1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 秋雁原文及賞析

        時間:2024-02-26 22:06:40 好文 我要投稿
        • 相關推薦

        秋雁原文及賞析

        秋雁原文及賞析1

          秋雁

          朝代:元代

          作者:揭傒斯

          原文:

          寒向江南暖,饑向江南飽。

          莫道江南惡,須道江南好。

          賞析:

          此詩寓意深微邃卻含而不露。元朝統治者奉行種族歧視政策,以蒙古、色目人為上等人,以漢人、南人為下等人。蒙古、色目人到江南之地也凌駕于南人之上作威作福。他們靠江南的條件富有了,卻仍辱罵江南人不絕。詩人心中不平,故作此詩以譏之。

          揭傒斯的五言短古,在很大程度上體現了宋元以來“重逸輕俗”的審美傾向。如《寒夜》:“疏星凍霜空,流月濕林薄。虛館人不眠,時聞一葉落!薄额}風煙雪月四梅圖》之二:“高花開幾點,澹靄拂成衣。遙瞻應不見,相對尚依稀!薄抖赐デ镌隆罚骸盀畾庾猿文拢滩ㄟ蕩漾。應有凌風人,吹笛君山上!薄镀缴陈溲恪罚骸疤旌P塞遠,水落洲渚闊。已逐夕陽低,還向黃蘆沒!薄稛熕峦礴姟罚骸俺蜕缴ィ簡旧缴畾w。相喚復相送,山露濕人衣!边@些詩作是承續王維、孟浩然、韋應物、劉長卿一系的詩風而又加以發展的。其境界高逸,遠離塵俗,表達了一種宋元以來的士大夫情調。其中《寒夜》最讓人回味,小詩以寥寥二十字的白描,傳神地繪出一幅清夜客旅圖。一、二句狀寫戶外的景色,以凝凍在布滿霜氣的夜空中的疏星、沾濕了草木的月的流光(“林薄”,謂草木叢生),制造出一種清曠冷寂的氛圍。三句轉入客舍,在“虛館”的典型環境中,“人不眠”的主體便格外突出。最精彩的是末句的五字!耙蝗~落”的.聲音是夠細微的了,館中人卻能清晰的辨聞,足見夜間的寂靜;而一個“時”(時時、時而之意)字,更將漫漫長夜中不眠人的警醒,表現得淋漓盡致。這一句不僅溝通了館內外的聯系,而且傳達出詩人在長捱客棧中愁苦的心緒,可謂是神來之筆。

        秋雁原文及賞析2

          秋雁

          寒向江南暖,饑向江南飽。

          莫道江南惡,須道江南好。

          古詩簡介

          《秋雁》元代詩人揭傒斯所作的一首五言絕句,寫出了當時民族間的矛盾。心中雖然有點悲哀,知道他不能到江南去,可是在大雪紛飛的天氣,宮中四面生滿了炭火,滿室生春。

          注釋

          (1)秋雁:看到秋天的大雁的情緒。

          (2)寒:才至塞北,寒是主語,至是動詞,塞北是名詞

          (3)向:方向。

          (4)江南:南方。

          創作背景

          揭傒斯的《秋雁》元朝(1271年—1368年)是中國歷史上由蒙古族建立的統一帝國,都在一定程度上揭露了現實社會生活不合理的現象。尤其是《秋雁》詩,別有寄托,寫出了當時民族間的矛盾。此詩暗諷蒙古統治者一面掠奪南人的財富一面又歧視南人的行徑,是元代中期罕見的諷刺之作。

          順帝滿意了,他心中雖然有點悲哀,知道他不能到江南去,可是在大雪紛飛的天氣,宮中四面生滿了炭火,滿室生春,嬌嫩的六宮粉黛們脫得半裸,有的給他倒茶、有的給他斟酒、有的給他做肉屏風、有的在他面前載歌載舞,他也樂得不思江南,不想那些討厭的紅襖賊,不理睬什么大明王和小明王,以及那些南蠻子的游擊隊……他窮耳目之欲,在美人醇酒與清歌面前,他心凝形釋,骨肉都融了!他寶座旁邊坐的是那西土的番僧,賊眼溜溜的,顧盼于美女與皇帝之間。

          賞析/鑒賞

          揭傒斯的五言短古,在很大程度上體現了宋元以來“重逸輕俗”的審美傾向。

          二句狀寫戶外的景色,以凝凍在布滿霜氣的夜空中的疏星、沾濕了草木的月的流光,制造出一種清曠冷寂的氛圍。

          三句轉入客舍,在“虛館”的典型環境中,“人不眠”的主體便格外突出。最精彩的是末句的.五字!耙蝗~落”的聲音是夠細微的了,館中人卻能清晰的辨聞,足見夜間的寂靜;而一個“時”字,更將漫漫長夜中不眠人的警醒,表現得淋漓盡致。這一句不僅溝通了館內外的聯系,而且傳達出詩人在長捱客棧中愁苦的心緒,可謂是神來之筆。

          此詩寓意深微邃卻含而不露。元朝統治者奉行種族歧視政策,以蒙古、色目人為上等人,以漢人、南人為下等人。蒙古、色目人到江南之地也凌駕于南人之上作威作福。他們靠江南的條件富有了,卻仍辱罵江南人不絕。詩人心中不平,故作此詩以譏之。

        【秋雁原文及賞析】相關文章:

        雁門太守行的原文及賞析11-14

        雁門太守行原文翻譯及賞析12-17

        秋懷原文翻譯及賞析12-18

        秋夕原文翻譯及賞析12-18

        長安秋望原文翻譯及賞析12-18

        秋浦途中原文翻譯及賞析12-17

        秋詞二首原文及賞析11-14

        秋詞二首原文翻譯及賞析12-17

        子夜吳歌·秋歌原文翻譯及賞析12-17

        《子夜吳歌·秋歌》原文賞析及翻譯12-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>