1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《史記·廉頗藺相如列傳》原文及翻譯

        時間:2024-11-12 09:02:26 澤彪 好文 我要投稿
        • 相關推薦

        《史記·廉頗藺相如列傳》原文及翻譯

          漫長的學習生涯中,大家都背過文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?以下是小編幫大家整理的《史記·廉頗藺相如列傳》原文及翻譯,希望對大家有所幫助。

        《史記·廉頗藺相如列傳》原文及翻譯

          《史記·廉頗藺相如列傳》

          廉頗者,趙之良將也。趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞于諸侯。藺相如者,趙人也,為趙宦者令繆賢舍人。

          趙惠文王時,得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書,愿以十五城請易璧。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城恐不可得,徒見欺;欲勿予,即患秦兵之來。計未定,求人可使報秦者,未得;抡吡羁娰t曰:“臣舍人藺相如可使。”王問:“何以知之?”對曰:“臣嘗有罪,竊計欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王?’臣語曰:‘臣嘗從大王與燕王會境上,燕王私握臣手,曰“愿結友”。以此知之,故欲往!嗳缰^臣曰:‘夫趙強而燕弱,而君幸于趙王,故燕王欲結于君。今君乃亡趙走燕,燕畏趙,其勢必不敢留君,而束君歸趙矣。君不如肉袒伏斧質請罪,則幸得脫矣!紡钠溆嫞笸跻嘈疑獬。臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使!庇谑峭跽僖姡瑔柼A相如曰:“秦王以十五城請易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦強而趙弱,不可不許!蓖踉唬骸叭∥徼担挥栉页,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而趙不許,曲在趙。趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。均之二策,寧許以負秦曲!蓖踉唬骸罢l可使者?”相如曰:“王必無人,臣愿奉璧往使。城入趙而璧留秦;城不入,臣請完璧歸趙!壁w王于是遂遣相如奉璧西入秦。

          秦王坐章臺見相如,相如奉璧奏秦王。秦王大喜,傳以示美人及左右,左右皆呼萬歲。相如視秦王無意償趙城,乃前曰:“璧有瑕,請指示王!蓖跏阼担嗳缫虺骤祬s立,倚柱,怒發(fā)上沖冠,謂秦王曰:“大王欲得璧,使人發(fā)書至趙王,趙王悉召群臣議,皆曰‘秦貪,負其強,以空言求璧,償城恐不可得’。議不欲予秦璧。臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎!且以一璧之故逆強秦之歡,不可。于是趙王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書于庭。何者?嚴大國之威以修敬也。今臣至,大王見臣列觀,禮節(jié)甚倨;得璧,傳之美人,以戲弄臣。臣觀大王無意償趙王城邑,故臣復取璧。大王必欲急臣,臣頭今與璧俱碎于柱矣!”相如持其璧睨柱,欲以擊柱。秦王恐其破璧,乃辭謝固請,召有司案圖,指從此以往十五都予趙。相如度秦王特以詐詳為予趙城,實不可得,乃謂秦王曰:“和氏璧,天下所共傳寶也,趙王恐,不敢不獻。趙王送璧時,齋戒五日,今大王亦宜齋戒五日,設九賓于廷,臣乃敢上璧!鼻赝醵戎K不可強奪,遂許齋五日,舍相如廣成傳。相如度秦王雖齋,決負約不償城,乃使其從者衣褐,懷其璧,從徑道亡,歸璧于趙。

          秦王齋五日后,乃設九賓禮于廷,引趙使者藺相如。相如至,謂秦王曰:“秦自繆公以來二十馀君,未嘗有堅明約束者也。臣誠恐見欺于王而負趙,故令人持璧歸,間至趙矣。且秦強而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來。今以秦之強而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪當誅,臣請就湯鑊,唯大王與群臣孰計議之。”秦王與群臣相視而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今殺相如,終不能得璧也,而絕秦趙之歡,不如因而厚遇之,使歸趙,趙王豈以一璧之故欺秦邪!”卒廷見相如,畢禮而歸之。

          相如既歸,趙王以為賢大夫使不辱于諸侯,拜相如為上大夫。秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧。

          其后秦伐趙,拔石城。明年,復攻趙,殺二萬人。

          秦王使使者告趙王,欲與王為好會于西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。廉頗、藺相如計曰:“王不行,示趙弱且怯也!壁w王遂行,相如從。廉頗送至境,與王訣曰:“王行,度道里會遇之禮畢,還,不過三十日。三十日不還,則請立太子為王,以絕秦望!蓖踉S之,遂與秦王會澠池。秦王飲酒酣,曰:“寡人竊聞趙王好音,請奏瑟!壁w王鼓瑟。秦御史前書曰“某年月日,秦王與趙王會飲,令趙王鼓瑟”。藺相如前曰:“趙王竊聞秦王善為秦聲,請奏盆缻秦王,以相娛樂。”秦王怒,不許。于是相如前進缻,因跪請秦王。秦王不肯擊缻。相如曰:“五步之內,相如請得以頸血濺大王矣!”左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。于是秦王不懌,為一擊缻。相如顧召趙御史書曰“某年月日,秦王為趙王擊缻”。秦之群臣曰:“請以趙十五城為秦王壽!碧A相如亦曰:“請以秦之咸陽為趙王壽!鼻赝蹙咕,終不能加勝于趙。趙亦盛設兵以待秦,秦不敢動。

