- 石州引·薄雨初寒原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
石州引原文及賞析
石州引原文及賞析1
原文:
薄雨初寒,斜照弄晴,春意空闊。
長亭柳色纏黃,遠客一枝先折。
煙橫水際,映帶幾點歸鴉,東風銷盡龍沙雪。
還記初關(guān)來,恰而今時節(jié)。
將發(fā)。
畫樓芳酒,紅淚清歌,頓成清別。
已是經(jīng)年,杳杳音塵多絕。
欲知方寸,共有幾許清愁,芭蕉不展丁香結(jié)。
枉望斷天涯,兩厭厭風月。
賞析:
此詞抒寫離別相思之情。作品在內(nèi)容上雖無新意,但在煉字的精工方面卻向為世人稱道。關(guān)于這一點,王灼在《碧雞漫志》中,介紹得頗為具體:“賀方回《石州慢》予見其舊稿。‘風色收寒,云影弄睛’,改作‘薄雨收寒,斜照弄睛’;又‘冰垂玉箸,向午滴瀝檐楹,泥融消盡墻陰雪’改作‘煙橫水際,映帶幾點歸鴻,東風消盡龍沙雪!
起首兩句寫由雨而睛。初春天氣陰冷,細雨綿綿,午后云開霧散,雨止天睛,“弄睛”二字寫出了雨后斜陽照射下萬物煥然一新的景象!按阂饪臻煛币痪洌闶沁@種景象的概括。接著就由近而遠地渲染,近處寫得具體、細致——“長亭柳色才黃,遠客一枝先折”;遠景則闊大、蒼茫——“煙橫水際,映帶幾點歸鴻,東風銷盡龍沙雪”。(龍沙,沙漠地帶的通稱。)層次井然,筆勢酣暢多姿。賀鑄是善于煉字的,“薄雨”與“斜照”對比鮮明,于變化之中烘托出雨后斜陽的光彩和溫暖,顯出春意的盎然,空氣的清新,景色的明靜,以至“才黃”的柳色也引人注目。“煙橫”幾句,寫得境界開闊,畫面豐富,景中含情。這樣“春意空闊”也就有了更形象的依托。上片歇拍兩句,收束前文寫景之句,使景語化為情語,使上面所寫景物與詞人的`生活經(jīng)歷相聯(lián)系,使之具有特定的內(nèi)涵,例如:“空闊”,是雨止天睛、四宇寥廊之景,然而在此時此刻愈是空闊,則愈覺孤寂,愈能觸發(fā)思親懷人的感情;“長這柳色”是景,然亦含有別情;“煙橫”三句,也暗寫了雁歸人不歸、春歸人未歸的感慨。這兩句,實為全詞意脈的樞細。
過片沿著“還記”追思當年的分別!皩l(fā)”二字,寫自己即將辭別登程,極其干凈利落!爱嫎恰倍鋵懢茦茄鐒e,“紅淚”,指佳人胭脂沾滿了離別的淚水。“頓成輕別”,追憶以往,透露出無限悔恨之情。“回首經(jīng)年,杳杳音塵都絕”。音塵,即信息。這兩句語淺情深。年年盼相見,盼音信,然而卻是“音塵都絕”,表現(xiàn)出別后之思和思而不見之苦。由“輕別”而思,而悔,而愁。思與悔已融合在上面的寫景敘事之中。作者先以一問句引出“愁”字,“共有”二字又逗出了兩地同愁!鞍沤恫徽苟∠憬Y(jié)”,芭蕉葉卷而不舒,丁香花蕾叢生,芭蕉、丁香兩個形象都是用來形容愁心不解。這一句化用唐李商隱《代贈》“芭蕉不展丁香結(jié),同向春風各自愁”詩句。同時,也是化用了那女子詩中的兩句,這樣既回答了愁
之深,又表達了了解和憐惜之意。
結(jié)句“枉望斷天涯,兩厭厭風月”。“兩”字與“共有”相呼應(yīng),厭厭,愁苦的樣子。這兩句寫得空靈蘊藉,既總括了回首經(jīng)年,天各一方,兩心相念,音信杳然,只有“玉樓明月長相憶”;也說出了,關(guān)山渺邈,天涯之思,對景難排,心底總隱藏著不滅的思念和期望。
此詞上片寫景,下片轉(zhuǎn)入敘事,整首詞熔寫景、抒情與敘事一爐,寫得委婉曲折,意味深長。
石州引原文及賞析2
石州引·薄雨收寒
薄雨收寒,斜照弄晴,春意空闊。長亭柳蓓才黃,倚馬何人先折。煙橫水漫,映帶幾點歸鴻,平沙銷盡龍荒雪。
猶記出關(guān)來,恰如今時節(jié)。將發(fā)。畫樓芳酒,紅淚清歌,便成輕別。
