1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 飲酒·其九原文及翻譯

        時間:2023-12-18 17:57:43 好文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        飲酒·其九原文及翻譯

        飲酒·其九原文及翻譯1

          飲酒·其九

        飲酒·其九原文及翻譯

          陶淵明

          清晨聞叩門,倒裳往自開。

          問子為誰與?田父有好懷。

          壺漿遠見候,疑我與時乖。

          “褸襤茅檐下,未足為高棲。

          一世皆尚同,愿君汩其泥。

          深感父老言,稟氣寡所諧。

          紆轡誠可學(xué),違己詎非迷!

          且共歡此飲,吾駕不可回。

          飲酒其九翻譯:

          清早就聽敲門聲,

          不及整衣去開門。

          請問來者是何人?

          善良老農(nóng)懷好心。

          攜酒遠道來問候,

          怪我與世相離分。

          破衣爛衫茅屋下,

          不值先生寄貴身。

          舉世同流以為貴,

          愿君隨俗莫認真。

          深深感謝父老言,

          無奈天生不合群。

          仕途做官誠可學(xué),

          違背初衷是迷心。

          姑且一同歡飲酒,

          決不返車往回奔!

          飲酒其九字詞解釋:

          (1)倒裳:倒著衣服.忙著迎客,還不及穿好衣服.

          (2)好懷:好心腸.

          (3)乖:違背.

          (4)尚同:同流合污.

          (5)汩: 音"古".攪混.

          (6)紆轡:拉著車倒回去.

          (7)詎:豈.

          (8)駕:車駕,意謂道路、方向.

          賞析:

          這首詩以對話的方式,表現(xiàn)出詩人不愿違背自己的初衷而隨世浮沉,并再一次決心保持高潔的志向,隱逸避世,遠離塵俗,態(tài)度十分堅決。

          作者簡介:

          陶淵明(約365年—427年)字元亮,又名潛,世稱靖節(jié)先生,漢族,潯陽柴桑(今江西省九江市)人。東晉末期南朝宋初期詩人、辭賦家。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的.主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等,田園詩派創(chuàng)始人。

          陶淵明的詩和辭賦散文在藝術(shù)上具有獨特的風格和極高的造詣,開田園詩一體,為古典詩歌開辟了新的境界。作品平淡自然,出于真實感受,影響唐代詩歌的創(chuàng)作。

          唐人避唐高祖諱,稱陶深明或陶泉明。大約生于365年。曾任江州祭酒,建威參軍,鎮(zhèn)軍參軍,彭澤縣令等,自做彭澤縣令八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人。有《陶淵明集》。被稱為“千古隱逸之宗”。曾祖父陶侃,是東晉開國元勛,軍功卓著,官至大司馬,都督八州軍事,荊、江二州刺史、封長沙郡公。祖父陶茂、父親陶逸都做過太守。(父名史不載,存疑。)

        飲酒·其九原文及翻譯2

          飲酒

          魏晉·陶淵明

          清晨聞叩門,倒裳往自開。

          問子為誰與?田父有好懷。

          壺漿遠見候,疑我與時乖。

          襤縷茅檐下,未足為高棲。

          一世皆尚同,愿君汩其泥。

          深感父老言,稟氣寡所諧。

          紆轡誠可學(xué),違己詎非迷。

          且共歡此飲,吾駕不可回。

          譯文

          清早就聽敲門聲,不及整衣去開門。

          請問來者是何人?善良老農(nóng)懷好心。

          攜酒遠道來問候,怪我與世相離分。

          破衣爛衫茅屋下,不值先生寄貴身。

          舉世同流以為貴,愿君隨俗莫認真。

          深深感謝父老言,無奈天生不合群。

          仕途做官誠可學(xué),違背初衷是迷心。

          姑且一同歡飲酒,決不返車往回奔!

          注釋

          倒裳:倒著衣服,忙著迎客,還不及穿好衣服。

          好懷:好心腸。

          乖:違背。

          襤縷:無緣飾的破舊短單衣,泛指破爛的`衣服。

          尚同:同流合污。汩:攪混。

          稟氣:天賦的氣性。

          紆轡:拉著車倒回去。

          詎:豈。

        【飲酒·其九原文及翻譯】相關(guān)文章:

        飲酒·其五原文翻譯及賞析12-17

        九歌原文、翻譯及賞析08-27

        詠懷八十二首·其七十九原文翻譯及賞析12-17

        詠懷八十二首·其七十九原文翻譯賞析12-18

        口技原文及翻譯12-16

        豐原文翻譯12-17

        論語原文及翻譯05-06

        《玄鳥》原文及翻譯09-27

        《雜說》原文及翻譯12-08

        潛原文翻譯09-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>