          既罷歸國,以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。廉頗曰:“我為趙將,有攻城野戰(zhàn)之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上,且相如素賤人,吾羞,不忍為之下!毙栽唬骸拔乙娤嗳,必辱之!毕嗳缏,不肯與會。相如每朝時,常稱病,不欲與廉頗爭列。已而相如出,望見廉頗,相如引車避匿。于是舍人相與諫曰:“臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列,廉君宣惡言而君畏匿之,恐懼殊甚,且庸人尚羞之,況于將相乎!臣等不肖,請辭去!碧A相如固止之,曰:“公之視廉將軍孰與秦王?”曰:“不若也!毕嗳缭唬骸胺蛞郧赝踔,而相如廷叱之,辱其群臣,相如雖駑,獨畏廉將軍哉?顧吾念之,強秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也。今兩虎共斗,其勢不俱生。吾所以為此者,以先國家之急而后私仇也!绷H聞之,肉袒負荊,因賓客至藺相如門謝罪。曰:“鄙賤之人,不知將軍寬之至此也。”卒相與歡,為刎頸之交。

          是歲,廉頗東攻齊,破其一軍。居二年,廉頗復伐齊幾,拔之。后三年,廉頗攻魏之防陵、安陽,拔之。后四年,藺相如將而攻齊,至平邑而罷。其明年,趙奢破秦軍閼與下。

          趙奢者,趙之田部吏也。收租稅而平原君家不肯出租,奢以法治之,殺平原君用事者九人。平原君怒,將殺奢。奢因說曰:“君于趙為貴公子,今縱君家而不奉公則法削,法削則國弱,國弱則諸侯加兵,諸侯加兵是無趙也,君安得有此富乎?以君之貴,奉公如法則上下平,上下平則國強,國強則趙固,而君為貴戚,豈輕于天下邪?”平原君以為賢,言之于王。王用之治國賦,國賦大平,民富而府庫實。

          秦伐韓,軍于閼與。王召廉頗而問曰:“可救不?”對曰:“道遠險狹,難救!庇终贅烦硕鴨栄,樂乘對如廉頗言。又召問趙奢,奢對曰:“其道遠險狹,譬之猶兩鼠斗于穴中,將勇者勝!蓖跄肆钰w奢將,救之。

          兵去邯鄲三十里,而令軍中曰:“有以軍事諫者死!鼻剀娷娢浒参,秦軍鼓噪勒兵,武安屋瓦盡振。軍中候有一人言急救武安,趙奢立斬之。堅壁,留二十八日不行,復益增壘。秦間來入,趙奢善食而遣之。間以報秦將,秦將大喜曰:“夫去國三十里而軍不行,乃增壘,閼與非趙地也!壁w奢既已遣秦間,乃卷甲而趨之,二日一夜至,令善射者去閼與五十里而軍。軍壘成,秦人聞之,悉甲而至。軍士許歷請以軍事諫,趙奢曰:“內之!痹S歷曰:“秦人不意趙師至此,其來氣盛,將軍必厚集其陣以待之。不然,必敗。”趙奢曰:“請受令!痹S歷曰:“請就鈇質之誅!壁w奢曰:“胥后令邯鄲!痹S歷復請諫,曰:“先據北山上者勝,后至者敗!壁w奢許諾,即發(fā)萬人趨之。秦兵后至,爭山不得上,趙奢縱兵擊之,大破秦軍。秦軍解而走,遂解閼與之圍而歸。

          趙惠文王賜奢號為馬服君,以許歷為國尉。趙奢于是與廉頗、藺相如同位。

          后四年,趙惠文王卒,子孝成王立。七年,秦與趙兵相距長平,時趙奢已死,而藺相如病篤,趙使廉頗將攻秦,秦數(shù)敗趙軍,趙軍固壁不戰(zhàn)。秦數(shù)挑戰(zhàn),廉頗不肯。趙王信秦之間。秦之間言曰:“秦之所惡,獨畏馬服君趙奢之子趙括為將耳!壁w王因以括為將,代廉頗。藺相如曰:“王以名使括,若膠柱而鼓瑟耳。括徒能讀其父書傳,不知合變也!壁w王不聽,遂將之。

