1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 秋到邊城角聲哀烽火照高臺譯文及全詩賞析

        時間:2020-12-28 09:45:27 邊城 我要投稿

        秋到邊城角聲哀烽火照高臺譯文及全詩賞析

          【譯文】 秋意來到邊城,聲聲號角哀鳴,烽火映照著高興亭。

        秋到邊城角聲哀烽火照高臺譯文及全詩賞析

          【出自】 南宋 陸游 《秋波媚·七月十六晚登高興亭望長安南山》

          《秋波媚》 陸游

          秋到邊城角聲哀,烽火照高臺。悲歌擊筑,憑高酹酒,此興悠哉!

          多情誰似南山月,特地暮云開。灞橋煙柳,曲江池館,應待人來。

          注釋:

          高興亭:在南鄭(地處南宋抗金前線,當時陸游在南鄭(今屬陜西)任上時)西北,正對當時在金占領區(qū)的長安南山。

          角聲:行軍打仗用的鼓角之聲。

          烽火:古代邊防措施,于高峰處建臺,鎮(zhèn)守士卒于敵炬,白晝舉煙,夜間置火,警視軍民作好防御和迎敵準備。后又有每日處夜放煙一炬,謂之平安火。

          高臺:本處指高興亭。此指報前線無事的平安烽火。

          筑:古擊弦樂器,演奏時,以左手握持,右手以竹尺擊弦發(fā)音。

          酹(lèi)酒:將酒倒在地上,表示祭奠或立誓。

          灞(bà)橋:在長安(今西安市)東面的灞水之上,為唐人送別之處。

          曲江:曲江池,位于長安(今西安市)南郊,曾是唐時極為富麗的優(yōu)美園林。

          譯文:

          秋天來到邊城,畫角聲勾起哀思,烽火照著高臺。擊筑悲歌,站在高處將酒灑在地上祭奠陣亡將士,一行人都興致高昂。

          誰像南山上的明月一樣多情,特地將暮云沖開。灞橋的如煙柳色,曲江的池苑館臺,正等待人們的到來。

          譯文2:

          秋天的邊城畫角哀鳴,高臺上平安烽火升入天空。擊筑悲歌,登高酹酒,痛苦又盡興。

          南山的月亮最多情,撥開云朵露面容。灞橋那如煙的楊柳,曲江池的樓閣亭臺,也正期待貴賓的到來。

          賞析:

          描寫秋天的詩句“秋到邊城角聲哀,烽火照高臺”出自《七月十六日晚登高興亭望長安南山》,由陸游創(chuàng)作。秋天,作者來到邊城,憑高遠望,浮想到了長安南山之景。全詞充滿著樂觀氣氛和勝利在望的情緒,情調(diào)昂揚,表達了作者對收復失地的渴望以及強烈的愛國精神。

          一個“望”字把詩人愛國情懷和等待勝利在望的心情表達無疑。7月16日夜晚,長安南山頭,詩人登高遠望,皎潔的月輪正在升起光華。

          詞的上片寫秋天來到邊城,鼓角聲充滿悲哀,首句一個“哀”字充分表達了詞人對國土淪喪的惋惜和悲哀。下片從上片的'“憑高”和“此興悠哉”過渡,全面表達了“高興”的“興”。整首詞由“哀”到“興”,反映了作者的樂觀主義精神和愛國壯志。

          從角聲烽火寫起,烽火指平安火,高臺指高興亭。《唐六典》說:“鎮(zhèn)戍每日初夜,放煙一炬,謂之平安火!标懹巍缎脸笳氯昭吩娮宰ⅲ骸坝鑿娜秩,嘗大雪中登興元城上高興亭,待平安火至”。又《感舊》自注:“平安火并南山來,至山南城下。”又《頻夜夢至南鄭小益之間慨然感懷》:“客枕夢游何處所,梁州西北上危臺。暮云不隔平安火,一點遙從駱谷來。”都可以和這首詞句互證。高歌擊筑,憑高灑酒,引起收復關中成功在望的無限高興,從而讓讀者體會到上面所寫的角聲之哀歌聲之悲,不是什么憂郁哀愁的低調(diào),而是慷慨悲壯的旋律。“此興”的“興”,兼切亭名。

          下片從上片的“憑高”和“此興悠哉”過渡,全面表達了“高興”的“興”。作者把無情的自然物色的南山之月,賦予人的感情,并加倍地寫成為誰也不及它的多情。多情就在于它和作者熱愛祖國河山之情一脈相通,它為了讓作者清楚地看到長安南山的面目,把層層云幕都推開了。這里,也點明了七月十六日夜晚,在南鄭以東的長安南山頭,皎潔的月輪正在升起光華。然后進一步聯(lián)想到灞橋煙柳、曲江池臺那些美麗的長安風景區(qū),肯定會多情地等待收復關中的宋朝軍隊的到來。應,應該。這里用“應”字,特別強調(diào)肯定語氣。

          人,指宋軍,也包括作者。詞中沒有直接說到收復失地的戰(zhàn)爭,而是以大膽的想象,擬人化的手法,描繪上至“明月”、“暮云”,下至“煙柳”、“池館”,都在期待宋軍收復失地、勝利歸來的情景,來暗示作者所主張的抗金戰(zhàn)爭的前景。這種想象是在上片豪情壯志抒發(fā)的基礎上,自然引發(fā)而出,具有明顯的浪漫主義情調(diào)。

        【秋到邊城角聲哀烽火照高臺譯文及全詩賞析】相關文章:

        杜甫《望岳》譯文及全詩賞析08-02

        秦觀《鵲橋仙》全詩譯文及賞析08-16

        劉禹錫《秋風引》譯文及全詩賞析08-16

        王維《山居秋暝》全詩翻譯及賞析12-24

        望岳全詩及譯文10-05

        杜牧秋夕全詩翻譯賞析08-16

        杜牧《秋夕》全詩翻譯賞析08-16

        《秋來》李賀全詩賞析04-26

        李賀《秋來》全詩賞析04-16

        辛棄疾《霜天曉角 赤壁》全詩賞析07-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>