回首經(jīng)年,杳杳音塵都絕。欲知方寸,共有幾許新愁?芭蕉不展丁香結(jié)。憔悴一天涯,兩厭厭風月。
古詩簡介
這首詞是北宋詞人賀鑄所作,表達的是男女相思之情,牽人心緒,令人回味無窮。相傳賀鑄與一女子相戀,感情甚好。兩人離別之后,相思日篤,女子給賀鑄寄來一首詩,寫了對賀鑄的無比思念,這首詞就是賀鑄的回文。
賞析
這首詞寫男女相思之情。據(jù)《能改齋漫錄》卷16記載,賀鑄曾眷戀一女子,久別后,這女子寄給賀鑄一首詩,“獨倚危欄淚滿襟,小園春色懶追尋。深恩縱似丁香結(jié),難展芭蕉一寸心!庇谑牵R鑄便寫了這首《石州引》。
上片主要寫景。小雨初晴,天氣微寒,一抹斜陽映照大地,遼闊曠遠的天宇之間已春意彌漫。作者寫的是初春的景致。接下去“長亭”二句,用了文人墨客筆下的常典!傲、“留”諧音,古人送別時多折楊相贈,以表依依相思之情。“長亭”指送別的地方。秦漢十里置亭,叫作長亭,其后五里有短亭,供行人休息,也是送別親友的餞別之處。“柳色才黃”是典型的初春景物,柳條剛剛吐芽,望去一派嫩黃!傲劈S”卻已“一枝先折”,這里“先”字是耐人品味的。它讓人感到主人公在隱隱約約地埋怨著什么,怨柳?怨人?或者都是。柳色才黃就已折柳相別了,實在是太急迫,太不顧及有情人的心緒了!跋取弊謧鲗С龅氖沁z憾,是無奈,是一種依依難舍的.情愫。接下去“煙橫”三句依然寫景!皷|風”即春風!褒埳场笔堑孛,泛指塞外。春風吹拂,融盡塞外積雪,遠望水天一色;水天交融之處,一片煙霧繚繞,在這樣的背景上,映襯點綴著幾只歸鴻。這樣的景致,讓人感到一種春歸人未歸,鴻歸人未歸的感慨。讀到上片結(jié)句“還記出關(guān)來,恰而今時節(jié)!贝藭r作者將眼前之景和當初與那位女子離別時的景致已經(jīng)融為一體了。
下片開首四句寫離別時的情景!爱嫎恰保堑耧椚A美的樓閣,這里指餞別之所!凹t淚”暗用薛靈蕓之事!妒斑z記》中說,魏文帝(曹丕)所愛的美人薛靈蕓離別父母登車上路之時,用玉唾壺承淚,壺呈紅色。及至京師,壺中淚凝如血。后世因而稱女子的眼淚為“紅淚”。畫樓之上,美酒佳肴,兩情相別,心上人垂淚清歌。這“頓成輕別”一句,向讀者透露著無限的悔恨之意。接下去的詞句對這份悔恨、對無盡的相思表達得更為清晰、生動。“已是經(jīng)年,杳杳音塵多絕!薄耙魤m”,原指聲音與塵埃,后借指信息。離別已久,音信全無,這之中的愁苦到底有多少?正是“欲知方寸,共有幾許清愁?”作者告訴讀者“芭蕉不展丁香結(jié)”。這一句是耐人品味的。李商隱《代贈》詩云:“芭蕉不展丁香結(jié),同向春風各自愁!倍∠憬Y(jié)是指丁香的花蕾!鞍沤恫徽埂迸c“丁香結(jié)”的外在形態(tài)有個相似之處,那就是不舒展。李詩正是借這相同而又相異的物象來寫有情人相思相憶而又不能相親相會的愁苦不堪。賀鑄情人的贈詩中也有句云:“深恩縱似丁香結(jié),難展芭蕉一寸心!辟R鑄直用李商隱原句,同時又回應(yīng)了情人的詩句,簡潔巧妙而又情深意切!巴魍麛嗵煅模瑑蓞拝掞L月。”“厭厭”,愁苦的樣子。結(jié)句一筆寫出了兩地的苦苦相思。
【石州引原文及賞析】相關(guān)文章:
石州引·薄雨初寒原文及賞析02-26
石州慢·薄雨收寒原文翻譯及賞析12-17
州橋原文翻譯及賞析12-18
石州慢·己酉秋吳興舟中作原文翻譯及賞析12-17
過許州原文翻譯及賞析12-18
過許州原文翻譯及賞析(實用)12-18
臨江仙引·渡口原文及賞析12-17
石壕吏原文翻譯及賞析12-17
《石壕吏》原文、翻譯、賞析12-17
賀新郎·寄豐真州原文及賞析12-18