- 馬詩·其一原文翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《馬詩二十三首·其一》原文、翻譯及賞析
《馬詩二十三首·其一》原文、翻譯及賞析1
馬詩二十三首·其一
朝代:唐代
作者:李賀
原文:
龍脊貼連錢,銀蹄白踏煙。
無人織錦韂,誰為鑄金鞭。
譯文
龍馬脊毛圖案像連接著的銅錢,
銀蹄奔馳白色一片如踏著云煙。
可是沒有人為它編織錦繡障泥,
又有誰肯為它鑄就飾金的馬鞭。
注釋
⑴龍:健壯的馬。
、七B錢:形容毛色斑點(diǎn)狀如連接的'銅錢。
⑶韂(chàn):也叫障泥,垂覆在馬腹兩側(cè)以遮擋泥土的布簾。
、冉鸨蓿阂越馂轱椢锏鸟R鞭。
簡(jiǎn)析
李賀的《馬詩》共二十三首,這是第一首。這首詩開頭一個(gè)“龍”字寫此馬非比尋常,又有背脊連錢圖案之奇特外觀,銀蹄踏煙之矯健體格,定是良馬?煽v是良馬,無人賞識(shí),織得錦韂,鑄成金鞭,又有何用,徒悲而已。詩以龍脊銀蹄的駿馬自比,慨嘆縱有千里馬但卻沒有識(shí)千里馬的伯樂,抒發(fā)了作者懷才不遇,抱負(fù)不能施展的抑郁與憤懣之情。
《馬詩二十三首·其一》原文、翻譯及賞析2
馬詩二十三首·其一原文:
龍脊貼連錢,銀蹄白踏煙。
無人織錦韂,誰為鑄金鞭。
譯文
龍馬脊毛圖案像連接著的銅錢,銀蹄奔馳白色一片如踏著云煙?墒菦]有人為它編織錦繡障泥,又有誰肯為它鑄就飾金的'馬鞭。
注釋
⑴龍:健壯的馬。⑵連錢:形容毛色斑點(diǎn)狀如連接的銅錢。⑶韂(chàn):也叫障泥,垂覆在馬腹兩側(cè)以遮擋泥土的布簾。⑷金鞭:以金為飾物的馬鞭。
賞析:
李賀的《馬詩》共二十三首,這是第一首。這首詩開頭一個(gè)“龍”字寫此馬非比尋常,又有背脊連錢圖案之奇特外觀,銀蹄踏煙之矯健體格,定是良馬?煽v是良馬,無人賞識(shí),織得錦韂,鑄成金鞭,又有何用,徒悲而已。詩以龍脊銀蹄的駿馬自比,慨嘆縱有千里馬但卻沒有識(shí)千里馬的伯樂,抒發(fā)了作者懷才不遇,抱負(fù)不能施展的抑郁與憤懣之情。
【《馬詩·其一》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《馬詩》原文及翻譯賞析10-22
馬詩二十三首·其一原文翻譯賞析08-07
《馬詩》原文及翻譯賞析(精選15篇)02-15
《馬詩》原文及翻譯賞析15篇10-22
《馬詩》原文及翻譯賞析(15篇)10-22
《馬詩》原文及翻譯賞析匯編15篇10-22
《馬詩》原文及翻譯賞析集錦15篇10-22
雜詩七首·其一_曹植的詩原文賞析及翻譯09-26
塞下曲·其一原文翻譯及賞析05-08