1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 望岳杜甫翻譯賞析

        時間:2024-08-02 15:52:42 杜甫 我要投稿

        望岳杜甫翻譯賞析

          望岳是杜甫老先生的一部豪情之作,說除了當時作者登上泰山俯覽眾山的豪邁之情。接下來小編為大家推薦的是望岳杜甫翻譯賞析,歡迎閱讀。

        望岳杜甫翻譯賞析

          望岳

          杜甫

          岱宗夫如何, 齊魯青未了。

          造化鐘神秀, 陰陽割昏曉。

          蕩胸生層云, 決眥入歸鳥。

          會當凌絕頂, 一覽眾山小。

          翻譯

          泰山的面貌怎么樣?綿延不絕的青色在齊魯也看得見。大自然在這里聚集了英靈之氣,在同一時間,山南山北判若早晨與晚上。層出不窮的云霧使人心胸蕩漾,我睜大眼睛極力看見想要歸巢的飛鳥。應(yīng)當要登上泰山的最高峰,在上面俯視的話,眾山都會顯得矮小。

          賞析

          杜甫的“望岳”詩共三首,這一首是寫望東岳泰山的。

          詩以“望”入題,贊嘆東岳泰山,謳歌大自然的神奇造化,希望有朝一日能會當凌絕頂,以抒雄心壯志。

          開首兩句,寫泰山的高峻偉大,先寫對它的仰慕,再寫它橫跨齊魯兩地的壯偉。 三、四句寫近望,所見泰山的神奇秀麗和能分割日夜的巍峨形象。五、六句寫遙望,見山中云氣層出不窮,心胸為之蕩滌。最后兩句寫望岳而生登臨峰頂之意愿。表達了詩人不怕困難,敢于攀登之雄心,顯示出他堅韌不拔的性格和遠大的政治抱負。

          “會當凌絕頂,一覽眾山小”千百年來為人們所傳誦。

        【望岳杜甫翻譯賞析】相關(guān)文章:

        杜甫《望岳》翻譯及賞析06-22

        望岳杜甫原文翻譯及賞析11-09

        杜甫《望岳》原文賞析及翻譯06-07

        杜甫《望岳》古詩賞析及翻譯08-10

        杜甫望岳原文翻譯及賞析07-24

        杜甫望岳翻譯和賞析09-15

        望岳杜甫翻譯和賞析08-03

        杜甫《望岳》古詩賞析及翻譯10-16

        杜甫《望岳》翻譯06-20

        杜甫望岳的翻譯07-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>