- 相關(guān)推薦
蝶戀花·夢入江南煙水路原文、翻譯及賞析
蝶戀花·夢入江南煙水路 宋朝 晏幾道
夢入江南煙水路,行盡江南,不與離人遇。睡里消魂無說處,覺來惆悵消魂誤。
欲盡此情書尺素,浮雁沉魚,終了無憑據(jù)。卻倚緩弦歌別緒,斷腸移破秦箏柱。
《蝶戀花·夢入江南煙水路》譯文
夢中進(jìn)入了煙雨迷離的江南,走遍江南大地,也未能與離別的人兒相遇。夢境里離情消魂無處訴說,夢醒來更覺惆悵,消魂離情將人誤。
想要寫一封書信向你訴說相思之情,可是大雁飛在上空,而魚沉在水底,就算寫成也無法寄去。緩緩彈箏抒發(fā)心中的離情別緒,移遍了箏柱也難把怨情抒。
《蝶戀花·夢入江南煙水路》注釋
蝶戀花,又名“鵲踏枝”、“鳳棲梧”。唐教坊曲!稑氛录贰稄堊右霸~》并入“小石調(diào)”,《清真集》入“商調(diào)”。雙調(diào)六十字,上下片各四仄韻。
消魂:魂魄消滅。多以名悲傷愁苦之狀。
惆悵:因失望或失意而哀傷。消魂:一作“佳期”。
尺素:書寫用之尺長素絹,借指簡短書信。素:白絹。古人為書,多寫于白絹上。
浮雁沉魚:古代詩文中常以鴻雁和魚作為傳遞書信的使者。
終了:縱了,即使寫成。無憑據(jù):不可靠,靠不住。
移破:猶云移盡或移遍也。破:唐宋大曲術(shù)語。大曲十余遍,分散序、中序、破三大段。張相《詩詞曲語辭匯釋》:破,猶盡也,遍也,煞也。
《蝶戀花·夢入江南煙水路》鑒賞
這首詞抒寫主人公對心上人的相思之情和離愁別緒。
“夢入江南煙水路,行盡江南,不與離人遇!边@首詞開頭三句是說,夢中走向了煙水迷蒙的江南路,走遍了江南大地,也未能與離別的心上人相遇。
這是說夢游江南,夢中始終找不到離別的“心上人”!靶斜M”二字,狀夢境倏忽和求索之苦;求索之苦又反映思念之深,出于夢中的潛意識活動,深更可知!盁熕贰比謱懗鼋暇拔锏奶卣鳎箟艟筹@得更優(yōu)美。上下句“江南”疊用,加深感情力量。
“睡里消魂無說處,覺來惆悵消魂誤!鄙掀髢删涫钦f,夢境里黯然銷魂何處訴說,醒后惆悵不已全因夢中消魂誤。
這兩句寫得最精彩,它表示夢中找不到“心上人”的“消魂”情緒無處可說,已經(jīng)夠難受;醒來尋思,加倍“惆悵”,更覺得這“消魂”的誤人!跋辍倍,也是前后重疊;但在重疊中又用反跌機勢,遞進(jìn)一層,比“江南”一層的重疊,更為曲折,自然也就倍增綿邈。這種以反跌為遞進(jìn)的句法,詞中也不多見。晏幾道詞喜用這種句法。
上片寫夢中無法找到離人,下片改變念頭,想到寫信。
“欲盡此情書尺素,浮雁沉魚,終了無憑據(jù)!毕缕叭涫钦f,想訴說我的相思提筆給你寫信,但是雁去魚沉,到頭來這封信也沒寄出。
說的是寫了信要寄無從寄出,寄了也得不到回音。相思之情,真到了無可彌補、無可表達(dá)的地步了,那只好借音樂來排遣。
“卻倚緩弦歌別緒,斷腸移破秦箏柱!蹦﹥删涫钦f,無可奈何緩緩彈箏抒發(fā)離情別緒,移破了箏柱也難把怨情抒。
用的樂器是秦箏。古箏弦、柱十三,每根弦由柱支撐,“柱”左右移動以調(diào)節(jié)音高,弦急則高,弦緩則低。他借低音緩弦抒發(fā)傷別的情懷,移遍箏柱不免是“斷腸”之聲。只用“緩弦”、“移柱”來表達(dá)難寫的幽懷,行動的描寫比言辭的表白更為鮮明有力。
這首詞語言清疏明暢,寫情從做夢到寄信,到彈箏,節(jié)節(jié)遞進(jìn),節(jié)節(jié)頓挫,又顯得沉摯有力,更有一股郁積、盤旋的力量。
【蝶戀花·夢入江南煙水路原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
蝶戀花·夢入江南煙水路原文翻譯及賞析10-08
蝶戀花·夢入江南煙水路原文翻譯及賞析07-17
蝶戀花·夢入江南煙水路原文及賞析09-18
蝶戀花·夢入江南煙水路的原文及賞析08-23
蝶戀花·夢入江南煙水路原文及賞析11-14
晏幾道《蝶戀花·夢入江南煙水路》的古詩原文翻譯及賞析11-22
《蝶戀花·夢入江南煙水路》譯文及賞析10-10
晏幾道《蝶戀花·夢入江南煙水路》賞析08-15
蝶戀花·夢入江南煙水原文翻譯及賞析4篇09-22