1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《虞美人·春花秋月何時了》原文、翻譯及賞析

        時間:2023-06-30 17:26:35 煒玲 古籍 我要投稿

        《虞美人·春花秋月何時了》原文、翻譯及賞析

          賞析通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編精心整理的《虞美人·春花秋月何時了》原文、翻譯及賞析,歡迎大家分享。

          《虞美人·春花秋月何時了》原文、翻譯及賞析

          虞美人·春花秋月何時了

          朝代:五代

          作者:李煜

          原文:

          春花秋月何時了?往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。

          雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。(雕通:闌)

          譯文

          這年的時光什么時候才能了結(jié),往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚,怎承受得了回憶故國的傷痛。

          精雕細刻的欄桿、玉石砌成的臺階應(yīng)該還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。

          注釋

          此調(diào)原為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美人死后地下開出一朵鮮花,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。

          了:了結(jié),完結(jié)。

          砌:臺階。雕欄玉砌:指遠在金陵的南唐故宮。

          應(yīng)猶:一作“依然”。

          朱顏改:指所懷念的人已衰老。

          君:作者自稱。能:或作“都”、“那”、“還”、“卻”。

          創(chuàng)作背景

          李煜(937—978)初名從嘉,字重光,號鐘隱,又號蓮峰居士。南唐中主第六子彭城(今江蘇徐州)人。宋建隆二年(961年)在金陵即位,在位十五年,世稱李后主。他嗣位的時候,南唐已奉宋正朔,茍安于江南一隅在位15年,降宋后封違命侯。此詞大約作于李煜歸宋后的第三年。這首詞流露出了李煜絲毫不加掩飾的故國之思,表達了李煜對故國的無比深切的懷念之情!队菝廊恕肪褪撬慕^筆詞,相傳七夕之夜中他命歌伎唱《虞美人》,宋太宗知道這件事后,他大怒,賜李煜毒酒一杯,這位失敗的君主、成功的詞人就這樣撒手人寰了。李煜的詞,繼承了晚唐以來溫庭筠、韋莊等花間詞人的傳統(tǒng),又受了李璟、馮延巳等的影響,將詞的創(chuàng)作向前推進了一大步。

          作品鑒賞

          整體賞析

          李煜的故國之思也許并不值得同情,他所眷念的往事離不開“雕欄玉砌”的帝王生活和朝暮私情的宮闈秘事。但這首膾炙人口的名作,在藝術(shù)上確有獨到之處。

          “春花秋月何時了”表明詞人身為階下囚,怕春花秋月勾起往事而傷懷!按夯ㄇ镌隆比硕嘁悦篮茫髡邊s殷切企盼它早日“了”卻;小樓“東風”帶來春天的信息,卻反而引起作者“不堪回首”的嗟嘆,因為它們都勾發(fā)了作者物是人非的棖觸,跌襯出他的囚居異邦之愁,用以描寫由珠圍翠繞,烹金饌玉的江南國主一變而為長歌當哭的階下囚的作者的心境,是真切而又深刻的。面對“春花秋月”這良辰美景,引起無限往事的回憶:“往事知多少?”回首往昔,身為國君,過去許許多多的事歷歷在目。據(jù)史書記載,李煜當國君時,日日縱情聲色,不理朝政,枉殺諫臣……通過此詩句,不難看出這位從威赫的國君淪為階下囚的南唐后主,此時此刻的心中有的不只是悲苦憤慨,多少也有悔恨之意。

          “小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中!逼埱彝瞪男怯忠淮未猴L吹拂,春花又將怒放。回想起南唐的王朝、李氏的社稷——自己的故國卻早已被滅亡。作者身居囚屋,聽著春風,望著明月,觸景生情,愁緒萬千,夜不能寐。一個“又”字,表明此情此景已多次出現(xiàn),這精神上的痛苦真讓人難以忍受!坝帧秉c明了“春花秋月”的時序變化,詞人降宋又茍活了一年,加重了上兩句流露的愁緒,也引出詞人對故國往事的回憶。

          過片“雕欄玉砌應(yīng)猶在”一句承上,寫的是回首中故國的情景。這句與上片一、三句相應(yīng),全從宇宙之永恒不變一面下筆。上文說“故國不堪回首”是不能忍受“回首”之悲苦,但這句“雕欄玉砌應(yīng)猶在”,說明雖“不堪回首”,卻又不能不“回首”,而是時時刻刻都在“回首”。“只是朱顏改”一句揭示出物是人非。這句與上片二、四句呼應(yīng),全從人生短暫、變幻無常一面下筆,表現(xiàn)出“往事”“故國”“朱顏”都已經(jīng)長逝不復(fù)返的哀痛。這里暗含著李后主對國土更姓,山河變色的感慨!爸祛仭币辉~在這里雖然具體指往日宮中的紅粉佳人,但同時又是過去一切美好事物、美好生活的象征。

