1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 曲江對酒原文翻譯及賞析

        時間:2023-12-04 16:12:55 古籍 我要投稿

        曲江對酒原文翻譯及賞析

        曲江對酒原文翻譯及賞析1

          【原文】

          曲江對酒

          杜甫

          苑外江頭坐不歸,水精宮殿轉(zhuǎn)霏微。

          桃花細逐楊花落,黃鳥時兼白鳥飛。

          縱飲久判人共棄,懶朝真與世相違。

          吏情更覺滄州遠,老大徒傷未拂衣。

          【翻譯】

          我還不想回去,我就想守著一江流水,就守著這座被戰(zhàn)爭浪費的皇家園林。我想多坐一會兒,即便時間的移動,使豪華的宮殿的位置變得朦朧難測,我仍想多看看,桃花如何追逐白色的楊花,它們?nèi)绾螤幹鴴仐夁@個世界。黃鸝和白色鷗鳥,比賽逃離。我也是厭世者,早已失去朝見皇帝的胃口。由于缺少異數(shù),我縱酒,爛竽充之。想隱居水邊,可在水濱依然是王臣�,F(xiàn)在老了,還說什么“事了拂衣去”。

          【賞析】

          詩人微官縛身,空懷報國之心,卻無所作為,虛空寥落之際,將失望與憂忿寄托于花鳥清樽。頷聯(lián)描繪的是暮春景色、形神兼有、色香具備、生動傳神,同時也反映出詩人空閑無事,留意花落鳥飛的懶散無聊的心境。

          【閱讀訓(xùn)練】

          1.杜甫,字子美,其詩作被稱作“ ”。(1分)

          2.對本詩分析不正確的一項是( )。(3分)

          A.這是一首詠史詩,首聯(lián)“轉(zhuǎn)”字寫出時過境遷的意味。

          B.頷聯(lián)不僅上下句對仗,而且還有“當(dāng)句對”,格律嚴(yán)謹(jǐn)。

          C.頸聯(lián)正話反說,尾聯(lián)使用了“滄州”、“拂衣”等典故。

          D.全詩感情濃烈,運思深刻,體現(xiàn)了杜詩沉郁頓挫的.風(fēng)格。

          3. 詩的第三句原作“桃花欲共楊花語”,后來杜甫“自以淡筆改三字”(胡仔《苕溪漁隱叢話》),深得后人贊譽。聯(lián)系全詩,談?wù)勀愕目捶�。�?分)

          4.簡析作者在詩中抒發(fā)的思想感情。

          5.“桃花細逐楊花落”一句,原作“桃花欲共楊花語”。你認(rèn)為這樣修改之后好不好,為什么?

          【參考答案】

          1.(1分)詩史

          2.(3分)A

          3.(4分)改得巧妙、準(zhǔn)確。(1分)修改是把擬人改為白描。(1分)從全詩看,作者表現(xiàn)的是因仕途失意而懶散無聊的心情。用白描的手法,寫桃花的“細逐”,楊花的“飄落”,正好襯出他枯坐江邊、空閑無聊的心情。(1分)用擬人的手法,顯得過于恬適而富有情趣。(1分)

          4.詩人感覺閑散無聊,枯坐江頭多時,不想回去,縱飲懶朝,后悔沒有及早辭官歸隱,抒發(fā)了詩人面對仕途失意、抱負難展、理想落空、報國無門的狀況內(nèi)心的憤懣不平之情。

          5.“桃花欲共楊花語”運用了擬人的手法,顯得過于恬適而富有情趣,跟詩人當(dāng)時仕途失意,懶散無聊的心情不相吻合;正因為仕途失意,懶散無聊,詩人才久坐江頭,如此留意于花落鳥飛,“桃花細逐楊花落”純用描寫,能更好地襯托出詩人此時的心情。

        曲江對酒原文翻譯及賞析2

          苑外江頭坐不歸,水精宮殿轉(zhuǎn)霏微。

          桃花細逐楊花落,黃鳥時兼白鳥飛。

          縱飲久判人共棄,懶朝真與世相違。

          吏情更覺滄洲遠,老大徒傷未拂衣。

          「翻譯

          我還不想回去,我就想守著一江流水,就守著這座被戰(zhàn)爭浪費的皇家園林。我想多坐一會兒,即便時間的移動,使豪華的宮殿的位置變得朦朧難測,我仍想多看看,桃花如何追逐白色的楊花,它們?nèi)绾螤幹鴴仐夁@個世界。黃鸝和白色鷗鳥,比賽逃離。我也是厭世者,早已失去朝見皇帝的胃口。由于缺少異數(shù),我縱酒,爛竽充之。想隱居水邊,可在水濱依然是王臣�,F(xiàn)在老了,還說什么“事了拂衣去”。

