1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 蘇軾《江城子·密州出獵》翻譯和賞析

        時(shí)間:2024-01-20 15:55:41 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        蘇軾《江城子·密州出獵》翻譯和賞析

          江城子·密州出獵

        蘇軾《江城子·密州出獵》翻譯和賞析

          宋代:蘇軾

          老夫聊發(fā)少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報(bào)傾城隨太守,親射虎,看孫郎。

          酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨!持節(jié)云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。

          譯文

          我姑且抒發(fā)一下少年的豪情壯志,左手牽著黃犬,右臂擎著蒼鷹,戴著華美鮮艷的帽子,穿著貂皮做的衣服,帶著上千騎的隨從疾風(fēng)般席卷平坦的山岡。為了報(bào)答滿城的人跟隨我出獵的盛情厚意,我要像孫權(quán)一樣,親自射殺猛虎。

          我痛飲美酒,心胸開闊,膽氣更為豪壯,(雖然)兩鬢微微發(fā)白,(但)這又有何妨?什么時(shí)候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去云中赦免魏尚的罪(一樣信任我)呢?我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,朝著西北瞄望,射向西夏隊(duì)伍。

          注釋

          江城子:指的是詞牌名。

          密州:指的是今山東諸城。

          老夫:作者自稱,時(shí)年三十八。

          聊:姑且,暫且。

          狂:豪情。

          左牽黃,右擎蒼:左手牽著黃犬,右臂擎著蒼鷹,形容圍獵時(shí)用以追捕獵物的架勢。

          黃:指的是黃犬。

          蒼:指的是蒼鷹。

          錦帽貂裘:名詞作動詞使用,頭戴著華美鮮艷的帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣。是漢羽林軍穿的服裝。

          千騎卷平岡:形容馬多塵土飛揚(yáng),把山岡像卷席子一般掠過。

          千騎:上千個(gè)騎馬的人,形容隨從乘騎之多。

          傾城:全城的人都出來了。形容隨觀者之眾。

          太守:指作者自己。

          看孫郎:指的是孫郎,孫權(quán)。這里借以自喻。

          酒酣胸膽尚開張:極興暢飲,胸懷開闊,膽氣橫生。

          尚:更。

          微霜:稍白。

          節(jié):指的是兵符,傳達(dá)命令的符節(jié)。

          持節(jié):指的是奉有朝廷重大使命。

          云中:漢時(shí)郡名,今內(nèi)蒙古自治區(qū)托克托縣一帶,包括山西省西北一部分地區(qū)。

          會:定將。

          挽:拉。

          雕弓:弓背上有雕花的弓。(另解釋為:天弓)

          滿月:指的是圓月。

          天狼:星名,又稱犬星,舊說指侵掠,這里隱指西夏。《楚辭·九歌·東君》:“長矢兮射天狼!

          《晉書·天文志》云:“狼一星在東井南,為野將,主侵掠!痹~中以之隱喻侵犯北宋邊境的遼國與西夏。

          賞析

          蘇軾因此詞有別于“柳七郎(柳永)風(fēng)味”而頗為得意。他曾致書鮮于子駿表達(dá)這種自喜:“近卻頗作小詞,雖無柳七郎風(fēng)味,亦自是一家,數(shù)日前獵于郊外,所獲頗多。作得一闋,令東州壯士抵掌頓足而歌之,吹笛擊鼓以為節(jié),頗壯觀也。”

          此詞開篇“老夫聊發(fā)少年狂”,出手不凡。這首詞通篇縱情放筆,氣概豪邁,一個(gè)“狂”字貫穿全篇。接下去的四句寫出獵的雄壯場面,表現(xiàn)了獵者威武豪邁的氣概:作者左手牽黃犬,右臂駕蒼鷹,好一副出獵的雄姿!隨從武士個(gè)個(gè)也是“錦帽貂裘”,打獵裝束。千騎奔馳,騰空越野,好一幅壯觀的出獵場面!為報(bào)全城士民盛意,作者也要像當(dāng)年孫權(quán)射虎一樣,一顯身手。作者以少年英主孫權(quán)自比,更是顯出東坡“狂”勁和豪興來。

          以上主要寫“出獵”這一特殊場合下表現(xiàn)出來的作者舉止神態(tài)之“狂”,下片更由實(shí)而虛,進(jìn)一步寫作者“少年狂”的胸懷,抒發(fā)由打獵激發(fā)起來的壯志豪情!熬坪ㄐ啬懮虚_張”,東坡為人本來就豪放不羈,再加上“酒酣”,就更加豪情洋溢了。

          過片一句,言作者酒酣之后,胸膽更豪,興致益濃。此句以對內(nèi)心世界的直抒,總結(jié)了上片對外觀景象的描述。接下來,作者傾訴了自己的雄心壯志:年事雖高,鬢發(fā)雖白,卻仍希望朝廷能像漢文帝派馮唐持節(jié)赫免魏尚一樣,對自己委以重任,赴邊疆抗敵。那時(shí),他將挽弓如滿月,狠狠抗擊西夏和遼的侵?jǐn)_。

          此作是千古傳誦的東坡豪放詞代表作之一。詞中寫出獵之行,抒興國安邦之志,拓展了詞境,提高了詞品,擴(kuò)大了詞的題材范圍,為詞的創(chuàng)作開創(chuàng)了嶄新的道路。作品融敘事、言志、用典為一體,調(diào)動各種藝術(shù)手段形成豪放風(fēng)格,多角度、多層次地從行動和心理上表現(xiàn)了作者寶刀未老、志在千里的英風(fēng)與豪氣。

        【蘇軾《江城子·密州出獵》翻譯和賞析】相關(guān)文章:

        蘇軾《江城子·密州出獵》翻譯和賞析07-26

        《江城子·密州出獵》蘇軾宋詞注釋翻譯賞析04-12

        江城子·密州出獵原文賞析蘇軾07-28

        江城子·密州出獵全文賞析 蘇軾04-13

        《江城子·密州出獵》原文及翻譯賞析02-06

        江城子·密州出獵原文、翻譯及賞析03-11

        江城子·密州出獵原文翻譯及賞析10-25

        江城子密州出獵原文翻譯賞析11-25

        《江城子 密州出獵》原文及翻譯賞析01-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>