          趙括自少時學兵法,言兵事,以天下莫能當。嘗與其父奢言兵事,奢不能難,然不謂善。括母問奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之。使趙不將括即已,若必將之,破趙軍者必括也!奔袄▽⑿校淠干蠒杂谕踉唬骸袄ú豢墒箤。”王曰:“何以?”對曰:“始妾事其父,時為將,身所奉飯飲而進食者以十數(shù),所友者以百數(shù),大王及宗室所賞賜者盡以予軍吏士大夫,受命之日,不問家事。今括一旦為將,東向而朝,軍吏無敢仰視之者,王所賜金帛,歸藏于家,而日視便利田宅可買者買之。王以為何如其父?父子異心,愿王勿遣!蓖踉唬骸澳钢弥嵋褯Q矣!崩敢蛟唬骸巴踅K遣之,即有如不稱,妾得無隨坐乎?”王許諾。

          趙括既代廉頗,悉更約束,易置軍吏。秦將白起聞之,縱奇兵,詳敗走,而絕其糧道,分斷其軍為二,士卒離心。四十馀日,軍餓,趙括出銳卒自博戰(zhàn),秦軍射殺趙括。括軍敗,數(shù)十萬之眾遂降秦,秦悉坑之。趙前后所亡凡四十五萬。明年,秦兵遂圍邯鄲,歲馀,幾不得脫。賴楚魏諸侯來救,乃得解邯鄲之圍。趙王亦以括母先言,竟不誅也。

          自邯鄲圍解五年,而燕用栗腹之謀,曰“趙壯者盡于長平,其孤未壯”,舉兵擊趙。趙使廉頗將,擊,大破燕軍于鄗,殺栗腹,遂圍燕。燕割五城請和,乃聽之。趙以尉文封廉頗為信平君,為假相國。

          廉頗之免長平歸也,失勢之時,故客盡去。及復用為將,客又復至。廉頗曰:“客退矣!”客曰:“吁!君何見之晚也?夫天下以市道交,君有勢,我則從君,君無勢則去,此固其理也,有何怨乎?”居六年,趙使廉頗伐魏之繁陽,拔之。

          趙孝成王卒,子悼襄王立,使樂乘代廉頗。廉頗怒,攻樂乘,樂乘走。廉頗遂奔魏之大梁。其明年,趙乃以李牧為將而攻燕,拔武遂、方城。

          廉頗居梁久之,魏不能信用。趙以數(shù)困于秦兵,趙王思復得廉頗,廉頗亦思復用于趙。趙王使使者視廉頗尚可用否。廉頗之仇郭開多與使者金,令毀之。趙使者既見廉頗,廉頗為之一飯斗米,肉十斤,被甲上馬,以示尚可用。趙使還報王曰:“廉將軍雖老,尚善飯,然與臣坐,頃之三遺矢矣!壁w王以為老,遂不召。

          楚聞廉頗在魏,陰使人迎之。廉頗一為楚將,無功,曰:“我思用趙人。”廉頗卒死于壽春。

          李牧者,趙之北邊良將也。常居代雁門,備匈奴。以便宜置吏,市租皆輸入莫府,為士卒費。日擊數(shù)牛饗士,習騎射,謹烽火,多間諜,厚遇戰(zhàn)士。為約曰:“匈奴即入盜,急入收保,有敢捕虜者斬!毙倥咳耄榛鹬,輒入收保,不敢戰(zhàn)。如是數(shù)歲,亦不亡失。然匈奴以李牧為怯,雖趙邊兵亦以為吾將怯。趙王讓李牧,李牧如故。趙王怒,召之,使他人代將。

          歲馀,匈奴每來,出戰(zhàn)。出戰(zhàn),數(shù)不利,失亡多,邊不得田畜。復請李牧。牧杜門不出,固稱疾。趙王乃復強起使將兵。牧曰:“王必用臣,臣如前,乃敢奉令!蓖踉S之。

          李牧至,如故約。匈奴數(shù)歲無所得。終以為怯。邊士日得賞賜而不用,皆愿一戰(zhàn)。于是乃具選車得千三百乘,選騎得萬三千匹,百金之士五萬人,彀者十萬人,悉勒習戰(zhàn)。大縱畜牧,人民滿野。匈奴小入,詳北不勝,以數(shù)千人委之。單于聞之,大率眾來入。李牧多為奇陳,張左右翼擊之,大破殺匈奴十馀萬騎。滅襜襤,破東胡,降林胡,單于奔走。其后十馀歲,匈奴不敢近趙邊城。

          趙悼襄王元年,廉頗既亡入魏,趙使李牧攻燕,拔武遂、方城。居二年,龐煖破燕軍,殺劇辛。后七年,秦破殺趙將扈輒于武遂,斬首十萬。趙乃以李牧為大將軍,擊秦軍于宜安,大破秦軍,走秦將桓齮。封李牧為武安君。居三年,秦攻番吾,李牧擊破秦軍,南距韓、魏。

          趙王遷七年,秦使王翦攻趙,趙使李牧、司馬尚御之。秦多與趙王寵臣郭開金,為反間,言李牧、司馬尚欲反。趙王乃使趙蔥及齊將顏聚代李牧。李牧不受命,趙使人微捕得李牧,斬之。廢司馬尚。后三月,王翦因急擊趙,大破殺趙蔥,虜趙王遷及其將顏聚,遂滅趙。

          太史公曰:知死必勇,非死者難也,處死者難。方藺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,勢不過誅,然士或怯懦而不敢發(fā)。相如一奮其氣,威信敵國,退而讓頗,名重太山,其處智勇,可謂兼之矣!