          以上六句,作者竭力將美景與悲情,往昔與當今,景物與人事的對比融為一體,尤其是通過自然的永恒和人事的滄桑的強烈對比,把蘊蓄于胸中的悲愁悔恨曲折有致地傾瀉出來,凝成最后的千古絕唱——“問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流!弊髡咭云浔挤胖P用問答的形式吐露心中深長的愁恨:先用發(fā)人深思的設(shè)問,點明抽象的本體“愁”,接著用生動的喻體奔流的江“水”作答。用滿江的春水來比喻滿腹的愁恨,極為貼切形象,不僅顯示了愁恨的悠長深遠,而且顯示了愁恨的洶涌翻騰,充分體現(xiàn)出奔騰中的感情所具有的力度和深度。同它相比,劉禹錫的《竹枝詞九首》其二“水流無限似儂愁”,稍嫌直率,而秦觀《江城子·西城楊柳弄春柔》“便作春江都是淚,流不盡,許多愁”,則又說得過盡,反而削弱了感人的力量。此詞所以能引起廣泛的共鳴,在很大程度上,正有賴于結(jié)句以富有感染力和象征性的比喻,將愁思寫得既形象化,又抽象化:作者并沒有明確寫出其愁思的真實內(nèi)涵——懷念昔日紙醉金迷的享樂生活,而僅僅展示了它的外部形態(tài)。這樣人們就很容易從中取得某種心靈上的呼應(yīng),并借用它來抒發(fā)自己類似的情感。因為人們的愁思雖然內(nèi)涵各異,卻都可以具有“恰似一江春水向東流”那樣的外部形態(tài)。由于“形象往往大于思想”,李煜此詞便能在廣泛的范圍內(nèi)產(chǎn)生共鳴而得以千古傳誦。

          全詞以明凈、凝練、優(yōu)美、清新的語言,運用比喻、比擬、對比、設(shè)問等多種修辭手法,高度地概括和淋漓盡致地表達了作者的真情實感。此詞感情之深厚強烈,真如滔滔江水,大有不顧一切,沖決而出之勢。一個處在刀俎之上的的亡國之君,竟敢如此大膽地抒發(fā)亡國之恨,是史所罕見的。李煜這種純真感情的全心傾注,大概就是王國維說的出于“赤子之心”的“天真之詞”,以致作者為此付出了生命。法國作家繆塞說:“最美的詩歌是最絕望的詩歌,有些不朽的篇章是純粹的眼淚!保ā段逶轮琛罚┻@首詞就是這樣的作品。

          名家點評

          宋·陳師道《后山詩話》:今語例襲陳言,但能轉(zhuǎn)移耳。世稱秦詞“愁如!睘樾缕,不知李國主已云“問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流”,但以“江”為“海”爾。

          宋·王楙《野客叢書》卷二十:《后山詩話》載王平甫子游謂秦少游“愁如海”之句,出于江南李后主之意;又有所自。樂天詩曰:“欲識愁多少,高于艷瀕堆!眲⒂礤a詩曰:“蜀江春水拍山流,水流無限似儂愁”。得非祖此乎?則知好處前人皆已道過,后人但翻而用之耳。

          宋·陳郁《藏一話腴》內(nèi)編卷上:太白云:“請君試問東流水,別意與之誰短長!苯虾笾髟唬骸皢柧有幾多愁,恰似一江春水向東流!甭约尤邳c,已覺精彩。至寇萊公則謂“愁情不斷如春水”,少游云“落紅萬點愁如海”,青出于藍而勝于藍矣。

          宋·羅大經(jīng)《鶴林玉露》乙編卷一:詩家有以山喻愁者,杜少陵云“憂端如山來,洪洞不可掇”,趙嘏云“夕陽樓上山重疊,未抵春愁一倍多”是也。有以水喻愁者,李頎云“請量東海水,看取淺深愁”,李后主云“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”,秦少游云“落紅萬點愁如!笔且。賀方回云:“試問閑愁知幾許。一川煙草,滿城風絮。梅子黃時雨!鄙w以三者比愁之多也,尤為新奇,兼興中有比,意味更長。

          宋·俞文豹《吹劍錄》:詩有一聯(lián)一字喚起一篇精神。李頎詩:“請量東海水,看取淺深愁!崩詈笾髟~:“問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流!

