杜甫《蜀相》賞析
蜀相
作者:杜甫
丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。
映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。
三顧頻煩天下計(jì),兩朝開濟(jì)老臣心。
出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟。
【譯文】
何處去尋找武侯諸葛亮的祠堂?
在成都城外那柏樹茂密的地方。
碧草照映臺(tái)階呈現(xiàn)自然的春色,
樹上的黃鸝隔枝空對(duì)婉囀鳴唱。
定奪天下先主曾三顧茅廬拜訪,
輔佐兩朝開國(guó)與繼業(yè)忠誠(chéng)滿腔。
可惜出師伐魏未捷而病亡軍中,
長(zhǎng)使歷代英雄們對(duì)此涕淚滿裳!
小編賞析:
這是一首詠史詩(shī)。作者借游覽武侯祠,稱頌丞相輔佐兩朝,惋惜他出師未捷而身死。既有尊蜀正統(tǒng)觀念,又有才困時(shí)艱的感慨。
詩(shī)的前半首寫祠堂的景色。首聯(lián)自問自答,寫祠堂的所在。頷聯(lián)“草自春色”、“鳥空好音”,寫祠堂的荒涼,字里行間寄寓感物思人的情懷。后半首寫丞相的為人。頸聯(lián)寫他雄才大略(“天下計(jì)”)忠心報(bào)國(guó)(“老臣心”)。末聯(lián)嘆惜他壯志未酬身先死的結(jié)局,引得千載英雄,事業(yè)未竟者的共鳴。
【杜甫《蜀相》賞析】相關(guān)文章:
杜甫蜀相賞析07-26
蜀相杜甫賞析08-31
《蜀相》杜甫賞析08-10
杜甫《蜀相》翻譯及賞析11-07
杜甫《蜀相》注釋翻譯及賞析10-23
杜甫《蜀相》注釋翻譯及賞析03-22
杜甫《蜀相》原文、注釋、賞析06-26
《蜀相》杜甫原文翻譯及賞析08-15
杜甫《蜀相》古詩(shī)翻譯及賞析10-12