          譯文:

          廉頗是趙國優(yōu)秀的將領。趙惠文王十六年,時為趙國將軍的廉頗率領趙軍征討齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,晉升為上卿,從此他以英勇善戰(zhàn)聞名于諸侯各國。藺相如,趙國人,他是趙國的宦官首領繆賢家的門客。

          趙惠文王的時候,得到了楚人的和氏璧。秦昭王聽說了這件事,就派人給趙王送來一封書信,表示愿意用十五座城池交換和氏璧。趙王同大將軍廉頗以及諸大臣們商量:如果把寶玉給了秦國,秦國的城邑恐怕不可能得到,白白地受到欺騙;如果不給他,又恐怕秦國來攻打。尚未找到合適的解決辦法,尋找一個能到秦國去回復的使者,也未能找到;鹿倭羁娰t說:“我的門客藺相如可以出使!壁w王問:“你是怎么知道他可以出使的?”繆賢回答說:“微臣曾犯過罪,私下打算逃亡到燕國去,我的門客相如勸阻我不要去,問我說:‘您怎么會了解燕王呢?’我對他說:‘我曾隨從大王在國境上與燕王會見,燕王私下握住我的手,說“情愿跟您交個朋友”。因此了解他,所以打算投奔燕王!嗳鐚ξ艺f:‘趙國強,燕國弱,而您受寵于趙王,所以燕王想要和您結交,F(xiàn)在您是從趙國逃亡到燕國去,燕國懼怕趙國,這種形勢下燕王必定不敢收留您,而且還會把您捆綁起來送回趙國。您不如脫掉上衣,露出肩背,伏在斧刃之下請求治罪,這樣也許僥幸被赦免!悸爮牧怂囊庖,大王也開恩赦免了為臣。為臣私下認為這人是個勇士,有智謀,應該可以出使!庇谑勤w王立即召見,問藺相如:“秦王用十五座城池請求交換我的和氏璧,能不能給他?”相如說:“秦國強,趙國弱,不能不答應它。”趙王說:“得了我的寶璧,不給我城邑,怎么辦?”相如說:“秦國請求用城換璧,趙國如不答應,趙國理虧;趙國給了璧而秦國不給趙國城邑,秦國理虧。衡量一下兩種對策,寧可答應它,使秦國來承擔理虧的責任!壁w王說:“誰可以前往?”相如說:“大王如果無人可派,臣愿捧護寶璧前往出使。城邑歸屬趙國了,就把寶璧留給秦國;城邑不能歸趙國,我一定把和氏璧完好地帶回趙國!壁w王于是就派遣藺相如帶好和氏璧,西行入秦。

          秦王坐在章臺上接見藺相如,相如捧璧呈獻給秦王。秦王非常高興,把寶璧傳著給妻妾和左右侍從看,左右都高呼萬歲。相如看出秦王沒有用城邑抵償趙國的意思,便走上前去說:“璧上有個小斑點,讓我指給大王看!鼻赝醢谚到唤o他,相如于是手持璧玉退后幾步靠在柱子上,怒發(fā)沖冠,對秦王說:“大王想得到寶璧,派人送信給趙王,趙王召集全體大臣商議,大家都說:‘秦國貪得無厭,倚仗它的強大,想用空話得到寶璧,說給我們城邑恐怕不可能!套h的結果是不想把寶璧給秦國。但是我認為平民百姓之間的交往尚且互相不欺騙,更何況是大國之間呢!況且為了一塊璧玉的緣故就使強大的秦國不高興,也是不應該的。于是趙王齋戒了五天,派我捧著寶璧,在殿堂上恭敬地拜送國書。為什么要這樣呢?是尊重大國的威望以表示敬意呀。如今我來到貴國,大王卻在一般的臺觀上接見我,禮節(jié)十分傲慢;得到寶璧后,傳給姬妾們觀看,這樣來戲弄我。我觀察大王沒有給趙王十五城的誠意,所以我又取回寶璧。大王如果一定要逼我,我的頭今天就同寶璧一起在柱子上撞碎!”相如手持寶璧,斜視庭柱,就要向庭柱上撞去。秦王怕他把寶璧撞碎,便向他道歉,堅決請求他不要如此,并召來有司查看地圖,指明從某地到某地的十五座城邑都給趙國。相如估計秦王只不過用欺詐手段假裝給趙國城邑,實際上趙國根本不可能得到,于是就對秦王說:“和氏璧是天下公認的寶物,趙王懼怕貴國,不敢不奉獻出來。趙王送璧之前,齋戒了五天,如今大王也應齋戒五天,在殿堂上安排九賓大典,我才敢獻上寶璧!鼻赝豕懒,畢竟不可能強力奪取,于是就答應齋戒五天,把相如安置在廣成賓館。相如估計秦王雖然答應齋戒,也必定背約不給城邑,便派他的隨從穿上粗麻布衣服,懷中藏好寶璧,從小路逃出,把寶璧送回趙國。

