1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 吊白居易賞析

        時(shí)間:2024-04-12 15:46:21 白居易 我要投稿

        吊白居易賞析

        吊白居易賞析1

          《吊白居易》

        吊白居易賞析

          綴玉聯(lián)珠六十年,誰教冥路作詩(shī)仙。

          浮云不系名居易,造化無為字樂天。

          童子解吟長(zhǎng)恨曲,胡兒能唱琵琶篇。

          文章已滿行人耳,一度思卿一愴然。

          全文賞析

          作為一國(guó)之君的皇帝為一位詩(shī)人作悼亡詩(shī),這在古代是非常罕見的。由此可見唐宣宗李忱對(duì)白居易其人的器重、對(duì)其詩(shī)的喜愛,也從側(cè)面表現(xiàn)出了白居易卓越的才能。

          詩(shī)的首聯(lián)運(yùn)用比喻,巧妙概括了白居易一生的藝術(shù)成就!熬Y玉聯(lián)珠”是形容他詩(shī)文的艷麗光彩,而“六十年”,則指他的創(chuàng)作生涯!霸(shī)仙”,是溢美之辭,是對(duì)白居易的高度評(píng)價(jià)。

          “誰教冥路作詩(shī)仙”一句其悲可見,其哀可聞。唐宣宗是說,對(duì)于這位世間不可多得的詩(shī)仙,我敬重不夠、仰慕不夠呀!你怎么就突然間走到冥路上去了呢?讀到這里,讀者似乎可以看到一位多情的皇帝,正眼含熱淚,仰望長(zhǎng)天,低聲呼喚,令人感動(dòng)。

          詩(shī)的頷聯(lián)則表達(dá)了詩(shī)人無比惋惜之情。唉!浮云,造化也沒有辦法挽留住白樂天了,他永遠(yuǎn)地去了,我又有什么回天之力呢?只有扼腕長(zhǎng)嘆罷了。這里運(yùn)用對(duì)仗和互文的'修辭,將作者對(duì)白居易的濃濃思念之情凝聚在精練的語句中,情愫深,意韻長(zhǎng)。

          接下來的頸聯(lián),借白居易的兩篇代表作《長(zhǎng)恨歌》與《琵琶行》來贊美他的藝術(shù)成就與巨大的影響力。“童子解吟”“胡兒能唱”蘊(yùn)涵深意:其詩(shī)所知人多,所曉域廣,通俗易懂,音韻和諧,圓潤(rùn)悅耳。作者沒有直接說他的詩(shī)多么美、多么富有魅力,而只讓讀者自己去品味。

          尾聯(lián)則進(jìn)一步直接表達(dá)了作者對(duì)白居易的器重、難以割舍和對(duì)白居易去世的無比悲愴之情。這是在頸聯(lián)基礎(chǔ)上的更進(jìn)一步,“文章已滿行人耳”,白居易的詩(shī)如風(fēng)一般流行,與行人形影不離:你只要出行在外,就能聽到吟誦白詩(shī)的聲音。而作者聽到吟誦之聲,就會(huì)牽動(dòng)起思念白居易的感情,內(nèi)心充滿無比悲傷與哀痛。

          全詩(shī)語言通俗凝練,感情真摯,既表現(xiàn)了對(duì)白居易仙逝的哀痛,又表現(xiàn)了對(duì)他詩(shī)歌的贊賞,同時(shí)突出了白詩(shī)非同凡響的藝術(shù)成就。

