1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 南轅北轍文言文及其翻譯

        時間:2021-05-03 17:59:06 文言文 我要投稿

        南轅北轍文言文及其翻譯

          《南轅北轍》寓言故事出自于《戰(zhàn)國策·魏策四》,講述了一個人要乘車到楚國去,由于選擇了相反的方向又不聽別人的勸告,只能離楚國越來越遠了。下面是關于南轅北轍的文言文翻譯的內容,歡迎閱讀!

        南轅北轍文言文及其翻譯

          原文:

          魏王欲攻邯鄲,季梁諫曰:"今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚。'臣曰:‘君之楚,將奚為北面?'曰:‘吾馬良。'曰:‘馬雖良,此非楚之路也。'曰:‘吾用多。'臣曰:‘用雖多,此非楚之路也。'曰:‘吾御者善。'此數(shù)者愈善而離楚愈遠耳。今王動欲成霸王,舉欲信於天下。恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名,王之動愈數(shù),而離王愈遠耳。猶至楚而北行也。"

          翻譯:

          魏王準備攻打邯鄲,季梁聽到這件事,半路上就返回來,來不及舒展衣服皺折,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見魏王,說:“今天我回來的.時候,在大路上遇見一個人,正在向北面趕他的車,他告訴我說:‘我想到楚國去!艺f:‘您既然要到楚國去,為什么往北走呢?’他說:‘我的馬好!艺f:‘馬雖然不錯,但是這也不是去楚國的路啊!’他說:‘我的路費多!艺f:‘路費即使多,但這不是去楚國的方向啊!终f:‘我的車夫善于趕車!易詈笳f:‘這幾樣越好,反而會使您離楚國越遠!’如今大王的每一個行動都想建立霸業(yè),每一個行動都想在天下取得威信;然而依仗魏國的強大,軍隊的精良,而去攻打邯鄲,以使土地擴展,名分尊貴,大王這樣的行動越多,那么距離大王的事業(yè)無疑是越來越遠。這不是和那位想到楚國去卻向北走的人一樣的嗎?”

          注釋

          1.方北面而持其駕 駕:車 持:駕馭;趕

          2.我欲之楚 之:到......去 楚:楚國,在魏國的南面。

          3.吾御者善 善:技術好,善于

          4.中道而反 中道:半路 反:通“返”,返回

          5.頭塵不去 去:彈下身上的塵土

          6.此數(shù)者愈善 數(shù):幾個,幾樣

          7.曰:“吾用多 用:資財

          8大行:大路

          9奚為:為什么

          10衣焦:衣裳皺縮不平

          11申:通“伸”,伸展

          12方北面:正朝北方

          13.恃王國之大 恃:依靠,憑借。

          14.猶至楚而北行 猶:猶如。

          15.舉欲信于天下 信:取得信任。

          16.“此數(shù)者愈善”中的“此”:指示代詞“這”,“數(shù)”,幾;“者",代詞,事

          寓意:

          南轅北轍說明了做事不能背道而馳,要切合實際情況。如果行動與目的相反,結果會離目標越來越遠。所以磨刀不誤砍柴工,在做一件事情前先樹立正確的目標。

        【南轅北轍文言文及其翻譯】相關文章:

        《南轅北轍》文言文翻譯04-04

        《南轅北轍》文言文的翻譯04-04

        南轅北轍的文言文翻譯03-17

        南轅北轍文言文翻譯03-17

        文言文南轅北轍翻譯03-30

        文言文南轅北轍及翻譯03-04

        南轅北轍文言文原文及翻譯11-24

        南轅北轍文言文原文及翻譯03-18

        南轅北轍的文言文以及翻譯04-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>