1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《蝶戀花·春事闌珊芳草歇》詩詞翻譯及賞析

        時(shí)間:2020-09-04 13:36:09 蝶戀花 我要投稿

        《蝶戀花·春事闌珊芳草歇》詩詞翻譯及賞析

          《蝶戀花·春事闌珊芳草歇》

        《蝶戀花·春事闌珊芳草歇》詩詞翻譯及賞析

          春事闌珊芳草歇?屠镲L(fēng)光,又過清明節(jié)。小院黃昏人憶別。落紅處處聞啼鴂。

          咫尺江山分楚越。目斷魂銷,應(yīng)是音塵絕。夢破五更心欲折。角聲吹落梅花月。

          【前言】

          《蝶戀花·春事闌珊芳草歇》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作。從詞中所表達(dá)的情感來看,他所懷念的不是一般的親友,而是關(guān)系比較密切而又常常為他所想念的人。

          【注釋】

          ①闌珊:衰敗、將盡之意。

         、邙_:鴂鳥又名伯勞鳥,古代認(rèn)為是不祥之鳥。

         、勖坊ǎ骸睹坊洹罚亚,這里語意雙關(guān),既代指角剩,也指曉月殘白如梅之色。

          【翻譯】

          本來春天是百花盛開,野草芳菲的季節(jié),處處都有令人賞心悅目、歡情無限的景象。但好景不常。自然界的景物也和社會(huì)現(xiàn)象一樣,在不斷變化。這種美好的景色早就過去了,一年一度的'清明節(jié)到此以來不知幾度矣。黃昏的時(shí)候,坐在小院懷念有人?墒,偏偏遇到伯勞鳥。咫尺江山也分楚越界域,不能自由往來只能懸目相望,魚雁互通。可是,望穿秋水卻音信全無。及至五更,不僅美夢不成,反而夢中驚醒的卻是刺耳的角聲。這又怎么不另作客之人為之心碎呢。

          【賞析】

          先看看蘇軾在上片的表述。本來春天百花盛開的美景蘇東坡舉目所見確實(shí)“春事闌珊芳草歇”。這是他對(duì)暮春景的概括。他在外作客,已非一年!坝帧边^清明。按習(xí)俗,清明節(jié)是祭掃先人塋墓的節(jié)日,但是他鄉(xiāng)作客,先塋不在此地,無從祭掃!奥浼t處處,入耳之聲,偏是鴂鳥啼鳴!這是他對(duì)暮春景色的具體描述,又是“春事闌珊”的形色補(bǔ)充。

          詞的下片,東坡繼續(xù)表述他對(duì)親友的思念之情。我們所處之地可以說是“咫尺江山”而已,但地分“楚”、“越”,界域森嚴(yán),豈可自由往來?無奈天不作美,不如人愿!敖锹暣德涿坊ㄔ隆,慘白如梅花的月亮,聞此正待出發(fā)的征人所吹走的進(jìn)軍號(hào)角,也為空躲避不及的落到山后去了。

          東坡此詞,入單純把它看做懷人之作,調(diào)子似乎低沉一些。但情感真摯,婉轉(zhuǎn)曲折,感人至深,但為了進(jìn)一步領(lǐng)會(huì)它所含的真情實(shí)意,應(yīng)從東坡的政治生涯與詩詞創(chuàng)作的發(fā)展過程加以探索。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>