《白雪歌送武判官歸京》的藝術(shù)特色
《白雪歌送武判官歸京》描寫西域八月飛雪的壯麗景色,抒寫塞外送別、雪中送客之情,表現(xiàn)離愁和鄉(xiāng)思,卻充滿奇思異想,并不令人感到傷感。下面我們?yōu)榇蠹規(guī)怼栋籽└杷臀渑泄贇w京》的藝術(shù)特色,僅供參考,希望能夠幫到大家。
白雪歌送武判官歸京
【原文】
北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷猶著。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。
山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。
【注釋】
武判官:其人不詳。判官,掌管文書事物的官員。
岑參:參,讀cān 。中央電視臺播音員讀shēn 。具體讀什么音,說法很多,還是依照個人觀點(diǎn)吧。
白草:西北邊境的一種草,秋天變白,枯而不萎。
胡天:這里指西域邊塞一代的天氣。
忽如:突然像。
千樹萬樹梨花開:飛雪鋪天蓋地而來,掛滿枝頭,美如梨花盛開。
散入:分散落到。
珠簾:用珠子串成或裝飾的門簾。
羅幕:軍中的帳幕。
狐裘(qiú):用狐皮做成的袍子。
錦衾(qīn)。荷w了華美的織錦被子還覺得薄。形容天氣很冷。
角弓:弓的名子。
控:引,拉開。
都護(hù):唐代官名。
鐵衣:鎧甲。
著(zhuó):穿。
瀚海闌干百丈冰:這句說大沙漠里到處都結(jié)著很厚的冰。瀚(hàn)海,大沙漠。闌(lán)干,橫斜交錯的樣子。
慘淡:陰暗無光。
凝:指陰云密布凝聚。
中軍:指主帥的營帳。古時分兵為中、左、右三軍,中軍由主帥親自統(tǒng)領(lǐng),此處指主帥居住的地方。
飲歸客:即設(shè)酒宴為武判官餞行。飲,宴請,餞別。歸客,指武判官。
胡琴、琵琶、羌笛:這些都是中國古代西北邊疆少數(shù)民族的樂器。羌笛,羌人吹的笛子。
暮雪:傍晚下雪。
轅門:軍營的門
風(fēng)掣紅旗凍不翻:紅旗被冰雪凍住,即使北風(fēng)強(qiáng)勁,也不翻卷飄動。掣,拽,扯。
輪臺:古代縣名,在今新疆。
天山:山名,在今新疆維吾爾自治區(qū)境內(nèi)。
山回路轉(zhuǎn):指山路彎彎,回旋曲折。
馬行處:馬走后留下的腳印。
【今譯】
北風(fēng)席卷大地,白草被刮得折斷了,塞北的天空八月里就飄起了大雪。忽然好像一夜之間春風(fēng)吹來,千樹萬樹開滿了潔白的梨花。雪花飄散進(jìn)珠簾里,打濕了軍中的帳幕,穿上狐裘也感覺不到溫暖,錦緞的被子仍覺得單薄。連將軍和都護(hù)都拉不開弓,鎧甲也因太寒冷,難以穿在身上。被大雪覆蓋了的浩瀚無垠的大沙漠,婉如百丈冰峰,晦暗的天空凝聚著無邊的冰一樣的愁云,仿佛隨時都要壓下來。在中軍營帳里,為即將回歸京城的客人設(shè)宴餞行,胡琴琵琶與羌笛奏出了熱烈歡快的樂曲。傍晚,轅門外大雪紛紛飄落,紅旗都被冰雪凍硬了,強(qiáng)勁的北風(fēng)也不能讓它飄動。在輪臺東門外送您離去,離去的時候大雪鋪滿了天山的道路。山嶺迂回,道路曲折,看不見您的身影,雪地上只留下馬的足跡。
【賞析】
岑參(715—770)是盛唐時代的重要詩人,尤善長于邊塞詩,因此被譽(yù) 為邊塞詩人。他曾兩次從軍出塞,有五六年的邊塞生活實(shí)踐,對邊地的奇麗 風(fēng)光,有很深的感受。他在詩歌創(chuàng)作上有追求新奇的特點(diǎn),誠如杜甫所說: “岑生多新詩”(《九日寄岑參》),“岑參兄弟皆愛奇”(《渼陂行》)。 他以純熟的藝術(shù)技巧運(yùn)之于邊塞風(fēng)物與邊塞戰(zhàn)爭的描寫,因此贏得了廣大讀 者的喜愛,“每一篇絕筆,則人人傳寫,雖閭里士庶,戎夷蠻貊,莫不諷誦 吟習(xí)焉。”(杜確《岑嘉州詩集序》)