          秦王齋戒五天后,就在殿堂上安排了九賓的大典禮,宴請趙國使者藺相如。相如來到后,對秦王說:“秦國從穆公以來的二十余位君主,從沒有一個是能切實遵守信約的。我實在是害怕被大王欺騙而對不起趙王,所以派人帶著寶璧回去,已從小路回到趙國了。況且秦國強大趙國弱小,大王派遣一位使臣到趙國,趙國立即就會把璧送來。如今憑著秦國的強大,先把十五座城邑割讓給趙國,趙國哪里敢留下寶璧而得罪大王呢?我知道欺騙大王是應該被誅殺的,我愿意接受湯鑊之刑,只希望大王和各位大臣從長計議此事!”秦王和群臣面面相覷,發(fā)出苦笑之聲。侍從有人要拉相如去受刑,秦王趁機說:“如今殺了相如,終歸還是得不到寶璧,反而破壞了秦趙兩國的交情,不如趁此好好款待他,放他回到趙國,趙王難道會為了一塊璧玉的緣故而欺騙秦國嗎!”最終還是在殿堂上隆重地接見了相如,大禮完后讓他回了國。

          相如回國后,趙王認為他是一位有德行、有才能的賢大夫,出使諸侯國,能做到不辱使命,于是封相如為上大夫。此后秦國并沒有把城邑給趙國,趙國也始終不給秦國寶璧。

          此后秦國攻打趙國,奪取了石城。第二年,秦國再次攻打趙國,殺死兩萬人。

          秦王派使者告訴趙王,想在西河外的澠池與趙王進行一次友好會見。趙王害怕秦國,打算不去。廉頗、藺相如商量道:“大王如果不去,就顯得趙國既軟弱又膽小!壁w王于是前去赴會,藺相如隨行。廉頗送到邊境,和趙王訣別說:“大王此行,估計路程和會談結束,再加上返回的時間,不會超過三十天。如果三十天還沒回來,就請您允許我們立太子為王,以斷絕秦國要挾的妄想!壁w王答應了,便去澠池與秦王會見。秦王飲到酒興正濃時,說:“我私下里聽說趙王愛好音樂,請您奏瑟一曲!”趙王就彈起瑟來。秦國的史官上前來寫道:“某年某月某日,秦王與趙王一起飲酒,令趙王彈瑟!碧A相如上前說:“趙王私下里聽說秦王擅長秦地土樂,請讓我給秦王捧上盆,來相互為樂!鼻赝醢l(fā)怒,不答應。這時藺相如向前進獻瓦缻,并跪下請秦王演奏。秦王不肯擊缻,藺相如說:“在這五步之內,如果我自殺,脖頸里的血可以濺在大王身上了!”秦王的侍從們想要殺藺相如,藺相如睜圓雙眼大聲斥罵他們,侍從們都嚇得倒退。因此秦王很不高興,也只好敲了一下缻。相如回頭來招呼趙國史官寫道:“某年某月某日,秦王為趙王擊缻。”秦國的大臣們說:“請你們用趙國的十五座城池向秦王獻禮。”藺相如也說:“請你們用秦國的咸陽向趙王獻禮。”直到酒宴結束,秦王始終也未能壓倒趙王。趙國也部署了大批軍隊來防備秦國,因而秦國也不敢輕舉妄動。

          澠池會結束以后回到趙國,由于藺相如功勞大,被封為上卿,官位在廉頗之上。廉頗說:“作為趙國的將軍,我有攻戰(zhàn)城池作戰(zhàn)曠野的大功勞,而藺相如只不過靠能說會道立了點功,可是他的地位卻在我之上,況且藺相如本來就出身卑賤,我感到羞恥,無法容忍在他的下面!辈⑶覔P言說:“我遇見藺相如,一定要羞辱他一番!碧A相如聽到這話后,不愿意和廉頗相會。每到上朝時,藺相如常常聲稱有病,不愿和廉頗去爭位次的先后。沒過多久,藺相如外出,遠遠看到廉頗,藺相如就掉轉車子回避。于是藺相如的門客就一起來向藺相如規(guī)勸說:“我們之所以離開親人來侍奉您,是仰慕您高尚的節(jié)義呀。如今您與廉頗官位相同,廉頗傳出壞話,而您卻害怕躲避著他,膽怯得也太過分了,一般人尚且感到羞恥,更何況是身為將相的人呢!我們這些人沒有出息,請讓我們辭去吧!”藺相如堅決地挽留他們,說:“諸位認為廉將軍和秦王相比誰更厲害?”眾人都說:“廉將軍比不上秦王!碧A相如說:“以秦王的威勢,而我尚敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我藺相如雖然無能,難道會害怕廉將軍嗎!但是我想到,強大的秦國之所以不敢對趙國用兵,就是因為有我們兩人在呀。如今我們倆相斗,就如同兩猛虎爭斗一般,勢必不能同時生存。我所以這樣忍讓,就是將國家的危難放在前面,而將個人的私怨擱在后面罷了!”廉頗聽說了這些話,就脫去上衣,露出上身,背著荊鞭,由賓客引領,來到藺相如的門前請罪,他說:“我這個粗野卑賤的人,想不到將軍的胸懷如此寬大。 倍私K于相互交歡和好,成了生死與共的好友。

