- 白居易琴茶全文、注釋、翻譯和賞析_唐代 推薦度:
- 相關(guān)推薦
白居易《琴茶》賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,大家都聽說過或者使用過一些比較經(jīng)典的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應(yīng)。究竟什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編為大家收集的白居易《琴茶》賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。
原文
《琴茶》
白居易
作者:白居易 年代:唐 體裁:七律
兀兀寄形群動內(nèi),陶陶任性一生間。
自拋官后春多醉,不讀書來老更閑。
琴里知聞唯淥水,茶中故舊是蒙山。
窮通行止長相伴,誰道吾今無往還?
作者小傳
白居易(772—846)字樂天,號香山居士,今陜西渭南人。早年熱心濟(jì)世,強(qiáng)調(diào)詩歌的政治功能,并力求通俗,所作《新樂府》、《秦中吟》共六十首,確實(shí)做到了“唯歌生民病”、“句句必盡規(guī)”,與杜甫的“三吏”、“三別”同為著名的詩史。長篇敘事詩《長恨歌》、《瑟瑟行》則代表他藝術(shù)上的最高成就。中年在官場中受了挫折,“宦途自此心長別,世事從今口不開”,但仍寫了許多好詩,為百姓做過許多好事,杭州西湖至今留著紀(jì)念他的白堤。晚年寄情山水,也寫過一些小詞。贈劉禹錫詩云: “古歌舊曲君休聽, 聽取新詞《楊柳枝》”,可見他曾自度一些新詞。其中《花非花》一首,頗具朦朧之美,后世詞人如歐陽修、張先、楊慎,都極為贊賞。
注釋譯文
⑴兀兀:性格高標(biāo)而不和于俗。
、铺仗眨▂ǎoyǎo):和樂貌,《詩經(jīng)·國風(fēng)·王風(fēng)·君子陽陽》:“君子陶陶!
作品鑒賞
白居易晚年辭去刑部侍郎的官職,賦閑東都,做《琴茶》一詩,表達(dá)了詩人“達(dá)則兼濟(jì)天下,窮則獨(dú)善其身”的觀點(diǎn)。
首聯(lián)寫自己天性開朗,曠達(dá)灑脫,與官場中的風(fēng)氣相悖,故寄身官場屢受排擠。
“拋官”即辭官,退隱之后無早朝之?dāng)_,盡可春眠;年事已高,再無為搏功名而讀詩書之累,更覺逍遙自在。次聯(lián)極寫賦閑后的愜意之狀。
三聯(lián)起句寫琴,《淥水》古琴曲,為詩人之所愛。詩人精通音律,曾有《聽彈古淥水》詩云:“聞君古淥水,使我心和平。欲識漫流意,為聽疏泛聲。西窗竹陽下,竟日有余清!笨芍娙颂岽饲菫榱吮砻髌胶托木;次句寫茶,“故舊”老朋友、舊相識!懊缮健敝该缮讲,產(chǎn)于雅州名山區(qū)(今屬四川),蒙頂山區(qū),相傳西漢年間,吳理真禪師親手在蒙頂上清峰甘露寺植仙茶七株,飲之可成地仙。詩人舉此茶,以表明自己超然的思想。
但詩人畢竟是標(biāo)準(zhǔn)的儒家子弟,他的辭官亦并非完全出自本心,看到唐王朝日益加劇的矛盾,各種弊端的呈現(xiàn),他的忠君愛國之心無法掩飾,故此在尾聯(lián)他仍表達(dá)了自己壯志難酬的感嘆和欲展宏圖的期望。“窮通行止”,這里的“窮”指報(bào)國無路,“通”指才華得施,“行”指政見得用,“止”指壯志難酬。樂天的《江南謫居十韻》“壯志徒許國,薄命不如人。才展凌云志,俄成出水鱗。葵枝猶向日,蓬斷即辭春……行藏與通塞,一切任陶均”正是這句詩的最好注釋。末句表達(dá)了詩人想返回長安為國效力的愿望,但詩人至終亦未能再進(jìn)西京,令人感嘆。
【白居易《琴茶》賞析】相關(guān)文章:
白居易琴茶全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-21
白居易琴詩05-11
琴茶閱讀答案06-15
吊白居易賞析04-12
白居易《草》賞析04-10
白居易《對酒》賞析08-31
白居易唐詩賞析09-21
白居易《歌舞》賞析06-07
白居易《賣炭翁》賞析07-27
白居易《山泉煎茶有懷》09-08