1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 出師表翻譯句子字詞原文

        時(shí)間:2023-06-14 15:45:52 秀雯 優(yōu)美句子 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        出師表翻譯句子字詞原文

          《出師表》出自于《三國志·諸葛亮傳》卷三十五,這篇表文以議論為主,兼用記敘和抒情。下面是小編為大家收集整理的出師表翻譯句子字詞原文,歡迎閱讀。

        出師表翻譯句子字詞原文

          出師表翻譯句子字詞原文

          出師表原文

          先帝慮漢、賊不兩立,王業(yè)不偏安,故托臣以討賊也①。以先帝之明,量臣之才,固知臣伐賊,才弱敵強(qiáng)也。然不伐賊,王業(yè)亦亡。惟坐而待亡,孰與伐之②?是故托臣而弗疑也。臣受命之日,寢不安席,食不甘味,思惟北征,宜先入南③。故五月渡瀘,深入不毛,并日而食④。臣非不自惜也,顧王業(yè)不可偏安于蜀都,故冒危難以奉先帝之遺意。而議者謂為非計(jì)⑤。今賊適疲于西,又務(wù)于東,兵法乘勞,此進(jìn)趨之時(shí)也⑥。謹(jǐn)陳其事如左:

          高帝明并日月,謀臣淵深,然涉險(xiǎn)被創(chuàng),危然后安⑦。今陛下未及高帝,謀臣不如良、平,而欲以長策取勝,坐定天下,此臣之未解一也⑧。

          劉繇、王朗,各據(jù)州郡,論安言計(jì),動(dòng)引圣人,群疑滿腹,眾難塞胸,今歲不戰(zhàn),明年不征,使孫策坐大,遂并江東,此臣之未解二也⑨。

          曹操智計(jì),殊絕于人,其用兵也,仿拂孫、吳。然困于南陽,險(xiǎn)于烏巢,危于祁連,逼于黎陽,幾敗北山,殆死潼關(guān),然后偽定一時(shí)爾⑩。況臣才弱,而欲以不危而定之,此臣之未解三也。

          曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服圖之,委任夏侯而夏侯敗亡。先帝每稱操為能,猶有此失,況臣駑下,何能必勝?此臣之未解四也。

          自臣到漢中,中間期年耳,然喪趙云、陽群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉郃、鄧銅等,及曲長、屯將七十馀人,突將無前;賨叟青羌,散騎武騎,一千馀人。此皆數(shù)十年之內(nèi),所糾合四方之精銳,非一州之所有。若復(fù)數(shù)年,則損三分之二也,當(dāng)何以圖敵?此臣之未解五也。

          今民窮兵疲,而事不可息。事不可息,則住與行,勞費(fèi)正等。而不及早圖之,欲以一州之地,與賊持久,此臣之未解六也。

          夫難平者,事也。昔先帝敗軍于楚,當(dāng)此時(shí),曹操拊手,謂天下已定。然后先帝東連吳、越,西取巴、蜀,舉兵北征,夏侯授首。此操之失計(jì),而漢事將成也。然后吳更違盟,關(guān)羽毀敗,秭歸蹉跌,曹丕稱帝。凡事如是,難可逆料。臣鞠躬盡力,死而后已。至于成敗利鈍,非臣之明所能逆睹也。

          出師表詞語翻譯

          ①漢:指蜀漢。賊:指曹魏。立:存在。偏安:偏居于一個(gè)角落。

          ②孰與:何如。

         、鬯嘉嚎紤]。南:益州南部諸郡。

         、懿⑷斩常簝商熘怀砸惶熘垺

         、莘怯(jì):不是上策。

         、捱m:才。疲于西:后主五年,諸葛亮率軍攻祁山(今甘肅西和縣西北),南安、天水、安定三郡皆叛魏應(yīng)漢,關(guān)中震動(dòng),魏明帝不得不親自西鎮(zhèn)長安。務(wù)于東:同年秋天,吳將陸遜大破曹魏將領(lǐng)曹休于石亭。乘勞:趁敵人疲勞的時(shí)候。進(jìn)趨:進(jìn)攻。

