1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 南宋詞人史達祖的《壽樓春·尋春服感念》原文、譯文及賞析

        時間:2024-04-29 14:34:06 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        南宋詞人史達祖的《壽樓春·尋春服感念》原文、譯文及賞析

          宋朝:史達祖

        南宋詞人史達祖的《壽樓春·尋春服感念》原文、譯文及賞析

          裁春衫尋芳。記金刀素手,同在晴窗。幾度因風殘絮,照花斜陽。誰念我,今無裳?自少年、消磨疏狂。但聽雨挑燈,攲床病酒,多夢睡時妝。

          飛花去,良宵長。有絲闌舊曲,金譜新腔。最恨湘云人散,楚蘭魂傷。身是客、愁為鄉(xiāng)。算玉簫、猶逢韋郎。近寒食人家,相思未忘蘋藻香。

          《壽樓春·尋春服感念》古詩簡介

          《壽樓春·尋春服感念》是宋代詞人史達祖創(chuàng)作的一首詞。全詞分兩片。上片為憶舊,以兩幅畫面構成對比:從前,旭日臨窗,伊人就為自己外出賞花裁剪衣裳;如今,寂寞無聊,無人惦記自己春服的有無。下片直抒胸臆,重在表現(xiàn)自己對死者綿厚熾熱的深摯感情,其中“最恨”二字強烈地表達了詞人失去伊人的痛惜之情。此詞藝術特點主要表現(xiàn)在韻律方面:首先是對詞律的突破:用四平聲句和五平聲句,沖破了一句之中“一聲不許四用”的戒律;其次是多用平聲和拗句,聲律舒徐平緩;第三是多用雙聲疊韻,聲情低抑凄涼。

          《壽樓春·尋春服感念》翻譯/譯文

          想換件春衫去賞花。記起了你潔白的手拿著剪刀與我同在晴窗裁剪春衫的情景。此景已過去多年,幾度春風,照樣柳綠花開,人已不在。誰能想到我如今無衣裳?當年少年疏狂,輕易消磨時光,F(xiàn)在只挑燈聽雨,倚床.醉酒,經常夢到你睡時的妝貌。

          暮春飛花落去,夜晚顯得十分漫長。有舊曲有新腔,音樂都非常美好。但難與舊人共賞。最可恨伊人已去,生離死別,徒然心傷。身在客中,愁為思鄉(xiāng)。玉簫生不能與韋皋再會,死后猶能化為歌妓與愛人團圓。時近寒食,難以忘記當年的美好往事。

          《壽樓春·尋春服感念》注釋

         、艍蹣谴海涸~牌名,史達祖自度曲。雙調一百零一字,前后片各六平韻,共七處對仗。此詞聲情低抑,全作凄音,多句連用三至五個平聲字,極拗,為詞中僅有之調。壽樓,可能是作者居所的名稱。

         、拼悍捍喝沾┑囊路8心睿核寄。

         、菍し迹河钨p美景。

         、冉鸬叮杭舻兜拿婪Q。素手:潔白的手。

         、伸(yī):通“倚”,斜靠。

          ⑹“有絲闌”二句:“絲闌”、“金譜”都是對樂譜的美稱。新腔,指新曲,新調。

         、顺m:楚地香草,代指美人。

         、獭八阌窈崱本洌褐疙f皋與玉簫玉環(huán)定情隔世姻緣事。據(jù)《云溪友議》載:韋皋游江夏,與青衣玉簫有情,約七年再會,留玉指環(huán)。八年,不至,玉簫絕食而歿。后得一歌妓,真如玉簫,中指肉隱如玉環(huán)。

         、秃常汗(jié)令名,清明節(jié)前一天(或說清明前兩天)。相傳起于晉文公悼介之推事,以介之推抱木焚死,就定于是日禁火寒食。節(jié)后另取榆柳之火,以為飲食,謂“新火”。

