- 相關(guān)推薦
《春暮西園》原文及譯文
《春暮西園》是“明初詩文三大家”之一、并有“明代詩人之冠”美譽(yù)的詩人高啟的作品。以下是小編為大家整理的《春暮西園》原文及譯文,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文:
春暮西園
高啟〔明代〕
綠池芳草滿晴波,春色都從雨里過。
知是人家花落盡,菜畦今日蝶來多。
譯文:
在綠水盈盈、芳草萋萋的美景里,春天的美麗的光景仿佛快要從春雨中走過的樣子。
而在這暮春時節(jié)里雖然農(nóng)人家的花快要落盡了,但菜畦地里今天來的蝴蝶分外的多。
賞析:
這首《春暮西園》詩是“明初詩文三大家”之一、并有“明代詩人之冠”美譽(yù)的詩人高啟的作品。此詩曾作為詩歌鑒賞題的材料出現(xiàn)在2011年普通高等學(xué)校招生全國統(tǒng)一考試湖南卷的語文試題中。
從詩題可以看出這是一首田園詩,寫的是晚春時景。首句“綠池芳草滿晴波”,“綠”、“芳”,從視覺和嗅覺兩個角度描繪了綠水盈盈、芳草萋萋的春天美景,“晴波”即陽光,“滿”字形象地寫出陽光灑滿水池的景象。次句“春色都從雨里過”,點(diǎn)明春天的氣候特點(diǎn)以及春色將盡的情景,從春天的多雨更襯托出陽光的可貴。
第三句“知是人家花落盡”,“花落盡”進(jìn)一步說明已是暮春時節(jié),“知”字表明“花落盡”是作者的推測,為虛寫。末句“菜畦今日蝶來多”暗點(diǎn)西園,詩人不因春光逝去而感傷,而是描寫“蝶來多”,寫出盡管春盡,但仍充滿生機(jī)和盎然情趣。
全詩語言清新自然,通暢流轉(zhuǎn),意象動靜皆備,豐富唯美,寫景狀物虛實(shí)相生,形象地表現(xiàn)了作者對美好的田園生活的喜愛之情。
作者簡介:
高啟(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽(yù)為“吳中四杰”,當(dāng)時論者把他們比作“明初四杰”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。
【《春暮西園》原文及譯文】相關(guān)文章:
春暮西園原文翻譯及賞析01-10
《春暮西園》原文及翻譯賞析10-20
春暮西園原文翻譯及賞析2篇07-03
《蝶戀花·春暮》原文注釋及譯文07-05
《春暮西園》詩歌賞析10-28
蝶戀花春暮全文注釋及譯文06-17
白居易《暮江吟》原文譯文07-20
春暮原文,翻譯,賞析08-13
《春暮》原文翻譯及賞析10-30
春暮原文翻譯及賞析03-17