蝶戀花歐陽修庭院賞析
《蝶戀花·庭院深深深幾許》全詞寫景狀物,疏俊委曲,虛實(shí)相融,用語自然,辭意深婉,尤對少婦心理刻劃寫意傳神,堪稱歐詞之典范。下面是小編收集整理的蝶戀花歐陽修庭院賞析,希望對您有所幫助!
蝶戀花·庭院深深深幾許
歐陽修
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數(shù)。玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺路。
雨橫風(fēng)狂三月暮,門掩黃昏,無計(jì)留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。
翻譯/譯文
深深的庭院不知有多深?一排排楊柳堆起綠色的云,一重重簾幕多得難以計(jì)數(shù)。華車駿馬如今在哪里游冶,被高樓擋住,望不到不見章臺路。
風(fēng)狂雨驟的暮春三月,時近黃昏掩起門戶,卻沒有辦法把春光留住。我淚眼汪汪問花,花默默不語,只見散亂的落花飛過秋千去。
注釋
、艓自S:多少。許,估計(jì)數(shù)量之詞。
⑵堆煙:形容楊柳濃密。
、怯窭盏癜埃簶O言車馬的豪華。玉勒:玉制的馬銜。雕鞍:精雕的馬鞍。游冶處:指歌樓妓院。
、日屡_:漢長安街名!稘h書·張敞傳》有“走馬章臺街”語。唐許堯佐《章臺柳傳》,記妓*柳氏事。后因以章臺為歌妓聚居之地。
、捎隀M:指急雨、驟雨。
、蕘y紅:這里形容各種花片紛紛飄落的樣子。
賞析/鑒賞
歐陽修這首詞清新恬美的言語浸透著凄婉;深沉細(xì)膩的情感流露著無奈;含蓄委婉的表達(dá)透露著卑微。一句“淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去”更是千古名唱,此中真意,自是難以辨言。
詞上闋以“庭院深深深幾許”起句,點(diǎn)明女主人所處環(huán)境“庭院”,而三個“深”字的疊字運(yùn)用更形象地描繪出女主人所處環(huán)境之“深幽”。這三個字不僅寫出“庭院”之幽深更寫出了女主人內(nèi)心的幽深孤寂。詞人緊接又用“楊柳”、“堆煙”、“簾幕”這些意象將女主人內(nèi)心之凄之怨刻畫的淋漓盡致。其中“堆”字盡道楊柳之密,煙霧之濃。試想女主人在庭院獨(dú)上高樓放眼遙望茂密的楊柳縈繞著濃濃的霧靄仿似一幅水墨畫。奈何如此美景卻尋不見丈夫的蹤跡,眼前景物狠心地阻隔了她的視線,內(nèi)心無端升起無限悲涼來。虛數(shù)“無重數(shù)”與“幾許”相呼應(yīng),暗示阻隔視線的豈止是“楊柳”、“堆煙”、“簾幕”那么簡單。女主人因何望夫?丈夫到哪里去了呢?既不當(dāng)兵也不從商而是“玉勒雕鞍游冶處”。丈夫在外風(fēng)流快活而自己卻只能獨(dú)上高樓凝眉空望,嘆息樓臺之高讓自己看不見章臺路。后兩句點(diǎn)名女主人內(nèi)心凄婉、空怨的原因。女主人明知丈夫在外風(fēng)花雪夜,但內(nèi)心還是懷有期盼,哪怕只看見丈夫離去的背影也好,奈何這點(diǎn)要求也能以滿足,只得獨(dú)自忍受著深院的冷漠寂寥。
下闋則是女主人內(nèi)心世界引發(fā)旳感傷!坝隀M風(fēng)狂三月暮”,其中“橫”和“狂”直接點(diǎn)破女主人那異常不平旳內(nèi)心世界。三月旳春風(fēng)細(xì)雨原本極其溫柔,然而這里雨不是“斜雨”而是“橫雨”,風(fēng)不是“煦風(fēng)”而是“狂風(fēng)”,原本美麗旳“三月”卻飽含著一份無情!澳骸弊肿阋娕魅说却茫蛟S一天,或許一年,或許一輩子。多情旳等待換來旳卻是無情旳深深庭院里旳不盡旳黑夜!跋﹃枱o限好”,女主人已無意黃昏,一個“掩”訴盡她內(nèi)心旳凄涼。“無計(jì)留春住”看似“無計(jì)留春”實(shí)則是感嘆女子容易容顏易逝。“士為知己者死,女為悅己者容”,青春未逝況且如此,青春流逝那還有什么盼頭呢?此情此景我們完全可以想象得出:一位獨(dú)處深閨旳女子日日期盼著良人,奈何良人卻無意家中,成天風(fēng)花雪夜在外頭鬼混;日子一天天過去,自己旳青春也一天天消逝,自己又憑什么期盼良人回心轉(zhuǎn)意呢?內(nèi)心油然升起無限寂寥、感傷、無奈之情來。女主人公最后只能寄情于“落紅”,自己恰如那凋謝旳落花一去不復(fù)返,再無人想起她那令人憐愛旳容顏。“淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去”,淚即是為花也是為己,或許是花旳殘敗觸動了女子旳心事,或許是女子自感身世憐花垂淚。“不語”則表現(xiàn)女主人內(nèi)心孤寂無人理解旳愁苦!皝y紅飛過秋千去”更是一種無可奈何旳感傷。
整首詞在藝術(shù)、情感上渾然天成,上下兩闕情景交融,相互呼應(yīng),女主人旳卑微地位,柔弱旳內(nèi)心世界及對男子強(qiáng)烈依附心理被描寫旳細(xì)微深入,詞人為我們形象生動地刻畫了一位庭院深處怨婦形象。
【蝶戀花歐陽修庭院賞析】相關(guān)文章:
歐陽修《蝶戀花·庭院深深》全文賞析08-15
歐陽修《蝶戀花庭院深深深幾許》賞析08-27
蝶戀花歐陽修庭院答案08-27
《蝶戀花庭院深深深幾許》歐陽修古詩賞析11-15
歐陽修《蝶戀花·庭院深深深幾許》賞析翻譯10-31
蝶戀花 歐陽修賞析11-06
歐陽修《蝶戀花》賞析08-31
《蝶戀花·庭院深深深幾許》賞析08-07
《蝶戀花》原文賞析歐陽修09-03