          ⑽蘋(pín)藻香:古時貴族少女出嫁前,要到宗廟受教為婦之道,教成之日就在宗廟里主持祭祖之禮,祭時陳設之物中有采來的蘋藻!对娊洝ふ倌稀げ商O》:“于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦!谝缘熘?宗室牖下。誰其尸之,有齊季女!薄疤O藻香”后來引申指新婚的溫馨日子。

          《壽樓春·尋春服感念》創(chuàng)作背景

          這首詞為史達祖悼念其亡妻所作,可能作于詞人任中書省堂吏、受韓侂胄重用以后,其具體創(chuàng)作年份難以確考。

          《壽樓春·尋春服感念》賞析/鑒賞

          《壽樓春》這個詞調節(jié)奏舒緩,聲情低抑,凄切悠遠,適于抒發(fā)纏綿哀怨的悼亡之情。史達祖這首詞就很能體現(xiàn)這個特點。

          上片為憶舊。詞寫于時近“寒食”之際,正當鶯啼燕語,百花爭妍的時節(jié),換上春衣到郊外踏青賞花,是古代文人的賞心樂事。此時“尋春服”,自然不難聯(lián)想起當年妻子在日,每值清明寒食,總要為自己裁幾件春衣!安么荷缹し肌北阌纱寺涔P!坝浗鸬端厥,同在晴窗”。這兩句用以一“記”字領起兩個四字句!敖鸬丁,剪刀的美稱!八厥帧,潔白的手,《古詩十九首》謂“娥娥紅粉妝,纖纖出素手!薄八厥帧倍忠寻凳境銎淦薜馁t慧溫柔。旭日臨窗,作者看著妻子為自己外出賞花準備衣裳。這是一幅極平常的家庭生活剪影,靜謐、和諧、美滿!笆晡词驾p分”的夫妻終于拆散了。“幾度因風殘絮,照花斜陽”,前句化用謝道韞《詠雪》詩:“未若柳絮因風起!边@里將“柳絮”改作“殘絮”并繼之以“斜陽”,透露出一種蕭瑟凄涼氣象。殘絮被風吹去,難以尋覓,暗示妻子的亡故。以“殘絮”比其妻,也透露出詞人對人生短促的感慨。妻子死后,已幾度春風;柳照樣綠,花照樣開,而伊人一去不復返了!罢l念我,今無裳”二句,照應詞題。顯示出梅溪詞結構之縝密,此情本是因尋春服而起,“今無裳”勾起愁腸,使作者陷入深深的回憶之中。“自少年消磨疏狂”一句,出自白居易《代書詩一百韻寄微之》詩的“疏狂屬年少,閑散為官卑”。中年喪妻,郁郁寡歡,少年豪氣消磨殆盡。上結三句,又用領字格,以一“但”字領起三句,刻畫夢境。試比較“聽雨挑燈,攲床病酒”,與賀鑄著名的悼亡詞《鷓鴣天》中“空床臥聽南窗雨,誰復挑燈夜補衣”,借用的痕跡十分明顯!岸鄩羲瘯r妝”乃是寫實情。他在《憶瑤姬》中也寫道:“袖止說道凌虛,一夜相思玉樣人。但起來,梅發(fā)窗前,硬咽疑是君!鄙掀ㄟ^對亡妻瑣碎往事的回憶,傾訴作者對她的一往情深。