          同年,廉頗向東攻打齊國,打敗了它的一支軍隊。兩年后,廉頗又攻打齊國的幾邑,并占領了它。過了三年以后,廉頗去攻打魏國的防陵和安陽,都攻下來了。四年之后,藺相如率師攻打齊國,一路打到平邑才罷手。第二年,趙奢在閼與城下大敗秦軍。

          趙奢,原是趙國征收田租的官吏。在收租稅的時候,平原君家不愿繳納,趙奢依法行事,殺了平原君家當權掌事的九個人。平原君很惱怒,要殺死趙奢。趙奢趁機勸說道:“您在趙國是貴公子,如今要是您家也不遵紀守法,國家法令就會削弱,法令削弱了就會使國家衰弱,國家衰弱了諸侯就要出兵侵犯,諸侯出兵侵犯趙國就會滅亡,您還怎能安享這些財寶呢?反過來,以您的地位和尊貴,能奉公守法就會使全國上下一心,上下一心就會國家強盛,國家強盛了趙氏的政權就會穩(wěn)固,而您身為趙國貴戚,難道還會被天下人輕視嗎?”平原君聽了,認為他很有才干,把他推薦給趙王。趙王任用他掌管全國的賦稅,全國賦稅從此公平合理,民眾富足,國庫充實。

          秦國攻打韓國,軍隊駐扎在閼與,趙王召見廉頗問道:“能不能去救援?”廉頗答道:“相距太遠,路程又艱險狹窄,很難援救!壁w王又召見樂乘問救援之事,樂乘的回答和廉頗的話一樣,又召見趙奢來問,趙奢回答說:“道遠地險路窄,就如同兩只老鼠在洞中打斗,哪個驍勇哪個獲勝。”趙王使派趙奢領兵,去救閼與。

          趙軍離開邯鄲三十里,趙奢就下令暫不進軍,并傳令軍中說:“有誰來為軍事進諫的,處死刑。”秦國的軍隊其實在武安的兩面扎營,他們擊鼓吶喊的操練之聲,把武安的屋上瓦都震動了。一名偵查敵情的軍侯,請求立刻派兵救武安,趙奢果然馬上把軍侯斬首了。他只把壘塹筑得堅固異常,又停留了二十八天,沒有向前推進,而且更積極地增筑防御工事。秦國的奸細潛入趙軍營區(qū),趙奢用飯菜優(yōu)加款待后把他遣送回去。奸細把情況向秦軍將領報告,秦將大喜,說:“離開國都三十里軍隊就不前進了,而且還增修營壘,閼與不會為趙國所有了!壁w奢遣送秦軍間諜之后,就令士兵卸下鐵甲,快速向閼與進發(fā)。兩天一夜就到達前線,下令善射的騎兵離閼與五十里扎營。軍營筑成后,秦軍知道了這一情況,立即全軍趕來。一個叫許歷的軍士請求就軍事進諫,趙奢說:“讓他進來!痹S歷說:“秦軍沒料到我們的軍隊已經到了這里,所以他們的士氣相當旺盛,將軍一定要厚集兵力,嚴陣以待,不然的話,必定要打敗仗!壁w奢說:“請讓我接受您的指教。”許歷說:“請你殺死我好了!”趙奢答道:“等回到邯鄲再說!痹S歷又要求陳述戰(zhàn)略,他說:“能先占據北山的穩(wěn)操勝券,后到的就要吃敗仗了!壁w奢認為可行,立刻派出一萬人先行占領北山,秦兵隨后也擁到了,兩軍爭奪山頭,秦軍由于晚了一步而無法上山,趙奢指揮兵士,展開猛烈的攻擊,大破秦軍,秦軍潰敗而去。閼與之困終于解除了,趙奢的大軍凱旋而歸。

