,作者并沒有對花卿明言指摘,而是采取了一語雙關的巧妙手法。字面上看,這儼然是一首十分出色的樂曲贊美詩。你看:

          “錦城絲管日紛紛”,錦城,即成都;絲管,指弦樂器和管樂器;紛紛,本意是既多而亂的樣子,通常是用來形容那些看得見、摸得著的具體事物的,這里卻用來比狀看不見、摸不著的抽象的樂曲,這就從人的聽覺和視覺的通感上,化無形為有形,極其準確、形象地描繪出弦管那種輕悠、柔靡,雜錯而又和諧的音樂效果。 “半入江風半入云”也是采用同樣的寫法:那悠揚動聽的樂曲,從花卿家的宴席上飛出,隨風蕩漾在錦江上,冉冉飄入藍天白云間。這兩句詩,使我們真切地感受到了樂曲的那種“行云流水”般的美妙。兩個“半”字空靈活脫,給全詩增添了不少的情趣。

          樂曲如此之美,作者禁不住慨嘆說:“此曲只應天上有,人間能得幾回聞!碧焐系南蓸,人間當然難得一聞,難得聞而竟聞,愈見其妙得出奇了。

          全詩四句,前兩句對樂曲作具體形象的描繪,是實寫;后兩句以天上的仙樂相夸,是遐想。因實而虛,虛實相生,將樂曲的美妙贊譽到了極度。

          然而這僅僅是字面上的意思,其弦外之音是意味深長的。這可以從“天上”和“人間”兩詞看出端倪!疤焐稀闭,天子所居皇宮也;“人間”者,皇宮之外也。這是封建社會極常用的雙關語。說樂曲屬于“天上”,且加“只應”一詞限定,既然是“只應天上有”,那么,“人間”當然就不應“得聞”。不應“得聞”而竟然 “得聞“,不僅“幾回聞”,而且“日紛紛”,于是乎,作者的諷刺之旨就從這種矛盾的對立中,既含蓄婉轉又確切有力地顯現出來了。

          宋人張?zhí)煊X曾論詩文的諷刺云:“諷刺則不可怒張,怒張則筋骨露矣!(《詩人玉屑》卷九引)杜甫這首詩柔中有剛,棉里藏針,寓諷于諛,意在言外,忠言而不逆耳,可謂作得恰到好處。正如楊倫所評:“似諛似諷,所謂言之者無罪,聞之者足戒也。此等絕句,何減龍標(王昌齡)、供奉(李白)。

          注釋

         、呕ㄇ洌撼啥家薰膺h的部將花敬定,曾平定段子璋之亂。卿,當時對地位、年輩較低的人一種客氣的稱呼。

         、棋\城:即錦官城,此指成都。絲管:弦樂器和管樂器,這里泛指音樂。紛紛:繁多而雜亂,形容樂曲的輕柔悠揚。

          ⑶天上:雙關語,虛指天宮,實指皇宮。

          ⑷幾回聞:本意是聽到幾回。文中的意思是說人間很少聽到。

          譯文

          美妙悠揚的樂曲,整日地飄散在錦城上空,輕輕的蕩漾在錦江波上,悠悠地升騰進白云之間。

          如此美妙音樂,只應神仙享用,世間的平民百姓,一生能聽幾回?

          創(chuàng)作背景

          此詩約作于唐肅宗上元二年(761年)。花敬定曾因平叛立過功,居功自傲,驕恣不法,放縱士卒大掠東蜀;又目無朝廷,僭用天子音樂。杜甫贈此詩予以委婉的諷刺。

          在中國封建社會里,禮儀制度極為嚴格,即使音樂,亦有異常分明的等級界限。據《舊唐書》載,唐朝建立后,高祖李淵即命太常少卿祖孝孫考訂大唐雅樂,“皇帝臨軒,奏太和;王公出入,奏舒和;皇太子軒懸出入,奏承和;……”這些條分縷析的樂制都是當朝的成規(guī)定法,稍有違背,即是紊亂綱常,大逆不道。

          名家點評

          《升庵詩話》:(花卿)蜀之勇將也,恃功驕恣。杜公此詩譏其僭用天子禮樂也,時含蓄不露。有風人言之無罪、聞之者足以戒之旨。公之絕句打余首,此為之冠。唐世樂府、多取當時名人之詩、唱之、而音調名題各異。杜公此詩,在樂府為人破第二疊。

          《詩藪》:(杜甫七絕)惟“錦城絲管”一首近太白。楊復以措大語釋之,何杜之不幸也!

          《唐詩解》:少陵語不輕造,意必有托。若以“天上”一聯為目前語,有何意味耶?元瑞復以用修解為“措大”語,是不知解者。漢人敘《三百篇》。作諷刺者十居七,孰非“措大”語乎?

          《唐風懷》:南村曰:少陵篇詠,感事固多,然亦未必皆有所指也。楊用修以花卿為敬定,頗似博會,元瑞云是“歌妓”。于埋或然。

          《杜臆》:胡元瑞云:“花卿蓋歌妓之姓!薄嘀^此詩非一歌妓所能當,公原有《花卿歌》,今正相同,其為花敬定無疑。

          《杜詩詳注》:此詩風華流麗,頓挫抑揚,雖太白、少伯。無以過之。

          《唐宋詩醇》:絕句獨主風神,此則音韻鏗然矣。

          《杜詩鏡銓》:似諛似諷,所謂言之者無罪,聞之者足以戒也。此等絕句,亦復何減龍標、供奉!

          《古唐詩合解》:杜工部詩稱詩史,于此一絕便見。

          《網師園唐詩箋》:不必果有諷刺,而含蘊無盡。

          《峴傭說詩》:少陵七絕,槎枒粗硬,獨《贈花卿》一首,最為婉而多諷。

          《唐宋詩舉要》:杜子美以涵天負地之才,區(qū)區(qū)四句之作未能盡其所長,有時遁為瘦硬牙杈,別饒風韻。宋之江西派往往祖之。然觀“錦城絲管”之篇,“岐王宅里”之詠,較之太白、龍標,殊無愧色。

          《石遺室詩話》:《花卿》《龜年》諸作,在老杜正是變調,偶效當時體。

          《王闿運手批唐詩選》:刺之耶?贊之耶?俱失身分、宜嚴武之欲殺。因自占地步,反成輕薄,詩人所宜戒也。

          作者簡介

          杜甫(712~770年),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現實主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術上,善于運用各種詩歌形式,尤長于律詩;風格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。

        【《贈花卿》杜甫】相關文章:

        杜甫《贈花卿》全文及鑒賞08-27

        杜甫贈花卿翻譯和賞析10-24

        杜甫《贈花卿》古詩翻譯賞析03-30

        杜甫《贈花卿》古詩翻譯賞析04-17

        唐詩《贈花卿》賞析11-09

        戲贈杜甫原文及賞析02-05

        杜甫《贈李白》譯文及注釋03-20

        杜甫《贈衛(wèi)八處士》賞析04-20

        《贈范金卿二首其一》古詩翻譯09-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>