         、邷Y深:謂深謀遠(yuǎn)見。被創(chuàng):身受創(chuàng)傷。劉邦與項(xiàng)羽作戰(zhàn)時(shí),曾為流矢所傷。

         、嘧褐^堅(jiān)守,常駐不動(dòng)。

         、釀(dòng):動(dòng)不動(dòng)就,動(dòng)輒。坐大:自然而然地強(qiáng)大起來。

         、饫в谀详枺航ò捕辏197),曹操在南陽郡治宛城為張繡所敗,中流矢,長子曹昂等戰(zhàn)死。險(xiǎn)于烏巢:建安五年,曹操與袁紹在官渡相持,當(dāng)時(shí)操軍勢力弱,且一度絕糧。后來曹操出奇兵夜襲袁紹屯糧之處烏巢,扭轉(zhuǎn)戰(zhàn)局,取得勝利。逼于黎陽:袁紹子袁譚據(jù)黎陽,曹操用兵吳蜀,譚兵逼迫其后;建安八年,曹操攻黎陽,不勝。幾敗北山:建安二十四年,留守漢中的曹操大將夏侯淵為劉備所斬。曹操為了爭奪漢中,運(yùn)送軍糧經(jīng)過北山。曹操兵與趙云遭遇,軍敗,死傷甚眾。殆死潼關(guān):建安十六年,曹操與馬超戰(zhàn)于潼關(guān),將渡河,超軍突然至,箭如雨下,曹操幾被射死。偽:諸葛亮以蜀為正統(tǒng),故指曹魏為偽。

          出師表翻譯句子字詞原文

          原文

          先帝深慮漢、賊不兩立,王業(yè)不偏安,故托臣以討賊也。以先帝之明,量臣之才,固知臣伐賊,才弱敵強(qiáng)也。然不伐賊,王業(yè)亦亡。惟坐而待亡,孰與伐之?是故托臣而弗疑也。臣受命之日,寢不安席,食不甘味。思惟北征。宜先入南。故五月渡瀘,深入不毛,并日而食;臣非不自惜也,顧王業(yè)不可得偏安于蜀都,故冒危難,以奉先帝之遺意也,而議者謂為非計(jì)。今賊適疲于西,又務(wù)于東,兵法乘勞,此進(jìn)趨之時(shí)也。謹(jǐn)陳其事如左:

          高帝明并日月,謀臣淵深,然涉險(xiǎn)被創(chuàng),危然后安。今陛下未及高帝,謀臣不如良、平,而欲以長策取勝,坐定天下,此臣之未解一也。

          劉繇、王朗各據(jù)州郡,論安言計(jì),動(dòng)引圣人,群疑滿腹,眾難塞胸,今歲不戰(zhàn),明年不征,使孫策坐大,遂并江東,此臣之未解二也。

          曹操智計(jì),殊絕于人,其用兵也,仿佛孫、吳,然困于南陽,險(xiǎn)于烏巢,危于祁連,逼于黎陽,幾敗北山,殆死潼關(guān),然后偽定一時(shí)耳。況臣才弱,而欲以不危而定之,此臣之未解三也。曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服圖之,委任夏侯而夏侯敗亡,先帝每稱操為能,猶有此失,況臣駑下,何能必勝?此臣之未解四也。

          自臣到漢中,中間期年耳,然喪趙云、陽群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉郃、鄧銅等及曲長、屯將七十余人,突將、無前、賨叟、青羌、散騎、武騎一千余人。此皆數(shù)十年之內(nèi)所糾合四方之精銳,非一州之所有;若復(fù)數(shù)年,則損三分之二也,當(dāng)何以圖敵?此臣之未解五也。

          今民窮兵疲,而事不可息;事不可息,則住與行勞費(fèi)正等。而不及今圖之,欲以一州之地,與賊持久,此臣之未解六也。

          夫難平者,事也。昔先帝敗軍于楚,當(dāng)此時(shí),曹操拊手,謂天下以定。然后先帝東連吳越,西取巴蜀,舉兵北征,夏侯授首,此操之失計(jì),而漢事將成也。然后吳更違盟,關(guān)羽毀敗,秭歸蹉跌,曹丕稱帝。凡事如是,難可逆見。臣鞠躬盡瘁,死而后已。至于成敗利鈍,非臣之明所能逆睹也。