          趙惠文王封賜趙奢為馬服君,并任許歷為都尉。從那以后,趙奢和廉頗、藺相如官階相同。

          四年后,趙惠文王去世,其太子孝成王即位。趙孝成王七年,秦軍和趙軍在長平對峙,其時趙奢已經去世,藺相如也身患重病,趙王派廉頗帶兵攻打秦軍,秦軍幾次打敗趙軍,趙軍堅守營壘不出戰(zhàn)。秦軍屢次挑戰(zhàn),廉頗置之不理。趙王聽信秦軍間諜散布的謠言。秦國間諜說:“秦軍最忌諱、最害怕的,就是馬服君趙奢的兒子趙括做趙軍的將帥!壁w王因此就讓趙括當將軍,以代替廉頗。藺相如說“:大王僅憑虛名而任用趙括,就好像用膠粘死調弦柱再去彈瑟那樣不知變通。趙括只會讀他父親遺留的兵書罷了,并不懂得靈活應變。”趙王不聽,還是命趙括為將。

          趙括從小就學習兵法,論戰(zhàn)談略,自以為天下人沒有能比得上他的。有一次與他父親談戰(zhàn)陣布設之道,趙奢也難不倒他,但是也并不因此就認為他懂兵法。趙括的母親詢問其中原因,趙奢說:“戰(zhàn)爭,是關系將士生死存亡的大事,而括兒竟說得如此輕松容易。將來趙國不用括兒為將則已,若果真用了他,使趙國慘敗的,一定是他了!钡鹊节w括所率領的大軍就要起程時,他母親上書給趙王說:“不可以讓趙括做將軍。”趙王問:“為什么?”回答說:“當初我侍奉他父親,那時他是將軍,由他親自捧著飯食侍候吃喝的人數(shù)以十計,被他認作朋友的數(shù)以百計,大王和王族們賞賜的財物全都分給軍吏和僚屬,從接受軍令的當天起,就不再過問家事,F(xiàn)在趙括一下子做了將軍,就面向東接受朝見,軍吏沒有一個敢抬頭看他的,大王賞賜的金帛,都帶回家收藏起來,還天天訪查便宜合適的田地房產,可買的就買下來。大王你看他哪里像他父親?父子二人的心地不同,希望大王不要派他領兵。”趙王答道“:您把這事放下別管了,我已經決定了!壁w括的母親接著說:“您一定要派他領兵,日后一旦他不稱職,老身能不受株連嗎?”趙王答應了她的請求。

          趙括一取得了廉頗的職權,就立刻全盤更改法令,調動官吏。秦國大將白起得到情報,運用奇兵巧計,假裝戰(zhàn)敗退走,卻由背后偷襲趙軍的輜重及補給路線,把趙國的軍隊截斷為兩部分,趙軍軍心浮動。經過四十幾天后,趙軍饑餓難忍,趙括就出動精兵親自與秦軍硬拼,秦軍射死趙括。趙括的軍隊大敗,幾十萬大軍投降了秦軍,秦軍把他們全部活埋了。趙國前后損失共四十五萬人。第二年,秦軍包圍了邯鄲,達一年多時間,趙國幾近滅亡,全靠楚、魏兩國軍隊來救助,才得以解除邯鄲的包圍。趙王也由于趙括的母親有言在先,就沒有治她的罪。

          邯鄲解圍之后五年,燕國采納了栗腹的計策,說是“趙國年富力強的人全死在了長平之役,而他們的孤幼尚未成人。”燕王便發(fā)兵攻趙,趙王派廉頗領兵反擊,在鄗城大敗燕軍,殺死栗腹,于是包圍燕國都城。燕國提出以割讓五座城邑給趙國,作為講和的條件,趙國才答應了退兵。趙王將尉文城封給廉頗,號稱信平君,又讓他代行相國的職權。

          當廉頗在長平被免職回京,失掉權勢的時候,原來的門客都棄他而去。等到他又掌權任職之時,那些門人又陸陸續(xù)續(xù)地回來了。廉頗說“:先生們都請回去吧!”門客說:“唉,您的見解怎么這樣落后?天下之人皆以利害關系相交往,您得勢時,我們來追隨您;您失勢時,我們就離開,這本是很普通的道理,有什么可抱怨的呢?”又過了六年,趙國派廉頗攻打魏國的繁陽,奪取了它。

          趙孝成王去世,太子悼襄王即位,起用樂乘代替廉頗,廉頗很生氣地打擊樂乘,樂乘離職而去。廉頗也逃到魏國的大梁。第二年,趙國任李牧為將攻打燕國,攻下了武遂、方城。

          廉頗在大梁住久了,魏國并不重用他,而趙國由于屢次受秦國的窘困,就想重新命他為將,廉頗也想再被趙國起用。趙王派了使臣去探望廉頗,看看他還能不能任職干事。廉頗的仇人郭開用重金收買使臣,讓他回來說廉頗的壞話。趙國使臣見到廉頗之后,廉頗當著他的面一頓飯吃了一斗米、十斤肉,又披上鐵甲騎上駿馬,表示自己仍然健壯可用。趙國使臣回去向趙王報告說:“廉將軍人雖老,飯量還不錯?墒侵桓易艘粫䞍海腿ゴ蠼饬巳!壁w王一聽,以為廉頗已經老邁不堪任用,就不再召回他了。