          「注釋

         �、徘杭辞�,故址在今陜西西安市東南,因池水曲折而得名,是唐時京都長安的第一勝地。

         �、圃罚褐杠饺卦罚谇髂�,是帝妃游幸之所。

          ⑶水精宮殿:即水晶宮殿,指芙蓉苑中宮殿。霏微:迷蒙的樣子。

         �、燃氈饤罨洌阂蛔鳌坝矖罨ㄕZ”。

         �、膳校╬ān):甘愿的意思。張相《詩詞曲語辭匯釋》:割舍之辭;亦甘愿之辭。

         �、世簦阂蛔鳌焙�。滄洲,水邊綠洲,古時常用來指隱士的居處。

         �、朔饕拢赫褚露�。指辭官歸隱。《新五代史·一行·鄭遨傳》:“見天下已亂,有拂衣遠去之意�!�

          「賞析

          《曲江對酒》是中國唐代詩人杜甫寫的一首愛國詩作品,作于乾元元年(758年)春,是杜甫最后留住長安時的作品。此詩前兩聯(lián)是曲江即景,接寫坐時所見,然后對酒述懷,轉(zhuǎn)寫心中的牢騷,最后抒寫愁緒。全詩反映出詩人報國無門,懷才不遇的苦痛之情。

          前兩聯(lián)是曲江即景。“苑外江頭坐不歸”,“坐不歸”,表明詩人已在江頭多時。這個“不”字很有講究,如用“坐未歸”,只反映客觀現(xiàn)象,沒有回去;“坐不歸”,則突出了詩人的主觀意愿,不想回去,可見他心中的情緒。這就為三、四聯(lián)的述懷作了墊筆。

          以下三句,接寫坐時所見�!八珜m殿轉(zhuǎn)霏微”,在“宮殿”、“霏微”間,又著一“轉(zhuǎn)”字,突出了景物的變化。這表面上是承“坐不歸”而來的:久坐不歸,時間已經(jīng)快到晚上,所以宮殿霏微。但是,下面的描寫中,卻沒有日暮的景象,這就透露了詩人另有筆意。浦起龍《讀杜心解》曾將詩人這一時期所寫的《曲江二首》、《曲江對酒》、《曲江對雨》,跟作于安史之亂以前的.《麗人行》作過比較,指出:“此處曲江詩,所言皆‘花’、‘鳥’、‘蜻’、‘蝶’。一及宮苑,則云‘巢翡翠’,‘轉(zhuǎn)霏微’,‘云覆’,‘晚靜’而已。視前此所詠‘云幕’,‘御廚’,覺盛衰在目,彼此一時�!边@種看法是有道理的�!八珜m殿轉(zhuǎn)霏微”所顯示的,即是一種虛空寥落的情景,這個“轉(zhuǎn)”字,則有時過境遷的意味。

          與此剛好成對照的,是如期而至的自然界的春色:“桃花細逐楊花落,黃鳥時兼白鳥飛”,短短一聯(lián),形、神、聲、色、香俱備�!凹氈稹�、“時兼”四字,極寫落花輕盈無聲,飛鳥歡躍和鳴,生動而傳神。兩句襯托出詩人的此時的心緒:久坐江頭,空閑無聊,因而才這樣留意于花落鳥飛�!疤一ḿ氈饤罨洹币痪�,原作“桃花欲共楊花語”,后杜甫“自以淡筆改三字”(胡仔《苕溪漁隱叢話》),由擬人法改為描寫法。之所以這樣改,是因為“桃花欲共楊花語”顯得過于恬適而富有情趣,跟詩人當(dāng)時仕途失意,懶散無聊的心情不相吻合。

          這一聯(lián)用“自對格”,兩句不僅上下對仗,而且這一句的某些字詞也相對。此處“桃”對“楊”,“黃”對“白”。鳥分黃白,這是明點,桃楊之色則是暗點:桃花紅而楊花白。這般色彩又隨著花的“細逐”和鳥的“兼飛”而呈現(xiàn)出上下飄舞的動人景象,把一派春色渲染得異常絢麗。

