1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 蝶戀花蘇軾譯文

        時(shí)間:2022-05-27 00:12:59 蝶戀花 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        蝶戀花蘇軾譯文

        蝶戀花 密州上元

        蝶戀花蘇軾譯文

        燈火錢塘三五夜,明月如霜,照見人如畫。帳底吹笙香吐,更無一點(diǎn)塵隨馬。

        寂寞山城人老也!擊鼓吹簫,卻入農(nóng)桑社;鹄錈粝∷断,昏昏雪意云垂野。

          譯:

          杭州城的元宵夜,明月好似霜,照得人好似一幅畫。帳底吹笙,燃香的香氣好似香,更無一點(diǎn)塵土隨著馬而去。

          寂寞的密州城里人們都老了,人們沿街擊鼓吹簫而行,最后卻轉(zhuǎn)到農(nóng)桑社祭祀土地神。燈火清冷稀少霜露降下,陰暗昏沉的烏云籠罩著大地,要下雪了。

        蝶戀花

        蝶懶鶯春過半;淇耧L(fēng),小院殘紅滿。午醉未醒紅日晚,黃昏簾幕無人卷。

        松眉黛淺?偸浅蠲,欲訴誰消遣。未信此情難系絆,楊花猶有東風(fēng)管。

          譯:

          春光已消逝大半,蝴蝶懶得飛舞,黃鶯也有此倦怠,風(fēng)卷花落,殘紅滿院。紅日偏西,午醉未醒,光線漸暗,簾幕低垂,此情此景,使人感到情懶意,神倦魂銷。

          暮春景致處處皆能生愁懶于梳妝打扮,一切景物都成為愁的觸媒,而又無人可以傾訴。煞拍開,謂此情將不會(huì)一無依托,楊花尚有東風(fēng)來吹拂照管,難道自身連楊花也不如嗎?

        蝶戀花·春景

        花褪殘紅青杏小。燕子飛時(shí),綠水人家繞。枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草!

        墻里秋千墻外道。墻外行人,墻里佳人笑。笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。

          譯:

          春天將盡,百花凋零,杏樹上已經(jīng)長(zhǎng)出了青澀的果實(shí)。燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,不要擔(dān)心,到處都可見茂盛的芳草。

          圍墻里面,有一位少女正在蕩秋千,少女發(fā)出動(dòng)聽的笑聲,墻外的行人都可聽見。慢慢地,圍墻里邊的笑聲就聽不見了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被無情的少女所傷害。

        蝶戀花·昨夜秋風(fēng)來萬里

        昨夜秋風(fēng)來萬里。月上屏,冷透人衣袂。有客抱衾愁不寐。那堪玉漏長(zhǎng)如歲。

        舍留連歸計(jì)未。夢(mèng)斷魂銷,一枕相思淚。衣帶漸寬無別意。新書報(bào)我添憔悴。

          譯:

          昨夜的秋風(fēng)好似來自萬里之外的家鄉(xiāng)。月亮攀上了寢息之所的帷帳,冷氣透入人的衣袖。在異鄉(xiāng)作客的我抱著被子愁得睡不著覺。更哪能忍受漏壺一滴滴的聲音,越發(fā)覺得長(zhǎng)夜漫漫。

          寄居他鄉(xiāng)回家的日子遙遙無期。夢(mèng)里醒來凄絕傷神,一覺醒來滿面都是相思的淚水。衣帶漸漸寬松,不為別的什么。只為新到的書信,又平添了許多憔悴。

        【蝶戀花蘇軾譯文】相關(guān)文章:

        蘇軾《蝶戀花》譯文04-08

        柳永《蝶戀花》譯文11-09

        蝶戀花佳人蘇軾07-12

        蝶戀花蘇軾注音02-09

        蘇軾蝶戀花賞析08-03

        蝶戀花蘇軾意思11-10

        蝶戀花晏殊譯文07-04

        《蝶戀花·春景》全文以譯文01-29

        蝶戀花原文譯文及賞析08-02

        蘇軾《蝶戀花》詞賞析03-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>