1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 孟郊《列女操》全詩翻譯及簡析

        時(shí)間:2021-12-24 19:50:57 我要投稿

        孟郊《列女操》全詩翻譯及簡析

          《列女操》是唐代詩人孟郊創(chuàng)作的一首五言古詩。這是一首頌揚(yáng)貞婦烈女的詩。前兩句寫梧桐相伴到老,鴛鴦不肯獨(dú)活。中間寫夫君一亡,貞烈女子便會以身殉夫。結(jié)尾寫即使存活于世,也是心如古井之水,不會再起波瀾。這首詩比喻貼切,清明如話。下面跟著小編來看看孟郊《列女操》全詩翻譯及簡析吧!希望對你有所幫助。

          【詩人簡介】

          孟郊:(751-814),字東野,湖州武康(今浙江德清)人。早年屢試不第,漫游南北,流寓蘇州。及過中年,始中進(jìn)士,五十歲應(yīng)東都選,授溧陽尉,以吟詩廢務(wù),被罰半俸。河南尹鄭馀慶辟為水陸轉(zhuǎn)運(yùn)判官,定居洛陽。鄭馀慶移鎮(zhèn)興元軍,任為參軍。赴鎮(zhèn)途中暴疾而卒。其為詩慘淡經(jīng)營,苦心孤詣,多窮愁之詞,即蘇軾所謂“詩從肺腑出,出輒愁肺腑”,屬苦吟詩派,繼承杜甫而別開蹊徑。

          列女操 孟郊

          梧桐相待老,鴛鴦會雙死。

          貞婦貴殉夫,舍生亦如此。

          波瀾誓不起,妾心井中水。

          【注釋】

         、傥嗤簜髡f梧為雄樹,桐為雌樹,其實(shí)梧桐樹是雌雄同株。

         、谘常阂运老鄰。

          【簡析】

          這是一首頌揚(yáng)貞婦烈女的詩。

          以梧桐偕老,鴛鴦雙死,比喻貞婦殉夫。同時(shí)以古井水作比,稱頌婦女的守節(jié)不嫁。此詩內(nèi)容或以為有所寄托,借贊頌貞婦烈女,表達(dá)詩人堅(jiān)守節(jié)操,不肯與權(quán)貴同流合污之品行。然而,就全詩看,從題目到內(nèi)容的'全部,都是為了明確的主題的。就詩論詩,不能節(jié)外生枝,因此,不能不說它是維護(hù)封建禮教道德的,是屬于封建糟粕的,應(yīng)予批判。

        【孟郊《列女操》全詩翻譯及簡析】相關(guān)文章:

        唐詩:《列女操》孟郊12-09

        孟郊《游子吟》的全詩翻譯及賞析08-17

        《詩經(jīng)·大雅·常武》全詩注釋及簡析04-15

        韓愈《幽蘭操》全詩翻譯賞析08-17

        簡析徐志摩及新月詩派09-14

        李商隱《柳》全詩及翻譯08-16

        李白《贈汪倫》翻譯及簡析11-30

        《列女操》詩詞鑒賞12-06

        孟郊的《游子吟》全詩鑒賞09-29

        王昌齡 《塞下曲》全詩翻譯及賞析08-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>