          楚國得知廉頗在魏國,暗地里派人去接他。廉頗雖然做了楚國的將軍,但沒有任何建樹。他說:“我想指揮趙國的子弟兵啊!弊詈螅涝诔䥽膲鄞。

          李牧是趙國北部邊境的良將。長期駐守在代地雁門郡一帶,防御匈奴的入侵。他經常根據實際需要設置官吏,把防地內城市的租稅收入幕府,作為軍費開支。他每天宰殺幾頭牛犒賞士兵,教士兵練習射箭騎馬,小心看守烽火臺,多派偵察敵情的人員,對戰(zhàn)士待遇優(yōu)厚。訂立規(guī)章:“發(fā)現(xiàn)匈奴兵來襲擊,要立刻退回營區(qū)自保;有膽敢去捕擄敵人的,處以斬刑!毙倥看稳肭,烽火傳來警報,立即收攏人馬退入營壘堅守,從不出來迎戰(zhàn)。像這樣過了幾年,人馬物資都沒有什么損失?墒切倥珔s認為李牧膽小怕事,就連趙國的邊防官兵也認為自己的主將膽小怯戰(zhàn)。趙王責怪李牧,李牧依然不改。趙王生氣地召他回來,另派他人接替李牧。

          此后一年多,匈奴每次來犯,趙軍就出來交戰(zhàn)。但是每次都沒取勝,損失傷亡卻很多,邊境地區(qū)又不能按時種植、畜牧。趙王只好再請李牧出任原職。李牧閉門不出,推說自己有病。趙國一再懇請他復出,李牧說:“大王一定要戍守邊防,就得答應我仍采取從前的做法,我才敢從命!壁w王答應了他的要求。

          李牧再回到軍中,法令一如從前。在幾年當中,匈奴都是一無所獲,但是他們仍然相信李牧膽怯。邊境的官兵每天都受犒賞而無用武之地,都希望有作戰(zhàn)的機會。李牧就精心選擇了一千三百輛兵車,戰(zhàn)馬一萬三千匹,敢于沖鋒陷陣的勇士五萬人,善射的士兵十萬人,全部組織起來訓練作戰(zhàn)。同時讓大批牲畜到處放牧,放牧的人滿山遍野。匈奴小股人馬入侵,李牧就假裝失敗,故意把幾千人讓匈奴活捉去。單于聽到這個消息,就率領大批人馬入侵。李牧布下許多奇兵,用左右包抄的方法反擊匈奴軍,大敗匈奴,殺掉十幾萬匈奴騎兵。滅了襜襤,打敗了東胡,并收降了林胡,單于逃跑了。此后十多年,匈奴不敢接近趙國邊境城鎮(zhèn)。

          趙悼襄王元年,廉頗已經逃到魏國之后,趙國派李牧攻打燕國,攻克了武遂和方城。過了兩年,龐眗打敗燕軍,殺掉其將領劇辛。又過了七年,秦軍在武遂打敗并殺死趙將扈輒,斬殺趙軍十萬人。趙國便派李牧為大將軍,在宜安進攻秦軍,大敗秦軍,趕走秦將桓齮。李牧被封為武安君。又過三年,秦軍進攻番吾,李牧擊敗秦軍,又向南抵御韓、魏兩國的入侵。

          趙王遷七年,秦國派王翦進攻趙國,趙國派李牧和司馬尚御敵。秦國用大筆金錢收買趙王的寵臣郭開,讓他做反間的工作,進讒言說李牧、司馬尚圖謀反叛。趙王便派趙蔥和齊國將軍顏聚接替李牧,李牧抗旨,趙王派人暗地里趁李牧沒有防備就捉住了他,并把他殺了,還撤了司馬尚的官職。三個月后,王翦乘機猛攻趙國,大敗趙軍,殺死了趙蔥,俘虜了趙王遷和將軍顏聚,最后滅掉了趙國。

          太史公說:知道將死而不害怕,必定是很有勇氣,死并非是難事,而怎樣對待死才是難事。當藺相如手舉寶璧斜視庭柱,以及呵斥秦王侍從的時候,就面前形勢來說,最多不過是被殺,然而一般士人往往因為膽小懦弱而不敢如此表現(xiàn)。相如一旦振奮起他的勇氣,其威力就伸張出來壓倒敵國。后來又對廉頗謙遜退讓,他的聲譽比泰山還重,他處事中表現(xiàn)的智慧和勇氣,可以說是兼而有之!

        【《史記·廉頗藺相如列傳》原文及翻譯】相關文章:

        《史記·季布欒布列傳》原文及翻譯12-08

        管仲列傳原文及翻譯10-20

        《魏公子列傳》原文及翻譯12-17

        藺相如完璧歸趙論原文、翻譯03-01

        《史記·汲黯傳》原文及翻譯12-28

        明史列傳的原文06-04

        藺相如完璧歸趙論原文、翻譯精華(4篇)03-03

        貨殖列傳序原文賞析02-26

        藺相如完璧歸趙論原文03-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>