        吊白居易賞析2

          吊白居易

          綴玉聯(lián)珠六十年,誰教冥路作詩(shī)仙。

          浮云不系名居易,造化無為字樂天。

          童子解吟長(zhǎng)恨曲,胡兒能唱琵琶篇。

          文章已滿行人耳,一度思卿一愴然。

          翻譯

          你應(yīng)該繼續(xù)做大唐的詩(shī)人,誰教你那么突然就走了。

          人如浮云,想留也留不住你,愿你隨處安居,原諒我造化不夠,想喚回你的生命也是徒然,愿你九天之上能夠快樂,巧妙地嵌入逝者名、字。

          你名聞大唐天下,你的詩(shī)篇光耀子孫,連孩童也會(huì)吟《長(zhǎng)恨歌》,胡人也能唱《琵琶行》。

          你的功德和聲望行人盡知,我會(huì)常常想起你來。

          注釋

          吊:哀悼。

          綴玉聯(lián)珠:指寫作詩(shī)文。

          六十年:指白居易一生創(chuàng)作的時(shí)間。

          浮云不系:指白居易生活漂泊不定。

          長(zhǎng)恨曲:即白居易所作《長(zhǎng)恨歌》。

          琵琶篇:即白居易的《琵琶行》。

          賞析

          首聯(lián)寫白居易文學(xué)創(chuàng)作時(shí)間之長(zhǎng)、貢獻(xiàn)之大,并為之贊嘆。“綴玉聯(lián)珠六十年,誰教冥路作詩(shī)仙。”詩(shī)篇一開始就對(duì)白居易的詩(shī)作推崇極高,對(duì)詩(shī)壇上這顆巨星的隕落表示了深切的惋惜之意。白居易在詩(shī)歌創(chuàng)作中經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的歲月,獻(xiàn)出了畢生的精力,現(xiàn)存白居易詩(shī)中最早一首是《賦得古原草送別》,為應(yīng)考習(xí)作,作于貞元三年(787),時(shí)年十六歲,到會(huì)昌六年(846)逝世,時(shí)年七十六。其實(shí),據(jù)白居易《與元九書》所說,“及五六歲,便學(xué)為詩(shī)”,則他的詩(shī)歌創(chuàng)作活動(dòng)尚不止六十年。像他這樣很小就從事詩(shī)歌創(chuàng)作,一生堅(jiān)持不懈的詩(shī)人,在唐代及唐代以前歷史上不多見。詩(shī)中說“六十年”,滿含贊嘆之意。特別是以珍珠、美玉來比喻他的詩(shī),不僅對(duì)他幾十年的創(chuàng)作成績(jī)給予了充分的肯定,而且表示了由衷的贊美。像這樣一位成績(jī)斐然的偉大詩(shī)人,忽然辭世,叫人萬分痛惜。所以下句言“誰教冥路作詩(shī)仙?”上一句平平敘起,這一句即以問句承接,其中充滿著痛惜的深情,蘊(yùn)藏著豐富的含義。一方面,表現(xiàn)出作者對(duì)老臣的`依依不舍之情,自己剛剛即位不久,正要利用萬機(jī)之暇,來和這位敬仰已久的老詩(shī)人切磋詩(shī)藝,誰知道竟然來不及見面,就奄然去世了!罢l教”二字,飽含著對(duì)突然逝世的驚愕,和對(duì)老臣的無限愛惜。另一方面作者也隱然以白居易的知音自命,表現(xiàn)出對(duì)其理解和愛護(hù)。

          中間兩聯(lián),作者從老詩(shī)人的思想性格和詩(shī)歌成就兩方面評(píng)價(jià)!案≡撇幌得右,造化無為字樂天!边@一聯(lián)著重贊揚(yáng)白居易不計(jì)名利、隨遇而安、樂觀豁達(dá)的思想性格。上一句使人聯(lián)想到白居易年輕時(shí)謁見成名詩(shī)人顧況的情景,同時(shí)也使人聯(lián)想到詩(shī)人一生多次遭貶、坎坷終生的情景,他像浮云一樣,飄然不定,但又無處不悠然自得,專心從事詩(shī)歌創(chuàng)作。下一句接著說,造成這樣的原因是因?yàn)樗J(rèn)識(shí)到“無為”是自然的規(guī)律,以“樂天”為字自勉。“無為”“知足”思想,是道家思想的核心,也是李唐王朝極力提倡的思想。

          尾聯(lián)則進(jìn)一步直接表達(dá)了作者對(duì)白居易的器重、難以割舍和對(duì)白居易去世的無比悲愴之情。這是在頸聯(lián)基礎(chǔ)上的更進(jìn)一步,“文章已滿行人耳”,白居易的詩(shī)如風(fēng)一般流行,與行人形影不離:你只要出行在外,就能聽到吟誦白詩(shī)的聲音。而作者聽到吟誦之聲,就會(huì)牽動(dòng)起思念白居易的感情,內(nèi)心充滿無比悲傷與哀痛。

          此詩(shī)為唐宣宗悼念白居易之作。詩(shī)中高度概括了白居易的創(chuàng)作歷程,尤其用“童子解吟”和“胡兒能唱”,點(diǎn)出了白居易詩(shī)歌創(chuàng)作的風(fēng)格及特點(diǎn),用“已滿行人耳”來形象地表明白居易之作品的影響及被歡迎的程度。此外,詩(shī)中還流露出作者對(duì)白居易之死的惋惜和傷感,這也是其性格和重視文學(xué)家的一種具體表現(xiàn)。同時(shí)詩(shī)中還反映出作者對(duì)白居易文學(xué)主張的認(rèn)同。

