- 相關(guān)推薦
秋雁原文及賞析
秋雁原文及賞析1
秋雁
朝代:元代
作者:揭傒斯
原文:
寒向江南暖,饑向江南飽。
莫道江南惡,須道江南好。
賞析:
此詩(shī)寓意深微邃卻含而不露。元朝統(tǒng)治者奉行種族歧視政策,以蒙古、色目人為上等人,以漢人、南人為下等人。蒙古、色目人到江南之地也凌駕于南人之上作威作福。他們靠江南的條件富有了,卻仍辱罵江南人不絕。詩(shī)人心中不平,故作此詩(shī)以譏之。
揭傒斯的五言短古,在很大程度上體現(xiàn)了宋元以來(lái)“重逸輕俗”的審美傾向。如《寒夜》:“疏星凍霜空,流月濕林薄。虛館人不眠,時(shí)聞一葉落!薄额}風(fēng)煙雪月四梅圖》之二:“高花開(kāi)幾點(diǎn),澹靄拂成衣。遙瞻應(yīng)不見(jiàn),相對(duì)尚依稀!薄抖赐デ镌隆罚骸盀畾庾猿文,碧波還蕩漾。應(yīng)有凌風(fēng)人,吹笛君山上!薄镀缴陈溲恪罚骸疤旌P(guān)塞遠(yuǎn),水落洲渚闊。已逐夕陽(yáng)低,還向黃蘆沒(méi)!薄稛熕峦礴姟罚骸俺蜕缴,暮?jiǎn)旧缴畾w。相喚復(fù)相送,山露濕人衣!边@些詩(shī)作是承續(xù)王維、孟浩然、韋應(yīng)物、劉長(zhǎng)卿一系的詩(shī)風(fēng)而又加以發(fā)展的。其境界高逸,遠(yuǎn)離塵俗,表達(dá)了一種宋元以來(lái)的士大夫情調(diào)。其中《寒夜》最讓人回味,小詩(shī)以寥寥二十字的白描,傳神地繪出一幅清夜客旅圖。一、二句狀寫(xiě)戶(hù)外的景色,以凝凍在布滿(mǎn)霜?dú)獾囊箍罩械氖栊、沾濕了草木的月的流光(“林薄”,謂草木叢生),制造出一種清曠冷寂的氛圍。三句轉(zhuǎn)入客舍,在“虛館”的典型環(huán)境中,“人不眠”的主體便格外突出。最精彩的是末句的五字!耙蝗~落”的.聲音是夠細(xì)微的了,館中人卻能清晰的辨聞,足見(jiàn)夜間的寂靜;而一個(gè)“時(shí)”(時(shí)時(shí)、時(shí)而之意)字,更將漫漫長(zhǎng)夜中不眠人的警醒,表現(xiàn)得淋漓盡致。這一句不僅溝通了館內(nèi)外的聯(lián)系,而且傳達(dá)出詩(shī)人在長(zhǎng)捱客棧中愁苦的心緒,可謂是神來(lái)之筆。
秋雁原文及賞析2
秋雁
寒向江南暖,饑向江南飽。
莫道江南惡,須道江南好。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《秋雁》元代詩(shī)人揭傒斯所作的一首五言絕句,寫(xiě)出了當(dāng)時(shí)民族間的矛盾。心中雖然有點(diǎn)悲哀,知道他不能到江南去,可是在大雪紛飛的天氣,宮中四面生滿(mǎn)了炭火,滿(mǎn)室生春。
注釋
(1)秋雁:看到秋天的大雁的情緒。
(2)寒:才至塞北,寒是主語(yǔ),至是動(dòng)詞,塞北是名詞
(3)向:方向。
(4)江南:南方。
創(chuàng)作背景
揭傒斯的《秋雁》元朝(1271年—1368年)是中國(guó)歷史上由蒙古族建立的統(tǒng)一帝國(guó),都在一定程度上揭露了現(xiàn)實(shí)社會(huì)生活不合理的現(xiàn)象。尤其是《秋雁》詩(shī),別有寄托,寫(xiě)出了當(dāng)時(shí)民族間的矛盾。此詩(shī)暗諷蒙古統(tǒng)治者一面掠奪南人的財(cái)富一面又歧視南人的行徑,是元代中期罕見(jiàn)的諷刺之作。
順帝滿(mǎn)意了,他心中雖然有點(diǎn)悲哀,知道他不能到江南去,可是在大雪紛飛的天氣,宮中四面生滿(mǎn)了炭火,滿(mǎn)室生春,嬌嫩的六宮粉黛們脫得半裸,有的給他倒茶、有的給他斟酒、有的給他做肉屏風(fēng)、有的在他面前載歌載舞,他也樂(lè)得不思江南,不想那些討厭的紅襖賊,不理睬什么大明王和小明王,以及那些南蠻子的游擊隊(duì)……他窮耳目之欲,在美人醇酒與清歌面前,他心凝形釋?zhuān)侨舛既诹!他寶座旁邊坐的是那西土的番僧,賊眼溜溜的,顧盼于美女與皇帝之間。
賞析/鑒賞
揭傒斯的五言短古,在很大程度上體現(xiàn)了宋元以來(lái)“重逸輕俗”的審美傾向。
二句狀寫(xiě)戶(hù)外的景色,以凝凍在布滿(mǎn)霜?dú)獾囊箍罩械氖栊、沾濕了草木的月的流光,制造出一種清曠冷寂的氛圍。
三句轉(zhuǎn)入客舍,在“虛館”的典型環(huán)境中,“人不眠”的主體便格外突出。最精彩的是末句的.五字!耙蝗~落”的聲音是夠細(xì)微的了,館中人卻能清晰的辨聞,足見(jiàn)夜間的寂靜;而一個(gè)“時(shí)”字,更將漫漫長(zhǎng)夜中不眠人的警醒,表現(xiàn)得淋漓盡致。這一句不僅溝通了館內(nèi)外的聯(lián)系,而且傳達(dá)出詩(shī)人在長(zhǎng)捱客棧中愁苦的心緒,可謂是神來(lái)之筆。
此詩(shī)寓意深微邃卻含而不露。元朝統(tǒng)治者奉行種族歧視政策,以蒙古、色目人為上等人,以漢人、南人為下等人。蒙古、色目人到江南之地也凌駕于南人之上作威作福。他們靠江南的條件富有了,卻仍辱罵江南人不絕。詩(shī)人心中不平,故作此詩(shī)以譏之。
【秋雁原文及賞析】相關(guān)文章:
雁門(mén)太守行的原文及賞析11-14
雁門(mén)太守行原文翻譯及賞析12-17
秋懷原文翻譯及賞析12-18
秋夕原文翻譯及賞析12-18
長(zhǎng)安秋望原文翻譯及賞析12-18
秋浦途中原文翻譯及賞析12-17
秋詞二首原文及賞析11-14
秋詞二首原文翻譯及賞析12-17
子夜吳歌·秋歌原文翻譯及賞析12-17
《子夜吳歌·秋歌》原文賞析及翻譯12-18