          風(fēng)景雖好,卻是暮春落花時節(jié)。落英繽紛,固然賞心悅目,但也很容易勾起傷春之情,于是三、四聯(lián)對酒述懷,轉(zhuǎn)寫心中的牢騷和愁緒。

          先寫牢騷:“縱飲久判人共棄,懶朝真與世相違”,這兩句的意思是:“我整日縱酒,早就甘愿被人嫌棄;我懶于朝參,的確有違世情。”這是詩人的牢騷話,實際是說:“既然人家嫌棄我,不如借酒自遣;既然我不被世用,何苦恭勤朝參?”正話反說,更顯其牢愁之盛,又妙在含蓄委婉。這里所說的“人”和“世”,不光指朝廷碌碌無為之輩,牢騷已經(jīng)發(fā)到了唐肅宗李亨的頭上。詩人素以“忠君”為懷,但失望過多的時候,也禁不住口出微辭。以此二句,足見詩人的憤懣不平之氣。

          最后抒發(fā)愁緒:“吏情更覺滄洲遠,老大徒傷未拂衣”,這一聯(lián)是說:只因為微官縛身,不能解脫,故而雖老大傷悲,也無可奈何,終未拂衣而去。這里,以“滄洲遠”、“未拂衣”,和上聯(lián)的“縱飲”、“懶朝”形成對照,顯示一種欲進既不能,欲退又不得的兩難境地。杜甫雖然仕途失意,畢生坎坷,但“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的政治抱負始終如一,直至逝世的前一年(769年),他還勉勵友人“致君堯舜付公等,早據(jù)要路思捐軀”(《暮秋枉裴道州手札率爾遣興》),希望以國事為己任�?梢娫娙酥钥v飲懶朝,是因為抱負難展,理想落空;他把自己的失望和憂憤托于花鳥清樽,正反映出詩人報國無門的苦痛。

        《曲江對酒原文翻譯及賞析.doc》
        将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
        推荐度:
        点击下载文档

        资深写手 • 1对1服务

        文章代写服务

        品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求

        点击体验

        【曲江對酒原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        曲江對酒原文翻譯及賞析10-02

        曲江對酒原文翻譯及賞析2篇11-29

        曲江對酒原文翻譯及賞析(2篇)04-02

        曲江對酒原文及賞析11-29

        曲江原文翻譯及賞析07-17

        曲江對雨原文翻譯及賞析03-25

        曲江對雨原文翻譯及賞析12-24

        曲江原文翻譯及賞析(精選7篇)11-02

        曲江原文、翻譯注釋及賞析09-27

        文章代写服务

        资深写手 · 帮您写文章

        品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求

        点击体验
        ai帮你写文章
        一键生成 高质量 不重复
        微信扫码,即可体验
        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 曲江對酒原文翻譯及賞析

            曲江對酒原文翻譯及賞析1

              【原文】

              曲江對酒

              杜甫

              苑外江頭坐不歸,水精宮殿轉(zhuǎn)霏微。

              桃花細逐楊花落,黃鳥時兼白鳥飛。

              縱飲久判人共棄,懶朝真與世相違。

              吏情更覺滄州遠,老大徒傷未拂衣。

              【翻譯】

              我還不想回去,我就想守著一江流水,就守著這座被戰(zhàn)爭浪費的皇家園林。我想多坐一會兒,即便時間的移動,使豪華的宮殿的位置變得朦朧難測,我仍想多看看,桃花如何追逐白色的楊花,它們?nèi)绾螤幹鴴仐夁@個世界。黃鸝和白色鷗鳥,比賽逃離。我也是厭世者,早已失去朝見皇帝的胃口。由于缺少異數(shù),我縱酒,爛竽充之。想隱居水邊,可在水濱依然是王臣�,F(xiàn)在老了,還說什么“事了拂衣去”。

              【賞析】

              詩人微官縛身,空懷報國之心,卻無所作為,虛空寥落之際,將失望與憂忿寄托于花鳥清樽。頷聯(lián)描繪的是暮春景色、形神兼有、色香具備、生動傳神,同時也反映出詩人空閑無事,留意花落鳥飛的懶散無聊的心境。

              【閱讀訓(xùn)練】

              1.杜甫,字子美,其詩作被稱作“ ”。(1分)

              2.對本詩分析不正確的一項是( )。(3分)