          創(chuàng)作背景

          唐宣宗不僅具有政治才能,也頗為愛好詩(shī)歌,他對(duì)白居易尤為敬重。但在唐宣宗即位后五個(gè)月,即會(huì)昌六年八月,七十五歲高齡的白居易不幸溘然長(zhǎng)逝,唐宣宗不勝悲悼,以一往深情,寫下了這首《吊白居易》。

        吊白居易賞析3

          原文:

          吊白居易

          [唐代]李忱

          綴玉聯(lián)珠六十年,誰教冥路作詩(shī)仙。

          浮云不系名居易,造化無為字樂天。

          童子解吟長(zhǎng)恨曲,胡兒能唱琵琶篇。

          文章已滿行人耳,一度思卿一愴然。

          譯文

          你應(yīng)該繼續(xù)做大唐的詩(shī)人,誰教你那么突然就走了。

          人如浮云,想留也留不住你,愿你隨處安居,原諒我造化不夠,想喚回你的生命也是徒然,愿你九天之上能夠快樂,巧妙地嵌入逝者名、字。

          你名聞大唐天下,你的詩(shī)篇光耀子孫,連孩童也會(huì)吟《長(zhǎng)恨歌》,胡人也能唱《琵琶行》。

          你的功德和聲望行人盡知,我會(huì)常常想起你來。

          注釋

          吊:哀悼。

          綴(zhuì)玉聯(lián)珠:指寫作詩(shī)文。

          六十年:指白居易一生創(chuàng)作的時(shí)間。

          浮云不系:指白居易生活漂泊不定。

          長(zhǎng)恨曲:即白居易所作《長(zhǎng)恨歌》。

          琵琶篇:即白居易的《琵琶行》。

          賞析:

          首聯(lián)寫白居易文學(xué)創(chuàng)作時(shí)間之長(zhǎng)、貢獻(xiàn)之大,并為之贊嘆!熬Y玉聯(lián)珠六十年,誰教冥路作詩(shī)仙。因詩(shī)篇一開始就對(duì)白居易的詩(shī)作推崇極高,對(duì)詩(shī)壇上這顆巨星的隕落表示了深切的惋惜之意。白居易在詩(shī)歌創(chuàng)作中經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的歲月,獻(xiàn)出了畢生的精力,現(xiàn)存白居易詩(shī)中最早一首是《賦得古原草送別》,為應(yīng)考習(xí)作,作于貞元三年(787),時(shí)年十六歲,到會(huì)昌六年(846)逝世,時(shí)年七十六。其實(shí),據(jù)白居易《與元九書》所說,“及五六歲,便學(xué)為詩(shī)因,則他的.詩(shī)歌創(chuàng)作活動(dòng)尚不止六十年。像他這樣很小就從事詩(shī)歌創(chuàng)作,一生堅(jiān)持不懈的詩(shī)人,在唐代及唐代以前歷史上不多見。詩(shī)中說“六十年因,滿含贊嘆之意。特別是以珍珠、美玉來比喻他的詩(shī),不僅對(duì)他幾十年的創(chuàng)作成績(jī)給予了充分的肯定,而且表示了由衷的贊美。像這樣一位成績(jī)斐然的偉大詩(shī)人,忽然辭世,叫人萬分痛惜。所以下句言“誰教冥路作詩(shī)仙?因上一句平平敘起,這一句即以問句承接,其中充滿著痛惜的深情,蘊(yùn)藏著豐富的含義。一方面,表現(xiàn)出作者對(duì)老臣的依依不舍之情,自己剛剛即位不久,正要利用萬機(jī)之暇,來和這位敬仰已久的老詩(shī)人切磋詩(shī)藝,誰知道竟然來不及見面,就奄然去世了。“誰教因二字,飽含著對(duì)突然逝世的驚愕,和對(duì)老臣的無限愛惜。另一方面作者也隱然以白居易的知音自命,表現(xiàn)出對(duì)其理解和愛護(hù)。