          下片更是直抒胸臆,重在表達自己對死者綿厚熾熱的深摯感情。換頭是一個折腰六字句,“飛花”照應“殘絮”,“良宵”照應“多夢”,使上下片意脈緊緊相連。又有人去樓空意興闌珊之味。“有絲闌舊曲,金譜新腔”,以“有”字領起兩個四字句!敖z闌”、“金譜”都是對樂譜的美稱。“新腔”:指新曲,新調。這兩句互文見義,說明死者精于音樂。音樂雖美,則難與舊人共賞,豈不傷懷難已?睹物思人,自然引入下句:“最恨湘云人散,楚魂傷。”詞人青年時期曾在江漢一帶生活過,他寫及愛情的許多作品也常常帶上“楚”、“湘”等字眼。這大概有兩種可能:一是其結婚是在楚地,二是其妻名“湘云”之類!俺m”:楚地香草,代指美人。在這里,“湘云人散,楚蘭魂傷”二句為對文,曲筆寫妻子之死,自己之悲。冠以“最恨”二字,是極寫詞人的痛惜之情!吧硎强停顬猷l(xiāng)”二句更推進了一層,表現(xiàn)了自己孤獨凄苦的身世之感!八阌窈、猶逢韋郎”句,用韋皋典。據(jù)《云溪友議》載:韋皋游江夏,與青衣玉簫有情,約七年再會,留玉指環(huán)。八年,不至,玉簫絕食而歿。后得一歌妓,真如玉簫,中指肉隱如玉環(huán)。玉簫生不能與韋皋再會,死后猶能化為歌妓與韋皋團圓。對照感嘆自己妻子亡故以后,再也無緣與她重會了。后結“近寒食人家,相思未忘蘋藻香”二句,既點出此時節(jié)令,又暗舉出與亡妻共同有過的美好往事!对姟ふ倌稀げ商O》:“于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦!谝缘熘?宗室牖下。誰其尸之,有齊季女!惫艜r貴族少女出嫁前,要到宗廟受教為婦之道,教成之日就在宗廟里主持祭祖之禮,祭時陳設之物中有采來的蘋、藻。詞所云“蘋藻香”,后來引申指新婚的溫馨日子。詞人寒食祭墳,見人家出游踏青,婦女采集芳草,不由想起往日新婚之樂來。以樂景寫哀情,愈見其哀思之深切。

          這首詞可能作于詞人任中書省堂吏,受韓侂胄重用以后!皦蹣恰笨赡苁瞧渚铀!秹蹣谴骸纺嗣废远惹。本來似乎是志得意滿的心境,但車馬輕裘,錦衣玉食,換不來佳人一盼,正是富貴景象,凄涼心境,兩相對比,自然引發(fā)詞人無限傷感。其藝術特點主要表現(xiàn)在韻律方面:其一,此詞沖破了一句之中“一聲不許四用”的戒律,詞中常出現(xiàn)四平聲句和五平聲句。如“消磨疏狂”,“猶逢韋郎”均為四平聲,而起句“裁春衫尋芳”則是一個五平聲句。這是對詞律的大膽突破,這在婉約詞人中更是極罕見的。這是史達祖對婉約詞的發(fā)展。其二,此詞多用平聲和拗句。

          全詞一百零一字,平聲字便占了六十四個。拗調平聲使聲音舒徐平緩,也直接影響到詞的藝術風格。正如焦循所說:“詞調愈平熟則其音急,愈生拗則其音緩。急則繁,其聲易淫,緩則庶乎雅耳。如……吳夢窗、史梅溪等詞,往往用長句……而其音以緩為頓挫。”(《雕菰樓詞話》)其三:運用雙聲疊韻!掇ワL詞話》云:“前段‘因風飛絮,照花斜陽’,后段‘湘云人散,楚蘭魂傷’,風、飛,花、斜,云、人,蘭、魂,并用雙聲疊韻字,是聲律極細處!笔愤_祖與其妻“十年未始輕分”的纏綿深厚的感情與詞人獨處異鄉(xiāng)的孤寂之感揉合在一起,感人至深。

        【南宋詞人史達祖的《壽樓春·尋春服感念》原文、譯文及賞析】相關文章:

        壽樓春·尋春服感念原文及賞析06-10

        壽樓春·尋春服感念原文及賞析03-08

        壽樓春·尋春服感念原文及賞析02-27

        史達祖譯文及賞析10-28

        徐霞客《徐弘祖》原文與譯文賞析10-07

        史達祖《綺羅香詠春雨》翻譯賞析10-21

        《蝶戀花·送春》原文譯文以及鑒賞04-16

        《春望》原文、譯文及賞析02-27

        《玉樓春·春景》原文及譯文10-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>