1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 采桑子·土花曾染湘娥黛原文及賞析

        時(shí)間:2024-02-27 19:06:39 好文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        采桑子·土花曾染湘娥黛原文及賞析

        采桑子·土花曾染湘娥黛原文及賞析1

          采桑子·土花曾染湘娥黛

          朝代:清代

          作者:納蘭性德

          原文:

          土花曾染湘娥黛,鉛淚難消。清韻誰(shuí)敲,不是犀椎是鳳翹。

          只應(yīng)長(zhǎng)伴端溪紫,割取秋潮。鸚鵡偷教,方響前頭見(jiàn)玉蕭。

          賞析:

          這首詞是寫一段深隱的戀情的。上片說(shuō)與那可愛(ài)的人偷偷幽會(huì)的情景。下片說(shuō)他們本應(yīng)該成為相伴相守的伴侶,但卻分離了。結(jié)二句用偷教鸚鵡學(xué)舌的'癡情之舉,表達(dá)了對(duì)她的刻骨相思。詞很含蓄,很婉曲,但真情灼人,動(dòng)人心魄。

        采桑子·土花曾染湘娥黛原文及賞析2

          采桑子·土花曾染湘娥黛

          土花曾染湘娥黛,鉛淚難消。

          清韻誰(shuí)敲,不是犀椎是鳳翹。

          只應(yīng)長(zhǎng)伴端溪紫,割取秋潮。

          鸚鵡偷教,方響前頭見(jiàn)玉簫。

          譯文

          斑痕累累的湘妃竹,青青如黛,竹身長(zhǎng)滿苔蘚,晶瑩的淚水難以消除。清韻聲聲,那不是誰(shuí)在用犀槌敲擊樂(lè)器,而是她頭上的鳳翅觸碰到了青竹發(fā)出的清雅和諧的響聲。

          秋色多么撩人、秋意無(wú)限,應(yīng)該將這些用端硯寫成詩(shī)篇。將相思之語(yǔ)偷偷教給鸚鵡,當(dāng)與她相逢又難以相親時(shí),鸚鵡或可傳遞心聲。

          注釋

          采桑子:詞牌名,又名“丑奴兒令”“丑奴兒”“羅敷媚歌”“羅敷媚”等。正體雙調(diào)四十四字,上下片各四句三平韻。另有四十八上下片各四句兩平韻一疊韻;五十四字上片五句四平韻,下片五句三平韻的變體。

          土花:此處指器物上的銹蝕斑跡。

          犀椎:即犀槌。古代打擊樂(lè)器方響中的犀角制的小槌。鳳翹:鳳形首飾。

          端溪:溪名,在廣東高要東南,產(chǎn)硯石,制成者稱瑞溪硯或端硯,為硯中上品,后即以“端溪”稱硯臺(tái)。端溪紫,指端溪紫石硯。

          方響:古磬類打擊樂(lè)器。

          賞析:

          這首詞是寫一段深隱的.戀情的。上片說(shuō)與那可愛(ài)的人偷偷幽會(huì)的情景。下片說(shuō)他們本應(yīng)該成為相伴相守的伴侶,但卻分離了。結(jié)二句用偷教鸚鵡學(xué)舌的癡情之舉,表達(dá)了對(duì)她的刻骨相思。詞很含蓄,很婉曲,但真情灼人,動(dòng)人心魄。

        采桑子·土花曾染湘娥黛原文及賞析3

          采桑子·土花曾染湘娥黛

          土花曾染湘娥黛,鉛淚難消。清韻誰(shuí)敲,不是犀椎是鳳翹。

          只應(yīng)長(zhǎng)伴端溪紫,割取秋潮。鸚鵡偷教,方響前頭見(jiàn)玉蕭。

          翻譯

          斑痕累累的湘妃竹,青青如黛,竹身長(zhǎng)滿苔蘚,晶瑩的淚水難以消除。清韻聲聲,那不是誰(shuí)在用犀槌敲擊樂(lè)器,而是她頭上的鳳翅觸碰到了青竹發(fā)出的清雅和諧的響聲。

          秋色多么撩人、秋意無(wú)限,應(yīng)該將這些用端硯寫成詩(shī)篇。將相思之語(yǔ)偷偷教給鸚鵡,當(dāng)與她相逢又難以相親時(shí),鸚鵡或可傳遞心聲。

          注釋

          土花:此處指器物上的銹蝕斑跡。

          犀椎:即犀槌。古代打擊樂(lè)器方響中的犀角制的小槌。

          鳳翹:鳳形首飾。

          端溪:溪名,在廣東高要東南,產(chǎn)硯石,制成者稱瑞溪硯或端硯,為硯中上品,后即以“端溪”稱硯臺(tái)。端溪紫,指端溪紫石硯。

          方響:古磬類打擊樂(lè)器。

          賞析

          這是一首抒寫秘戀之情的詞作。

          上片寫一對(duì)戀人偷偷在竹林中幽會(huì)的情狀。首句點(diǎn)出幽會(huì)地點(diǎn),次句寫二人相見(jiàn)后,心潮澎湃,相對(duì)垂淚。三四兩句寫幽會(huì)時(shí)難忘之事:戀人頭上的鳳翹碰到了青竹,發(fā)出動(dòng)聽(tīng)的聲音,使人久久不能忘卻。

          下片寫兩人分別后,主人公獨(dú)自一人時(shí)的.情狀。首二句寫主人公欲以筆墨寄托情懷,結(jié)尾二句,他又幻想借鸚鵡向戀人傳情達(dá)意,一舉一動(dòng),癡情流露,真情可感。

          這首詞寫的是一段深隱的戀情,用苔蘚遍布的竹子和晶瑩難以消除的淚水來(lái)打開(kāi)全詞,這段戀情的苦楚,真的是如淚如疤?傮w來(lái)說(shuō),這首詞的寫作風(fēng)格清新淡雅,雖然不能算是納蘭作品中的上乘之作,但將相思之苦刻畫得淋漓盡致,也算是一首別致的小詞。

          創(chuàng)作背景

          該詞具體創(chuàng)作年份未知。詞或以為寫隱秘的戀情,或以為悼亡,或以為詠物。端詳詞意,當(dāng)以后者為是。

        【采桑子·土花曾染湘娥黛原文及賞析】相關(guān)文章:

        采桑子·花前失卻游春原文及賞析02-26

        湘中原文及賞析12-18

        采桑子原文及賞析02-27

        采桑子·花前失卻游春侶原文賞析12-18

        采桑子·花前失卻游春原文及賞析(通用3篇)02-26

        采桑子·彭浪磯原文及賞析12-17

        采桑子·群芳過(guò)后西湖好原文、翻譯及賞析12-17

        湘春夜月·近清明原文翻譯及賞析12-18

        湘妃淚染秋暮作文04-28

        《花犯·苔梅》原文賞析02-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>