唐玄宗天寶十三載(713),岑參再度出塞,充當(dāng)安西、北庭節(jié)度使封常 清的判官!栋籽┰娝臀渑泄贇w京》即寫于此時。這首詩是歌行體,全詩以雪生發(fā),兼及詠雪與送別兩個方面,前十句重在詠雪,后十句重在送別,但送別又始終不脫離雪景。全詩用了四個“雪”字:一為送別前的雪;一為餞別時的雪;一為送別時的雪;一為送別后的雪。 一切都圍繞著雪,雪是景物的中心。
詠雪詩,在我國詩歌史上是具有悠久傳統(tǒng)的!对娊(jīng)》、《楚辭》中就有詠雪的詩句。在六朝詩歌中,寫雪的就更多了。白居易從要求詩歌的比興、 寄托出發(fā),指責(zé)六朝文學(xué)特別是梁、陳二代詩,“率不過嘲風(fēng)月,弄花草而 已。”(《與元九書》)岑參的《白雪歌》,雖然描寫了風(fēng)雪,但不是嘲風(fēng) 雪的,他通過寫邊地的風(fēng)雪與苦寒來反映從軍將士的邊塞生活,既得體物賦 形之妙,又能情見乎辭,表現(xiàn)出詩人與友人惜別的深切感情。因此,《白雪 歌》比起喜尚形似,專意雕章琢句、纖細(xì)、佻巧的六朝詠雪詩,風(fēng)格迥然不同。
《白雪歌》中這兩句詩是千古傳誦的:“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。”以春花喻冬雪,取喻新、設(shè)想奇,深得詠雪之妙,可以說是集六朝 詠雪佳句之大成,而又高六朝詩人一等。應(yīng)當(dāng)承認(rèn),六朝詠雪詩,在描繪雪 景上是有一定貢獻(xiàn)的,他們用了不少形象化的比擬,把雪景寫得很美:齊簡 文帝的《詠雪詩》把雪比作“銀礫”,有所謂“晚霰飛銀礫,浮云暗未開。┅┅ 看花言可折,定自非春梅”之句。梁裴子野的《詠雪詩》云:“拂草如連蝶, 落樹似飛花。”用連蝶拂草與飛花落樹模寫雪花的飄舞之狀。吳均《詠雪》 詩用“縈空如霧轉(zhuǎn),凝雪似花積”來比擬“微風(fēng)”“細(xì)雪”;何遜《詠雪詩》 “凝階夜似月,拂樹曉疑春。蕭散忽如盡,徘徊已復(fù)親。若逐微風(fēng)起,誰言 非玉塵。”將凝雪比作地上的月光和“玉塵”;劉孝綽的《對雪詩》“桂花 殊皎皎,柳絮亦霏霏”,把雪比作“桂花”與“柳絮”。但是岑參的這兩句 詩,形象更鮮明,能給人留下深刻難忘的印象。他不同于六朝詩人通過細(xì)小 的局部點(diǎn)綴雪景,而是用闊大的景物描繪茫茫的雪原。前邊寫“北風(fēng)卷地白 草折”,這里一轉(zhuǎn)為“忽如一夜春風(fēng)來”,一個“忽”字,有點(diǎn)出人意表,突兀、奇特,更妙的是詩人用“千樹萬樹梨花開”來寫雪,把雪的皎潔、鮮 潤、明麗、飛動,傳神地描繪出來了。比喻中含有廣闊而美麗的想象,既美 而又富有詩意,同時字里行間又透出了蓬勃濃郁的無邊春意,與前后文所極 力描繪的風(fēng)雪嚴(yán)寒之狀形成鮮明的對照與映襯,顯得錯落有致,語奇意亦奇, 使讀者為之贊嘆不已。
就全詩而論,《白雪歌》給人的藝術(shù)感受也是新奇的。他寫風(fēng),寫雪, 寫冰,寫寒,處處扣緊邊地的特點(diǎn),用濃筆重彩,酣暢淋漓地表現(xiàn)出來。詩 的開頭兩句:“北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪”,一下就抓住了邊地風(fēng) 猛雪早的特點(diǎn)。一個“卷”字刻畫出席卷一切的塞外朔風(fēng)的威力,使我們仿 佛聽到塞風(fēng)的怒吼;一個“折”字使我們看到疾風(fēng)與邊地特有的經(jīng)冬不枯的 勁草搏斗的情景;一個“即”字則又道出了邊地早雪的氣候特征和詩人的驚 訝之情,一字一詞的使用,均可看出詩人的功力。“瀚海闌干百丈冰”之句, 既描繪出冰塊的高大,又寫出了冰封地區(qū)之廣,茫茫瀚海,縱橫冰斜,畫出 了一幅銀白世界的壯麗圖畫。詩中寫寒,則又是另一種手法,它通過胡裘、 錦衾這些高級御寒品似乎失去防寒作用,角弓被凍得變硬以至失去控制,都 護(hù)的鐵衣冷得難以著身來表現(xiàn)邊地的奇寒,不抽象寫寒,而是通過身邊的器 物與人的感覺來襯托,更使人感到嚴(yán)寒的威力,表現(xiàn)出邊塞將士的苦寒生活。 因?yàn)?ldquo;胡裘”、“錦衾”、“角弓”、“鐵衣”皆軍幕中實(shí)有之物,又使人 覺得這種描寫是真實(shí)的。
