1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 容齋隨筆·卷八·治生從宦原文附譯文

        時間:2022-09-24 19:36:12 隨筆 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        容齋隨筆·卷八·治生從宦原文附譯文

          卷八·治生從宦

        容齋隨筆·卷八·治生從宦原文附譯文

          作者:洪邁

          韓詩曰:“居閑食不足,從仕力難任。兩事皆害性,一生?嘈。”然治生從宦,自是兩涂,未嘗有兼得者。張釋之以貲為郎,十年不得調(diào),曰:“久宦減兄仲之產(chǎn),不遂!庇鈿w。司馬相如亦以貲為郎,因病免,家貧無以自業(yè),至從故人于臨邛,及歸成都,家徒四壁立而已。

          譯文

          韓愈的詩說:“閑居吃不飽飯,做官又難以勝任,兩件事都對人性有害。一生為此常?鄲馈!比欢(jīng)營家業(yè)和做官,本來就是兩條不同的道路,從來沒有人能兼得的。張釋之用錢財買了個郎官,十年不能升遷。他說:“長久做官耗費了兄仲不少財產(chǎn),卻又得不到升遷,真是太窩囊了!庇谑谴蛩戕o職回家。司馬相如也是用錢買了個郎官,因為生病免官后,家里窮得無法謀生,不得已跟隨老朋友到了臨邛。等他帶著卓文君從臨邛回到成都時,家里窮得只有四堵墻壁了。


        【容齋隨筆·卷八·治生從宦原文附譯文】相關(guān)文章:

        容齋隨筆·卷五·平津侯原文附譯文07-18

        容齋隨筆·卷十六·王衛(wèi)尉原文附譯文05-31

        容齋隨筆·卷十二·曹操用人原文附翻譯06-13

        《容齋隨筆·卷九·棰取半》原文及翻譯12-01

        《容齋隨筆·卷六·邾文公楚昭王》原文及翻譯11-21

        容齋隨筆·卷四·張浮休書的文言文原文及翻譯11-09

        《容齋隨筆》節(jié)選原文及翻譯(通用5篇)04-27

        《容齋隨筆》閱讀以及答案12-21

        《無齋記》原文閱讀及譯文11-18

        《容齋隨筆·卷四·李宓伐南詔》 文言文及翻譯05-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>