          譯文

          先帝考慮到蜀漢和曹賊是不能同時(shí)存在的,復(fù)興王業(yè)不能偏安一方,所以他才把征討曹賊的大事托付給我。憑著先帝的英明來衡量我的才干,固然他知道我去征討曹賊,才能差,而敵人強(qiáng)。但是不征伐曹賊,他所創(chuàng)建的王業(yè)也會(huì)丟掉,只是坐著等待滅亡,哪里比得上去討伐敵人呢?因此先帝毫不遲疑地把討伐曹賊的事業(yè)托付給我。我接受遺命以后,每天睡不安穩(wěn),吃飯不香。想到為了征伐北方的敵人,應(yīng)該先去南方平定各郡,所以我五月領(lǐng)兵渡過瀘水,深入到云南及四川南部地區(qū)作戰(zhàn),兩天才吃一頓飯。不是我自己不愛惜自己,只不過是想到蜀漢的王業(yè)絕不能夠偏安在蜀都,所以我冒著艱難危險(xiǎn)來奉行先帝的遺意?墒怯行┌l(fā)議論的人卻說這樣做不是上策。如今曹賊剛剛在西方顯得疲困,又竭力在東方和孫吳作戰(zhàn),兵法上說要趁敵軍疲勞的時(shí)候向他進(jìn)攻,而現(xiàn)在正是進(jìn)兵的時(shí)候。我恭敬地把一些情況向陛下陳述如下:

          高祖像日月一樣英明,謀臣們智謀淵博深遠(yuǎn),卻是經(jīng)歷過艱險(xiǎn),受過創(chuàng)傷,遭遇危難以后才得到安全,現(xiàn)在陛下未韶趕得上高祖,謀臣不如張良、陳平,卻想采用長期相持的策略來取得勝利,安然平定天下,這是我不理解的第一點(diǎn)。

          劉繇、王朗,各自占據(jù)州郡,在談?wù)撊绾尾拍馨踩、提出種種計(jì)謀時(shí),動(dòng)不動(dòng)就引用圣賢的話,滿腹都是疑問,胸中塞滿了難題,今年不戰(zhàn),明年又不出征,使得孫策安然強(qiáng)大起來,于是吞并了江東。這是我不理解的第二點(diǎn)。

          曹操的智慧計(jì)謀,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超過一般人,他用起兵來就好像孫臏、吳起一樣,可是他卻曾在南陽受困,在烏巢處于險(xiǎn)境,在祁連山上遭到危險(xiǎn),在黎陽被逼,幾乎在北山失敗,差一點(diǎn)死在潼關(guān),后來才在表面上穩(wěn)定了一段時(shí)間。何況我的才力很弱,卻打算不經(jīng)歷危險(xiǎn)來安定天下。這是我不理解的第三點(diǎn)。

          曹操五次攻打昌霸沒有獲勝,四次渡過巢湖沒有獲得成功,任用李服,可是李服卻圖謀殺死他,委任夏侯淵,可是夏侯淵卻戰(zhàn)敗身亡。先帝常常稱贊曹操是個(gè)有才能的人,他還有這些失誤的地方,何況我才能平庸低下,哪里就一定能獲勝呢?這是我不理解的第四點(diǎn)。

          自從我到漢中,其間不過一年罷了,可是卻失去了趙云、陽群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉邰、鄧銅等將領(lǐng),以及部曲中的、屯兵中的將官共七十多人,突將、無前、賨叟、青羌、散騎、武騎等士卒一千余人。這都是幾十年來從四處聚合起來的精銳力量,不是一州所能具有的。如果再過幾年,那就要損失全軍的三分之二,那時(shí)拿什么兵力去消滅敵人呢?這是我不理解的第五點(diǎn)。

          現(xiàn)在百姓窮困、兵士疲憊,可是戰(zhàn)爭不能停止。那軍隊(duì)駐扎下來和去攻打敵人,所付出的辛勞和費(fèi)用正好是相等的。既是這樣,不趁現(xiàn)在考慮攻取北方,卻想用一州之地,去和曹賊長期相持。這是我不理解的第六點(diǎn)。