          明·王世貞《藝苑卮言》:“歸來休放燭花紅,待踏馬蹄清夜月”,致語也!皢柧苡袔锥喑睿∷埔唤核驏|流”,情語也。后主直是詞手。

          明·孫緒《沙溪集》卷十三《無用閑談》:李白有詩云:“請君試問東流水,別意與之誰短長。”又曰:“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情!壁w嘏曰:“此時愁望情多少,萬里春流繞釣磯!崩詈笾髟唬骸皢柧加袔锥喑睿唤核驏|流!崩、趙皆祖于白者也。

          明·董其昌《評注使讀草堂詩馀》:山谷羨后主此詞。荊公云:“未若‘細雨夢回雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒’尤為高妙!

          明·卓人月《古今詞統(tǒng)》卷八:徐士俊云:只一“又”字,宋元以來抄者無數(shù),終不厭煩。

          明末清初·尤侗《延露詞序》:詩何以“馀”哉?“小樓昨夜”,《哀江頭》之馀也。

          明末清初·王士禛《花草蒙拾》:鐘隱入汴后,“春花秋月”諸詞,與“此中日夕只以眼淚洗面”一帖,同是千古情種,較長城公煞是可憐。

          明末清初·毛先舒《南唐拾遺記》:詞女紫竹愛綴詞。一日,手書李后主集。其父問曰:“后主詞中何處最佳?”答曰:“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流!

          清·沈雄《古今詞話》:李后主詞:“春花秋月何時了······”當以此闋為最。

          清·馮金伯《詞苑萃編》卷二引《詞潔》:王介甫問黃魯直,李后主詞何句最佳。魯直舉“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”。介甫以為未若“細雨夢回雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒”。介甫之言是矣。顧以專論后主之詞可耳,尚非詞之至也。若總統(tǒng)諸家而求極致,于不食煙火;不落言詮,如女中之有國色,無事矜莊修飾,使當之者忽然自失,而未由仿佛其皎好,其惟太白“暝色入高樓,有人樓上愁”乎,惜乎今之才人、動而不靜,往而不返,識此宗趣者蓋寡。

          清·譚獻《詞辨》卷二:二詞(謂此闋及“風回小院”闋)終當以神品目之。后主之詞,足當太白詩篇,高奇無匹。

          清·陳廷焯《云韶集》卷一:一聲慟歌,如聞哀猿,嗚咽纏綿,滿紙血淚。

          近代·王闿運《湘綺樓詞選》:常語耳,以初見故佳,再學(xué)便濫矣。朱顏本是山河,因歸宋不敢言耳。若直說山河改,反又淺也。結(jié)亦恰到好處。

          近代·俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:“亡國之音,何哀思之深耶!”傳誦禁庭,不加憫而被禍,失國者不殉宗社而任人宰割,良足傷矣!逗笊皆娫挕分^秦少游詞“飛紅萬點愁如海”,出于后主“一江春水”句,《野客叢書》又謂李白之“愁高滟澦堆”,劉禹錫之“水流無限似依愁”,為后主詞所祖。但以水喻愁,詞家意所易到,屢見載籍,未必互相沿用。就詞而論,李、劉、秦諸家之以水喻愁,不若后主之“春江”九字,真?zhèn)娜苏Z也。

          近代·梁啟勛《詞學(xué)》下編:李后主原是天才文學(xué)家,又是亡國之君。此三首(《浪淘沙》“簾外雨潺潺”及“往事只堪哀”,《虞美人》“春花秋月何時了”)乃國破之后,在汴梁作寓公時所作。綣懷故國,又不敢明白表示,忍淚吞聲終亦不能自抑,而流露于言辭。聞宋太祖(當為“宋太宗”)賜以牽機藥,亦因見此詞。

