《與朱元思書(shū)》
風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄動(dòng),任意東西。
自富陽(yáng)至桐廬一百許里,奇山異水,天下孤絕。
水皆縹碧,千丈見(jiàn)底。游魚(yú)細(xì)石,直視無(wú)礙。急湍甚箭,猛浪若奔。
夾岸高山,皆生寒樹(shù),負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰。
泉水激石,泠泠作響;好鳥(niǎo)相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無(wú)絕。
鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見(jiàn)日。
譯文
風(fēng)停,煙霧都消散盡凈,高爽的碧空和山峰是一般的顏色。乘船隨著江流漂蕩,任憑船按照自己的意愿,時(shí)而向東,時(shí)而向西。從富陽(yáng)到桐廬一百里左右,山水神秘孤異,天下孤一無(wú)二。
水都是淡青色的,深深的江水清亮見(jiàn)底。游動(dòng)的魚(yú)和粗壯的石頭,一直看下去,可以看得很清楚,毫無(wú)障礙。急流的水比箭還快,兇殘的巨浪就像奔馳的駿馬。
江兩岸的高山上,全都生長(zhǎng)著密而綠的樹(shù),高山憑依高峻的地形,爭(zhēng)著向上,如乎都在爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處舒展;群山競(jìng)爭(zhēng)著屹立,筆直地向上,直插云天,形成無(wú)數(shù)山峰。泉水拍打在山石上,發(fā)出泠泠的響聲;瑰麗的鳥(niǎo)相互和鳴,鳴聲嚶嚶,協(xié)調(diào)動(dòng)聽(tīng)。蟬兒長(zhǎng)久不斷地鳴叫,猿猴千百遍的啼叫不絕。像老鷹一般極力追求功名利祿的人,看到這些雄奇的山峰,追逐名利的心就會(huì)平靜下來(lái)。忙于管理社會(huì)事務(wù)的人,看到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。橫斜的樹(shù)木在上面遮擋著,即使在白天,也似乎黃昏時(shí)那樣陰暗;稀疏的枝條互相掩映,有時(shí)可以見(jiàn)到陽(yáng)光。
《與朱元思書(shū)》中心思想
晉南北朝時(shí),政治黑暗,社會(huì)動(dòng)亂。因而,不少見(jiàn)識(shí)分子寄情山水來(lái)排解心中的苦悶。《與朱元思書(shū)》是吳均寫(xiě)給他的朋友朱元思(一作宋元思)的一封書(shū)信中的一個(gè)片段。
本文敘述作者乘船桐廬自至富陽(yáng)途所見(jiàn),描畫(huà)了這一段的山光水色,它創(chuàng)造了一種清爽自然的意境,使人讀后悠然憧憬,如乎也親自領(lǐng)略了其間的山水之美;同時(shí)也表現(xiàn)出他沉湎于山水的生活樂(lè)趣。也抒發(fā)了對(duì)功名利祿的鄙棄,對(duì)官場(chǎng)政務(wù)的煩倦,避世退隱的高潔志趣。