              A.這是一首詠史詩,首聯(lián)“轉(zhuǎn)”字寫出時過境遷的意味。

              B.頷聯(lián)不僅上下句對仗,而且還有“當(dāng)句對”,格律嚴(yán)謹(jǐn)。

              C.頸聯(lián)正話反說,尾聯(lián)使用了“滄州”、“拂衣”等典故。

              D.全詩感情濃烈,運思深刻,體現(xiàn)了杜詩沉郁頓挫的.風(fēng)格。

              3. 詩的第三句原作“桃花欲共楊花語”,后來杜甫“自以淡筆改三字”(胡仔《苕溪漁隱叢話》),深得后人贊譽。聯(lián)系全詩,談?wù)勀愕目捶�。�?分)

              4.簡析作者在詩中抒發(fā)的思想感情。

              5.“桃花細逐楊花落”一句,原作“桃花欲共楊花語”。你認(rèn)為這樣修改之后好不好,為什么?

              【參考答案】

              1.(1分)詩史

              2.(3分)A

              3.(4分)改得巧妙、準(zhǔn)確。(1分)修改是把擬人改為白描。(1分)從全詩看,作者表現(xiàn)的是因仕途失意而懶散無聊的心情。用白描的手法,寫桃花的“細逐”,楊花的“飄落”,正好襯出他枯坐江邊、空閑無聊的心情。(1分)用擬人的手法,顯得過于恬適而富有情趣。(1分)

              4.詩人感覺閑散無聊,枯坐江頭多時,不想回去,縱飲懶朝,后悔沒有及早辭官歸隱,抒發(fā)了詩人面對仕途失意、抱負難展、理想落空、報國無門的狀況內(nèi)心的憤懣不平之情。

              5.“桃花欲共楊花語”運用了擬人的手法,顯得過于恬適而富有情趣,跟詩人當(dāng)時仕途失意,懶散無聊的心情不相吻合;正因為仕途失意,懶散無聊,詩人才久坐江頭,如此留意于花落鳥飛,“桃花細逐楊花落”純用描寫,能更好地襯托出詩人此時的心情。

            曲江對酒原文翻譯及賞析2

              苑外江頭坐不歸,水精宮殿轉(zhuǎn)霏微。

              桃花細逐楊花落,黃鳥時兼白鳥飛。

              縱飲久判人共棄,懶朝真與世相違。

              吏情更覺滄洲遠,老大徒傷未拂衣。

              「翻譯

              我還不想回去,我就想守著一江流水,就守著這座被戰(zhàn)爭浪費的皇家園林。我想多坐一會兒,即便時間的移動,使豪華的宮殿的位置變得朦朧難測,我仍想多看看,桃花如何追逐白色的楊花,它們?nèi)绾螤幹鴴仐夁@個世界。黃鸝和白色鷗鳥,比賽逃離。我也是厭世者,早已失去朝見皇帝的胃口。由于缺少異數(shù),我縱酒,爛竽充之。想隱居水邊,可在水濱依然是王臣�,F(xiàn)在老了,還說什么“事了拂衣去”。

              「注釋

             �、徘杭辞�,故址在今陜西西安市東南,因池水曲折而得名,是唐時京都長安的第一勝地。

             �、圃罚褐杠饺卦罚谇髂�,是帝妃游幸之所。

              ⑶水精宮殿:即水晶宮殿,指芙蓉苑中宮殿。霏微:迷蒙的樣子。

             �、燃氈饤罨洌阂蛔鳌坝矖罨ㄕZ”。

             �、膳校╬ān):甘愿的意思。張相《詩詞曲語辭匯釋》:割舍之辭;亦甘愿之辭。

             �、世簦阂蛔鳌焙�。滄洲,水邊綠洲,古時常用來指隱士的居處。

             �、朔饕拢赫褚露�。指辭官歸隱。《新五代史·一行·鄭遨傳》:“見天下已亂,有拂衣遠去之意�!�

              「賞析

              《曲江對酒》是中國唐代詩人杜甫寫的一首愛國詩作品,作于乾元元年(758年)春,是杜甫最后留住長安時的作品。此詩前兩聯(lián)是曲江即景,接寫坐時所見,然后對酒述懷,轉(zhuǎn)寫心中的牢騷,最后抒寫愁緒。全詩反映出詩人報國無門,懷才不遇的苦痛之情。

              前兩聯(lián)是曲江即景。“苑外江頭坐不歸”,“坐不歸”,表明詩人已在江頭多時。這個“不”字很有講究,如用“坐未歸”,只反映客觀現(xiàn)象,沒有回去;“坐不歸”,則突出了詩人的主觀意愿,不想回去,可見他心中的情緒。這就為三、四聯(lián)的述懷作了墊筆。

