1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 岑參逢入京使古詩原文翻譯及賞析

        時間:2024-08-05 16:32:36 岑參 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        岑參逢入京使古詩原文翻譯及賞析

          在日復(fù)一日的學(xué)習、工作或生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁姲桑旁娛枪糯姼璧姆悍Q。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?下面是小編精心整理的岑參逢入京使古詩原文翻譯及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        岑參逢入京使古詩原文翻譯及賞析

          逢入京使

          唐岑參

          故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。

          馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。

          譯文:

          向東遙望長安園路途遙遠,思鄉(xiāng)之淚沾濕雙袖難擦干。

          在馬上匆匆相逢沒有紙和筆。,只有托你捎個口信,給家人報平安。

          注釋:

          入京使:進京的使者。

          故園:指長安和自己在長安的家。漫漫:形容路途十分遙遠。

          龍鐘:涕淚淋漓的樣子。卞和《退怨之歌》:空山歔欷淚龍鐘。這里是沾濕的意思。

          憑:托,煩,請。傳語:捎口信。

          賞析:

          這是一首邊塞詩,盛唐時代,此詩約寫于天寶八載(749)。

          這年岑參第一次從軍西征,他辭別了居住在長安的,躍馬踏上了漫漫的征途,西出陽關(guān),奔赴安西。岑參的從軍,思想上有兩根精神支柱:一個支柱是建功邊陲的理想在鼓舞著他,他的邊塞詩多數(shù)是昂揚樂觀的,表現(xiàn)出唐軍高昂的士氣和震撼大地的聲威。

          詩的第一句故園東望路漫漫是寫眼前的實景。詩人辭家遠征,回首望,自覺長路漫漫,平沙莽莽,真不知家山何處?

          馬上相逢無紙筆句,逢字點出了題目,在赴安西的途中,遇到作為入京使者的故人,彼此交臂而過,一個繼續(xù)西行,一個東歸長安,而自己的妻子也正在長安,正好托故人帶封平安家信回去,可偏偏又無紙筆,彼此行色匆匆,只好托故人帶個口信,憑君傳語報平安吧。這最后一句詩。處理得很,收束得很干凈利落,但簡凈之中寄寓著詩人的一片深情,寄至味于淡薄,頗有韻味。

          此詩語言自然質(zhì)樸,不假雕琢,好似信手拈來,隨口而出,既有生活味,又有人情味,清新雋永,耐人尋味。

        【岑參逢入京使古詩原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        逢入京使原文、翻譯及賞析(岑參古詩)11-14

        岑參逢入京使原文、翻譯及賞析11-25

        岑參逢入京使原文翻譯及賞析08-17

        岑參《逢入京使》原文詩意翻譯與賞析06-19

        岑參《逢入京使》的原文及賞析10-29

        岑參逢入京使原文及賞析07-07

        岑參《逢入京使》賞析05-28

        《逢入京使》岑參唐詩注釋翻譯賞析07-24

        逢入京使岑參原文及鑒賞06-01

        岑參《逢入京使》譯文及賞析10-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>