《白雪歌》的新奇的藝術(shù)風(fēng)格,還表現(xiàn)在餞別與送別場面的描繪上。在宴別時,用“胡琴琵琶與羌笛”這些急管繁弦來演奏,添加了異鄉(xiāng)的情調(diào)。 最后寫目送友人騎馬歸去的情景,尤覺余味曲包。當(dāng)友人消失在山回路轉(zhuǎn)的 天山雪路之后,詩人將視線停留在友人雪中留下的馬蹄印上,通過佇立凝望, 將依依惜別的悵惘之情與思鄉(xiāng)的心情交織在一起,言盡而意不盡,以景結(jié)情, 達(dá)到情景交融的境界。這與李白的《送孟浩然之廣陵》中的“孤帆遠(yuǎn)影碧空 盡,惟見長江天際流”有異曲同工之妙。而李白寫的是“登山臨水兮送將歸” 的場面,在詩中較為習(xí)見,岑參所寫的邊地雪中送別,詩中所見不多,使人 倍覺新奇。
《白雪歌》在藝術(shù)上的另一特點(diǎn)是氣勢雄偉,色彩鮮明,善于捕捉邊地所特有的自然奇觀,以粗獷的筆觸,寫闊大的景物。試看“瀚海闌干百丈冰, 愁云慘淡萬里凝”的景物是何等闊大,視野又是何等開闊,“風(fēng)掣紅旗凍不 翻”的景象又是何等奇特,這些都是邊地自然現(xiàn)象的奇觀,在中原地區(qū)是看 不到的,也是前人不曾描寫過的,可以說是前人的未辟之境,經(jīng)過岑參的藝 術(shù)創(chuàng)造,給人耳目一新之感。岑參不僅把它表現(xiàn)得有聲有色,而且色彩很鮮 明。在“千樹萬樹梨花開”,“瀚海闌干百丈冰”的銀白色的冰雪世界上, 詩人又?jǐn)z取了一個“風(fēng)掣紅旗凍不翻”的特寫鏡頭,用鮮紅來映照茫茫雪海 之潔白,使畫面色彩對比鮮明強(qiáng)烈,更加點(diǎn)染出塞外風(fēng)光的奇麗,這就為他 的邊塞詩帶來了雄渾、悲壯的美學(xué)特征。
《白雪歌》在藝術(shù)上的又一特色是,作者充分利用歌行體換韻的特點(diǎn), 使換韻與轉(zhuǎn)換畫面相結(jié)合,既奔騰跳躍,而又轉(zhuǎn)換自如。《白雪歌》多次轉(zhuǎn) 韻,有時二句一轉(zhuǎn),有時三、四句一轉(zhuǎn),它的轉(zhuǎn)韻又隨之轉(zhuǎn)換詩中所描寫的 畫面,或一句一個畫面,或兩句一個畫面,畫面不斷更迭。如首句寫風(fēng),次 句便寫雪,三、四句則以形象的比喻擬雪。前四句寫外景,接著轉(zhuǎn)寫內(nèi)景, 寫軍幕中的苦寒,繼而又一轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)到“瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝”的外景上,由內(nèi)而外,由近及遠(yuǎn)。然后寫?zhàn)T送,又把遠(yuǎn)景拉回到轅門之內(nèi), 復(fù)又由內(nèi)而外,又寫嚴(yán)寒、冰雪、送別,脈絡(luò)清晰,章法嚴(yán)謹(jǐn)。這一幅幅的 鮮明畫面,猶如電影的遠(yuǎn)鏡頭、中鏡頭、特寫鏡頭交替使用,錯綜多變,波 瀾起伏,讀其詩如觀有聲之畫,收到了很好的藝術(shù)效果。
【《白雪歌送武判官歸京》的藝術(shù)特色】相關(guān)文章:
白雪歌送武判官歸京05-07
《白雪歌送武判官歸京》賞析11-26
白雪歌送武判官歸京 譯文10-13
白雪歌送武判官歸京翻譯01-23
白雪歌送武判官歸京內(nèi)容11-23
白雪歌送武判官歸京介紹11-23