          近代·劉永濟《唐五代兩宋詞簡析》:此詞明言“故國”,明言“雕欄玉砌”,故宋太宗聞之,即賜牽機藥以死之。

          現(xiàn)代·俞平伯《讀詞偶得》:奇語劈空而下,以傳誦久,視若恒言矣。日日以淚洗面,遂不覺而厭春秋之長。歲歲花開,年年月滿,前視茫茫,能無回首,固人情耳!靶亲蛞褂謻|風”,下一“又”字,與“何時了”密銜。而“故國”一句便是必然的轉(zhuǎn)折。就章法言之,三與一,四與二,隔句相承也;一二與三四,情境互發(fā)也。但一氣讀下,竟不見有章法。后主又烏知所謂章法哉,而自然有了章法,情生文也。過片兩句,示今昔之感,只是直說下兩句,千古傳名,實亦羌無故實,劉繼增《箋注》所引《野客叢書》,以為本于白居易、劉禹錫,直夢囈耳。胡不曰本于《論語》“子在川上”一章,豈不更現(xiàn)成么?此所謂“直抒胸臆,非傍書史”者也。后人見一故實,便以為“囚是矣”,何其陋耶!扒∷埔唤核鳌,后主語也,其詞品似之。蓋說之作,曲折似難而不難,唯直為難。直者何?奔放之謂也。直不難,奔國不難,難在于無盡!扒∷埔唤核驏|流”,無盡之奔放,可謂難矣。個杯水,杯傾水涸,有盡也,逝者如斯,不舍晝夜,無盡也。意竭于言則有盡,情深于詞則無盡!把灾蛔悖书L言之;長言之不足,故嗟嘆之”,老是那么“不足”,豈有盡歟,情深故也。人曰李后主是大天才,此無征不信,似是而非之說也。情往而深,其春愁秋怨如之,其詞筆復(fù)宛轉(zhuǎn)哀傷,隨其孤往則謂為千古之句可,謂為絕代之才人亦可。凡后主一切詞皆當作如是觀,不但此闋也,特以此發(fā)其凡耳。

          現(xiàn)代·唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首感懷故國,悲憤已極。起句,追維往事,痛不欲生!滿腔恨血,噴薄而出:誠《天問》之遺也!靶恰本涑衅鹁,縮筆吞咽;“故國”句承起句,放筆呼號。一“又”字慘甚。東風又入,可見春花秋月一時尚不得遽了。罪孽未滿,苦痛未盡,仍須偷息人間,歷盡磨折。下片承上,從故國月明想入,揭出物是人非之意。末以問答語,吐露心中萬斛愁恨,令人不堪卒讀。通首一氣盤旋,曲折動蕩,如怨如慕,如泣如訴。

          現(xiàn)代·詹安泰《李璟李煜詞》:開首寫回憶一年前的事件,如在眼前,很覺難堪。接著才說明當時的實際情況,是在正月一個月的夜里。“東風”本來是泛指春天,因為上面用一“又”字,是說明冬去又春來,一年又開始,所以應(yīng)該是正月。后段“雕欄”句是承“故國”句說,是回想中的境界,用宮殿概括一切繁華美富的東西,不限于宮殿!爸皇恰本洌弥祛伕爬ㄒ磺羞^往的人事,不限于容貌。末兩句用“江春水向東流”的具體形象來說明愁懷的深長,“向東流”是現(xiàn)實也是寄托。

          現(xiàn)代·王方俊《唐宋詞賞析》:這首千古傳誦膾炙人口的名作《虞美人》,被前人譽為“詞中之帝”,是李煜囚居汴京時所作。據(jù)王輊《默記》載:“歸朝(指李煜降宋后),郁郁不樂,見于詞語!北驹~就是抒寫這種懷念故國之情,哀嘆亡國之痛的情懷的。

          作者簡介

          李煜(937—978),南唐末代君主。初名從嘉。字重光,號鐘隱。李璟第六子。國破降宋。后為宋太宗毒死。李煜在政治上雖庸駑無能,但其藝術(shù)才華卻卓絕非凡。工書法,善繪畫,精音律,詩和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高,被譽為“千古詞帝”,對后世影響亦大。其詞主要收集在《南唐二主詞》中,F(xiàn)存詞可確定者三十八首,存詩十六首。

        【《虞美人·春花秋月何時了》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        虞美人·春花秋月何時了原文賞析及翻譯01-17

        虞美人·春花秋月何時了原文、翻譯及賞析03-30

        虞美人·春花秋月何時了原文翻譯賞析08-13

        虞美人·春花秋月何時了原文、翻譯、賞析03-24

        虞美人·春花秋月何時了原文翻譯及賞析11-11

        《虞美人·春花秋月何時了》原文及翻譯賞析12-09

        虞美人·春花秋月何時了原文翻譯及賞析03-15

        虞美人·春花秋月何時了原文及賞析07-16

        虞美人·春花秋月何時了原文及賞析11-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>