              以下三句,接寫坐時所見�!八珜m殿轉(zhuǎn)霏微”,在“宮殿”、“霏微”間,又著一“轉(zhuǎn)”字,突出了景物的變化。這表面上是承“坐不歸”而來的:久坐不歸,時間已經(jīng)快到晚上,所以宮殿霏微。但是,下面的描寫中,卻沒有日暮的景象,這就透露了詩人另有筆意。浦起龍《讀杜心解》曾將詩人這一時期所寫的《曲江二首》、《曲江對酒》、《曲江對雨》,跟作于安史之亂以前的.《麗人行》作過比較,指出:“此處曲江詩,所言皆‘花’、‘鳥’、‘蜻’、‘蝶’。一及宮苑,則云‘巢翡翠’,‘轉(zhuǎn)霏微’,‘云覆’,‘晚靜’而已。視前此所詠‘云幕’,‘御廚’,覺盛衰在目,彼此一時�!边@種看法是有道理的�!八珜m殿轉(zhuǎn)霏微”所顯示的,即是一種虛空寥落的情景,這個“轉(zhuǎn)”字,則有時過境遷的意味。

              與此剛好成對照的,是如期而至的自然界的春色:“桃花細逐楊花落,黃鳥時兼白鳥飛”,短短一聯(lián),形、神、聲、色、香俱備�!凹氈稹�、“時兼”四字,極寫落花輕盈無聲,飛鳥歡躍和鳴,生動而傳神。兩句襯托出詩人的此時的心緒:久坐江頭,空閑無聊,因而才這樣留意于花落鳥飛�!疤一ḿ氈饤罨洹币痪�,原作“桃花欲共楊花語”,后杜甫“自以淡筆改三字”(胡仔《苕溪漁隱叢話》),由擬人法改為描寫法。之所以這樣改,是因為“桃花欲共楊花語”顯得過于恬適而富有情趣,跟詩人當(dāng)時仕途失意,懶散無聊的心情不相吻合。

              這一聯(lián)用“自對格”,兩句不僅上下對仗,而且這一句的某些字詞也相對。此處“桃”對“楊”,“黃”對“白”。鳥分黃白,這是明點,桃楊之色則是暗點:桃花紅而楊花白。這般色彩又隨著花的“細逐”和鳥的“兼飛”而呈現(xiàn)出上下飄舞的動人景象,把一派春色渲染得異常絢麗。

              風(fēng)景雖好,卻是暮春落花時節(jié)。落英繽紛,固然賞心悅目,但也很容易勾起傷春之情,于是三、四聯(lián)對酒述懷,轉(zhuǎn)寫心中的牢騷和愁緒。

              先寫牢騷:“縱飲久判人共棄,懶朝真與世相違”,這兩句的意思是:“我整日縱酒,早就甘愿被人嫌棄;我懶于朝參,的確有違世情。”這是詩人的牢騷話,實際是說:“既然人家嫌棄我,不如借酒自遣;既然我不被世用,何苦恭勤朝參?”正話反說,更顯其牢愁之盛,又妙在含蓄委婉。這里所說的“人”和“世”,不光指朝廷碌碌無為之輩,牢騷已經(jīng)發(fā)到了唐肅宗李亨的頭上。詩人素以“忠君”為懷,但失望過多的時候,也禁不住口出微辭。以此二句,足見詩人的憤懣不平之氣。

              最后抒發(fā)愁緒:“吏情更覺滄洲遠,老大徒傷未拂衣”,這一聯(lián)是說:只因為微官縛身,不能解脫,故而雖老大傷悲,也無可奈何,終未拂衣而去。這里,以“滄洲遠”、“未拂衣”,和上聯(lián)的“縱飲”、“懶朝”形成對照,顯示一種欲進既不能,欲退又不得的兩難境地。杜甫雖然仕途失意,畢生坎坷,但“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的政治抱負始終如一,直至逝世的前一年(769年),他還勉勵友人“致君堯舜付公等,早據(jù)要路思捐軀”(《暮秋枉裴道州手札率爾遣興》),希望以國事為己任�?梢娫娙酥钥v飲懶朝,是因為抱負難展,理想落空;他把自己的失望和憂憤托于花鳥清樽,正反映出詩人報國無門的苦痛。