1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 南轅北轍文言文翻譯及賞析

        回答
        瑞文問答

        2024-09-08

        南轅北轍文言文賞析。
        南轅北轍告訴我們,無論做什么事,都要首先看準(zhǔn)方向,才能充分發(fā)揮自己的有利條件;如果方向錯了,那么有利條件只會起到相反的作用。以上史事,形成成語“北轅適楚”,后來在流傳過程中,人們習(xí)慣說作“南轅北轍”,并引申出另一個成語“背道而馳”,意義和“南轅北轍”相同。

        擴(kuò)展資料

          南轅北轍原文:

        南轅北轍文言文翻譯及賞析

          魏王欲攻邯鄲,季梁聞之,中道而反,衣焦不申,頭塵不去,往見王曰:"今者臣來,見人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚!荚唬骸,將奚為北面?’曰:‘吾馬良!荚唬骸R雖良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用雖多,此非楚之路也!唬骸嵊呱。’此數(shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳。今王動欲成霸王,舉欲信于天下。恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名。王之動愈數(shù),而離王愈遠(yuǎn)耳。猶至楚而北行也。"

          南轅北轍文言文翻譯:

          魏王想出兵攻伐邯鄲。季梁聽到這個消息后,立刻半途折回,來不及抻平皺縮的衣服和去除頭上的塵土,就去見魏王,季梁對為魏王說:“今天我在來此的路上,遇見一個人坐車朝北而行,那人告訴我說:“我想要去楚國。”我問他:“楚國在南方,為什么要朝北走?”那人說:“不要緊,我的馬精(優(yōu))良,跑得快。”我提醒他:“即使你的馬精(優(yōu))良,朝北不是到楚國該走的方向。”那人說:“我的路費(fèi)多!”我又跟他說:“即使路費(fèi)多也不濟(jì)事,這不是到楚國的路!蹦侨诉是說:“不要緊,我的馬夫很會趕車。”趕路的這些條件越好,就離楚國越遠(yuǎn)。而今,大王想要成就霸業(yè),時時想在天下取得威信。然而依仗魏國的強(qiáng)大,軍隊(duì)的精良,去攻打邯鄲,來使土地?cái)U(kuò)充,名分尊貴,大王這樣的行動越多,就離建立王業(yè)越遠(yuǎn)啊。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>