          天下的事情是很難評(píng)論斷定的。從前先帝在楚地打了敗仗,在這時(shí),曹操拍手稱快,認(rèn)為天下已被他平定了。然而先帝東邊聯(lián)合吳越,西邊攻取巴蜀,發(fā)兵向北征討,夏侯淵就被殺掉了,這是曹操未曾想到的,而復(fù)興漢朝的大業(yè)將要成功了。后來東吳改變態(tài)度,違背了盟約,關(guān)羽兵敗被殺,先帝又在秭歸失誤,曹丕稱帝,所有的事情都像這樣,很難預(yù)料。我小心謹(jǐn)慎地為國獻(xiàn)出我的一切力量,直到死為止。至于事業(yè)是成功還是失敗,進(jìn)行得順利還是不順利,那就不是我的智慧所能夠預(yù)見的了。

          注釋

          [1]漢:指蜀漢。賊:指曹魏。古時(shí)往往把敵方稱為賊。[2]偏安:指王朝局處一地,自以為安。[3]孰與:謂兩者相比,應(yīng)取何者。[4]惟:助詞。[5]入南:指諸葛亮深入南中,平定四郡事。[6]并日:兩天合作一天。[7]顧:這里有“但”的意思。蜀都:此指蜀漢之境。[8]議者:指對(duì)諸葛亮決意北伐發(fā)表不同意見的官吏。[9]這兩句指建興六年(228)諸葛亮初出祁山(在今甘肅省禮縣東)時(shí),曹魏西部的南安、天水、安定三郡叛變,牽動(dòng)關(guān)中局勢:在魏、吳邊境附近的夾石(今安徽省桐城縣北),東吳大將陸遜擊敗魏大司馬曹休兩事。[10]進(jìn)趨:快速前進(jìn)。

          賞析

          公元223年,劉備病死,將劉禪托付給諸葛亮。諸葛亮加緊從政治、外交、經(jīng)濟(jì)、軍事上全面進(jìn)行北伐準(zhǔn)備。在外交上,派使者聯(lián)吳;韜光養(yǎng)晦,對(duì)魏國勸降書不作答復(fù),以低姿態(tài)麻痹敵國。政治上,高度集中軍政大權(quán),”政事無巨細(xì),咸決于亮“,勵(lì)精圖治,籠絡(luò)土著地主,緩和主客矛盾,革除劉璋法令不行的弊政,以身作則,虛心納諫,調(diào)動(dòng)全國力量投入戰(zhàn)爭。經(jīng)濟(jì)上,堅(jiān)決與民休息,大力發(fā)展農(nóng)業(yè)生產(chǎn),多產(chǎn)糧食,增加儲(chǔ)備,保護(hù)水利工程,發(fā)展煮鹽、織錦等手工業(yè),擴(kuò)大財(cái)政來源。軍事上,伺機(jī)平定南中叛亂,治戎講武,訓(xùn)練部隊(duì)。

          諸葛亮南征后,北伐魏國提上日程。北伐魏國是劉備集團(tuán)一貫的方針。劉備以奪取天下為最終目的。諸葛亮鑒于魏國經(jīng)濟(jì)必將逐漸恢復(fù),時(shí)間拖長對(duì)蜀國不利,而及早北伐可發(fā)揮自己治國治軍優(yōu)勢,何況身死之后,蜀國無人能夠蹈涉中原,抗衡大國,因此認(rèn)為唯有及身而用,才有希望蠶食并最終打敗魏國,也可報(bào)答劉備知遇之恩,為此決心展開北伐,并且”用兵不戢,屢耀其武“,堅(jiān)持到底。

          公元228年春,諸葛亮上《前出師表》率軍北伐魏國,蜀軍在占有隴右三郡后,以街亭、箕谷失利而結(jié)束了第一次北伐。冬十一月,諸葛亮獲悉魏軍曹休攻吳兵敗、張頜東下,關(guān)中虛弱,于是上《后出師表》決心再次北伐,急率軍數(shù)萬,走古道,出散關(guān),圍攻陳倉。

        【出師表翻譯句子字詞原文】相關(guān)文章:

        出師表原文翻譯02-25

        《出師表》原文及翻譯07-27

        出師表原文及翻譯05-19

        出師表原文及翻譯01-19

        出師表的原文及翻譯09-03

        出師表原文及翻譯08-19

        勸學(xué)原文及字詞翻譯11-09

        前后出師表原文及翻譯02-15

        《出師表》原文和翻譯11-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>