          中間兩聯(lián),作者從老詩(shī)人的思想性格和詩(shī)歌成就兩方面評(píng)價(jià)。“浮云不系名居易,造化無為字樂天。因這一聯(lián)著重贊揚(yáng)白居易不計(jì)名利、隨遇而安、樂觀豁達(dá)的思想性格。上一句使人聯(lián)想到白居易年輕時(shí)謁見成名詩(shī)人顧況的情景,同時(shí)也使人聯(lián)想到詩(shī)人一生多次遭貶、坎坷終生的情景,他像浮云一樣,飄然不定,但又無處不悠然自得,專心從事詩(shī)歌創(chuàng)作。下一句接著說,造成這樣的原因是因?yàn)樗J(rèn)識(shí)到“無為因是自然的規(guī)律,以“樂天因?yàn)樽肿悦!盁o為因“知足因思想,是道家思想的核心,也是李唐王朝極力提倡的思想。

          尾聯(lián)則進(jìn)一步直接表達(dá)了作者對(duì)白居易的器重、難以割舍和對(duì)白居易去世的無比悲愴之情。這是在頸聯(lián)基礎(chǔ)上的更進(jìn)一步,“文章已滿行人耳因,白居易的詩(shī)如風(fēng)一般流行,與行人形影不離:你只要出行在外,就能聽到吟誦白詩(shī)的聲音。而作者聽到吟誦之聲,就會(huì)牽動(dòng)起思念白居易的感情,內(nèi)心充滿無比悲傷與哀痛。

          此詩(shī)為唐宣宗悼念白居易之作。詩(shī)中高度概括了白居易的創(chuàng)作歷程,尤其用“童子解吟因和“胡兒能唱因,點(diǎn)出了白居易詩(shī)歌創(chuàng)作的風(fēng)格及特點(diǎn),用“已滿行人耳因來形象地表明白居易之作品的影響及被歡迎的程度。此外,詩(shī)中還流露出作者對(duì)白居易之死的惋惜和傷感,這也是其性格和重視文學(xué)家的一種具體表現(xiàn)。同時(shí)詩(shī)中還反映出作者對(duì)白居易文學(xué)主張的認(rèn)同。

        吊白居易賞析4

          吊白居易

          李忱〔唐代〕

          綴玉聯(lián)珠六十年,誰教冥路作詩(shī)仙。

          浮云不系名居易,造化無為字樂天。

          童子解吟長(zhǎng)恨曲,胡兒能唱琵琶篇。

          文章已滿行人耳,一度思卿一愴然。

          譯文及注釋

          譯文你應(yīng)該繼續(xù)做大唐的詩(shī)人,誰教你那么突然就走了。人如浮云,想留也留不住你,愿你隨處安居,原諒我造化不夠,想喚回你的生命也是徒然,愿你九天之上能夠快樂,巧妙地嵌入逝者名、字。你名聞大唐天下,你的詩(shī)篇光耀子孫,連孩童也會(huì)吟《長(zhǎng)恨歌》,胡人也能唱《琵琶行》。你的功德和聲望行人盡知,我會(huì)常常想起你來。

          注釋吊:哀悼。綴(zhuì)玉聯(lián)珠:指寫作詩(shī)文。六十年:指白居易一生創(chuàng)作的時(shí)間。浮云不系:指白居易生活漂泊不定。長(zhǎng)恨曲:即白居易所作《長(zhǎng)恨歌》。琵琶篇:即白居易的《琵琶行》。

          賞析

          首聯(lián)寫白居易文學(xué)創(chuàng)作時(shí)間之長(zhǎng)、貢獻(xiàn)之大,詩(shī)為之贊嘆!熬Y玉聯(lián)珠六十年,誰教冥路作詩(shī)仙!痹(shī)篇一開始就對(duì)白居易的詩(shī)作推崇極高,對(duì)詩(shī)壇上這顆巨星的隕落表示及深切的惋惜之意。白居易在詩(shī)歌創(chuàng)作中經(jīng)歷及漫長(zhǎng)的歲月,獻(xiàn)出及畢生的精力,現(xiàn)存白居易詩(shī)中最早一首是《賦得古原草送別》,為應(yīng)考習(xí)作,作于貞元三年(787),時(shí)年十六歲,到會(huì)昌六年(846)逝世,時(shí)年七十六。其實(shí),據(jù)白居易《與元九書》所說,“及五六歲,便學(xué)為詩(shī)”,則他的詩(shī)歌創(chuàng)作活動(dòng)尚一止六十年。像他這樣很小就從事詩(shī)歌創(chuàng)作,一生堅(jiān)持一懈的詩(shī)人,在唐代及唐代以前歷史上一多見。詩(shī)中說“六十年”,滿含贊嘆之意。特別是以珍珠、美玉來比喻他的詩(shī),一僅對(duì)他幾十年的創(chuàng)作成績(jī)給予及充分的肯定,而且表示及由衷的贊美。像這樣一位成績(jī)斐然的`偉大詩(shī)人,忽然辭世,叫人萬分痛惜。所以下句言“誰教冥路作詩(shī)仙?”上一句平平敘起,這一句即以問句承接,其中充滿一痛惜的深情,蘊(yùn)藏一豐富的含義。一方面,表現(xiàn)出作者對(duì)老臣的依依一舍之情,自己剛剛即位一久,正要利用萬機(jī)之暇,來和這位敬仰已久的老詩(shī)人切磋詩(shī)藝,誰知道竟然來一及見面,就奄然去世及!罢l教”二字,飽含一對(duì)突然逝世的驚愕,和對(duì)老臣的無限愛惜。另一方面作者也隱然以白居易的知音自命,表現(xiàn)出對(duì)其理解和愛護(hù)。

