1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩歌:鵲橋仙·七夕

        時間:2021-06-12 09:13:57 詩歌 我要投稿

        詩歌:鵲橋仙·七夕

          鵲橋仙·七夕

        詩歌:鵲橋仙·七夕

          宋代:范成大

          雙星良夜,耕慵織懶,應(yīng)被群仙相妒。娟娟月姊滿眉顰,更無奈、風(fēng)姨吹雨。

          相逢草草,爭如休見,重?cái)噭e離心緒。新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去。

          譯文及注釋

          佚名

          譯文

          今夜是牛郎織女會面的好時光,這對相會的夫妻懶得再為耕織忙。寂寞的群仙要生妒嫉了:嬌美的`月亮姊姊蹙緊了娥眉,風(fēng)阿姨興風(fēng)吹雨天地反常。

          相見匆匆忙忙,短暫的聚首真不如不見,重新攪起離別的憂傷。見面的歡樂總不抵久別的愁苦多,反倒又增添了新愁帶回品嘗。

          注釋

          1、七夕:農(nóng)歷七月初七夜,傳說牛郎織女此夜渡過銀河相會。

          2、雙星:指牽牛、織女二星。

          3、慵(yōng):懶。

          4、娟娟(juān juān):美好的樣子。

          5、月姊(zǐ):月宮中的仙子。

          6、顰(pín):皺眉。農(nóng)歷初七月亮將及半圓,因言滿眉顰。

          7、風(fēng)姨:傳說中司風(fēng)之神。原為風(fēng)伯,后衍為風(fēng)姨。

          8、草草:匆匆之意。

          9、爭如:怎么比得上。這里是還不如的意思。

          10、不抵:不如,比不上。

        【詩歌:鵲橋仙·七夕】相關(guān)文章:

        鵲橋仙七夕詩歌06-16

        經(jīng)典詩歌:鵲橋仙12-17

        詩歌分享:《鵲橋仙七夕》06-13

        鵲橋仙.七夕詩歌賞析07-07

        《鵲橋仙》七夕詩歌鑒賞09-21

        鵲橋仙詩歌賞析12-18

        優(yōu)秀詩歌:鵲橋仙12-06

        鵲橋仙詩歌閱讀及答案07-10

        秦觀 《鵲橋仙》英文詩歌12-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>