1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《山坡羊·道情》原文及譯文

        時(shí)間:2024-07-19 10:00:38 宜歡 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《山坡羊·道情》原文及譯文

          在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都對(duì)那些朗朗上口的古詩(shī)很是熟悉吧,古詩(shī)是中文獨(dú)有的一種文體,有特殊的格式及韻律。那什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編為大家收集的《山坡羊·道情》原文及譯文,希望對(duì)大家有所幫助。

          《山坡羊·道情》原文及譯文 1

          【原文】

          青山相符,白云相愛(ài),夢(mèng)不到紫羅袍共黃金帶。一茅齋,野花開(kāi),管甚誰(shuí)家興廢誰(shuí)成敗,陋巷簞瓢亦樂(lè)哉!貧,氣不改;達(dá),志不改。

          【注解】

          陋巷簞瓢亦樂(lè)哉:《論語(yǔ)·雍也》:“一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不湛其憂,回也不改其樂(lè)。”作者以孔子的弟子顏回自比。簞,竹或葦制的盛器。

          貧,氣不改;達(dá),志不改:[孟子·滕文云]:“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。此之謂大丈夫!

          【譯文】

          青山等待我歸去,白云與我相親相愛(ài)。連做夢(mèng)都不想去升官發(fā)財(cái)。一間茅屋,四野花開(kāi),不管他誰(shuí)興誰(shuí)廢誰(shuí)成誰(shuí)敗,過(guò)著清貧的日子自得其樂(lè)。貧窮時(shí),氣質(zhì)不變;富貴了,志向不改。

          【作者簡(jiǎn)介】

          宋方壺,生卒年不詳。名子正,華亭(今江蘇松江縣)人。曾在華亭鶯湖筑室,狀如洞天,名為方壺。因此以方壺為號(hào)!度⑶蜂洿嫫湫×13首,套數(shù)5套。

          【寫(xiě)作背景】

          儒家的入世思想和道家的出世思想是漫長(zhǎng)的封建社會(huì)中歷代文人的精神支柱。在儒家“格物、致知、修身、齊家、治國(guó)、平天下”的濟(jì)世哲學(xué)的熏陶下,他們往往都有一番“致君堯舜上,為使風(fēng)俗淳”的抱負(fù)。當(dāng)這種理想在丑惡的現(xiàn)實(shí)中碰壁之后,他們便寄情山水或隱居山林,以道家歸返自然、視塵世功名利祿為虛無(wú)的思想哲理自寬,以求得精神的解脫和心理的平衡。傳流文化在中國(guó)知識(shí)分子靈魂中的積淀是相當(dāng)深遠(yuǎn)的,有積極的,也不消極的。反映在作品中的`思想內(nèi)涵也往往是美丑雜陳的。這首曲子,便是一個(gè)瑕瑜互見(jiàn)的矛盾的藝術(shù)的統(tǒng)一體。

          《山坡羊·道情》原文及譯文 2

          元代:宋方壺

          青山相待,白云相愛(ài),夢(mèng)不到紫羅袍共黃金帶。一茅齋,野花開(kāi)。管甚誰(shuí)家興廢誰(shuí)成敗,陋巷簞瓢亦樂(lè)哉。貧,氣不改;達(dá),志不改。

          譯文及注釋

          譯文

          我愛(ài)青山,愿與它相伴;我愛(ài)白云,想讓它相陪。做夢(mèng)也夢(mèng)不到穿上紫羅袍系了黃金帶。只要有一間茅屋,四周?chē)盎ㄊ㈤_(kāi),管他誰(shuí)家興旺,誰(shuí)家衰敗。過(guò)著窮日子,我也挺愉快。貧窮時(shí),骨氣不丟;富貴了,志氣不改。

          注釋

         、僮狭_袍:古代高級(jí)官員的服裝。

         、诼锖勂埃骸墩撜Z(yǔ)·雍也》:“一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂(lè)!

          ③“貧,氣不改”二句:《論語(yǔ)·學(xué)而》:“貧而無(wú)諂,富而無(wú)驕!薄墩撜Z(yǔ)·子罕》:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也!薄睹献印る墓隆罚骸案毁F不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫”。這兩句話,是上述引文的概括。

          解析

          此是一首言志曲。它表達(dá)出了作者的一片浩然之氣,真正達(dá)到了“貧賤不能移”、“富貴不能淫”的境界。不管誰(shuí)人成。o(wú)力改變,并非消極避世),誰(shuí)興帝業(yè),我絕不依附,永葆自由之身。

          宋方壺簡(jiǎn)介

          宋方壺,生卒年不詳,名子正,華亭(今上海市松江縣)人。曾筑室于華亭鶯湖,名之曰“方壺”,遂以為號(hào)。約生活在元末明初。工散曲,有的寫(xiě)入明之后,F(xiàn)存套數(shù)五套、小令13首。

          練習(xí)題

         。1)這首元曲描寫(xiě)的景物有什么特點(diǎn)?(2分)

          (2)這首元曲在表現(xiàn)手法上,既有用典,也有對(duì)比,請(qǐng)任選其中一種手法,結(jié)合詩(shī)句,分析其作用。(4分)

          參考答案

         。1)景物特點(diǎn):淡遠(yuǎn)、野僻(一點(diǎn)1分,答“自然、清新”或類(lèi)似的詞語(yǔ)也可給分。)

         。2)(4分)參考答案:用典:“陋巷簞瓢亦樂(lè)哉”,以顏回身處陋巷簞瓢壺漿也安貧樂(lè)道的典掖(2分),表現(xiàn)了詩(shī)人貧賤不移,安貧樂(lè)道的志趣。(2分)

          對(duì)比:用“青山”“白云”“茅齋”、“野花”的隱逸生活與“紫羅袍共黃金帶”的官場(chǎng)生活進(jìn)行對(duì)比,(2分),表現(xiàn)了詩(shī)人厭棄浮華富貴,安貧樂(lè)道的情懷。(2分)(答成“茅齋”、“野花”所表現(xiàn)的自然的永恒與朝代興廢的頻繁進(jìn)行對(duì)比,表現(xiàn)了詩(shī)人超然物外豁達(dá)淡定的情懷也可給4分)

        【《山坡羊·道情》原文及譯文】相關(guān)文章:

        《山坡羊·道情》原文及譯文解析08-25

        宋方壺《山坡羊道情》的原文及閱讀答案04-25

        《山坡羊·驪山懷古》原文譯文及賞析11-23

        《山坡羊·潼關(guān)懷古》原文,譯文及賞析02-24

        《山坡羊·未央懷古》譯文注釋08-29

        《中呂·山坡羊》原文09-18

        中呂·山坡羊原文08-29

        《山坡羊·驪山懷古》譯文及注釋08-26

        《詠雪》原文及譯文08-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>