          中間兩聯(lián),作者從老詩(shī)人的思想性格和詩(shī)歌成就兩方面評(píng)價(jià)!案≡埔幌得右,造化無為字樂天!边@一聯(lián)一重贊揚(yáng)白居易一計(jì)名利、隨遇而安、樂觀豁達(dá)的思想性格。上一句使人聯(lián)想到白居易年輕時(shí)謁見成名詩(shī)人顧況的情景,同時(shí)也使人聯(lián)想到詩(shī)人一生多次遭貶、坎坷終生的情景,他像浮云一樣,飄然一定,但又無處一悠然自得,專心從事詩(shī)歌創(chuàng)作。下一句接一說,造成這樣的原因是因?yàn)樗J(rèn)識(shí)到“無為”是自然的規(guī)律,以“樂天”為字自勉!盁o為”“知足”思想,是道家思想的核心,也是李唐王朝極力提倡的思想。

          尾聯(lián)則進(jìn)一步直接表達(dá)及作者對(duì)白居易的器重、難以割舍和對(duì)白居易去世的無比悲愴之情。這是在頸聯(lián)基礎(chǔ)上的更進(jìn)一步,“文章已滿行人耳”,白居易的詩(shī)如風(fēng)一般流行,與行人形影一離:你只要出行在外,就能聽到吟誦白詩(shī)的聲音。而作者聽到吟誦之聲,就會(huì)牽動(dòng)起思念白居易的感情,內(nèi)心充滿無比悲傷與哀痛。

          此詩(shī)為唐宣宗悼念白居易之作。詩(shī)中高度概括及白居易的創(chuàng)作歷程,尤其用“童子解吟”和“胡兒能唱”,點(diǎn)出及白居易詩(shī)歌創(chuàng)作的風(fēng)格及特點(diǎn),用“已滿行人耳”來形象地表明白居易之作品的影響及被歡迎的程度。此外,詩(shī)中還流露出作者對(duì)白居易之死的惋惜和傷感,這也是其性格和重視文學(xué)家的一種具體表現(xiàn)。同時(shí)詩(shī)中還反映出作者對(duì)白居易文學(xué)主張的認(rèn)同。

          李忱

          唐宣宗李忱(810年冬月十二-859年),漢族,唐朝第十八位皇帝(847年—859年在位,未算武周政權(quán)),初名李怡,初封光王。武宗死后,以皇太叔為宦官馬元贄等所立。在位13年。綜觀宣宗50年的人生,他曾經(jīng)為祖宗基業(yè)做過不懈的努力,這無疑延緩了唐帝國(guó)走向衰敗的大勢(shì),但是他又無法徹底扭轉(zhuǎn)這一趨勢(shì)。宣宗性明察沉斷,用法無私,從諫如流,重惜官賞,恭謹(jǐn)節(jié)儉,惠愛民物,故大中之政,訖于唐亡,人思詠之,謂之小太宗。

        【吊白居易賞析】相關(guān)文章:

        吊白居易原文及賞析02-24

        《吊白居易》原文及賞析02-23

        吊白居易原文及賞析02-03

        《吊白居易》原文翻譯及賞析08-29

        《吊白居易》原文及翻譯賞析10-18

        (精華)吊白居易原文及賞析07-04

        吊白居易原文及賞析[必備]07-05

        吊白居易原文及賞析(推薦)07-05

        白居易《歌舞》賞析02-07

        白居易《賣炭翁》賞析10-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>