1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 圣泉宴原文及賞析

        時間:2023-04-18 08:34:58 古籍 我要投稿

        圣泉宴原文及賞析

          原文:

          披襟乘石磴,列籍俯春泉。

          蘭氣熏山酌,松聲韻野弦。

          影飄垂葉外,香度落花前。

          興洽林塘晚,重巖起夕煙。

          譯文

          一路敞開衣襟登山,終于抵達(dá)山頂;席地而坐,俯瞰淙淙流過的圣泉。

          美酒香味醇厚,如蘭氣,飲著美酒,酒不醉人人自醉;耳邊松濤陣陣,仿佛大自然奏響了旋律,為人們伴奏助興。

          低垂的樹葉在水中倒影隨之忽高忽低,好像要飄起來;落花沒入水中,它的香氣卻彌漫在空氣中,久久不散。

          不知不覺中,天色已晚,興致和諧融洽;高峻、連綿的山崖漸漸云煙四起,迷迷蒙蒙一片。

          注釋

          圣泉:在玄武山,今四川中江東南。

          披襟(jīn):敞開衣襟,胸懷舒暢。

          乘:登。

          石磴(dēng):臺階。

          列籍:依次而坐。

          春泉:春天的泉水,指圣泉。

          山酌:山野人家釀的酒。

          韻:聲音相應(yīng)和。

          野弦:在山野演奏的樂曲。

          垂葉:低垂的樹葉。

          興洽:興致和諧融洽。

          林塘:樹林池塘。

          重巖:高峻、連綿的山崖。

          夕煙:傍晚時的煙靄。

          賞析:

          這是一首記敘出游歡宴的詩。詩人詳略得當(dāng),取舍適宜,重點放在歡宴卜,切合題目。首聯(lián)就直接點題。三、四句意境開闊,氣勢雄渾,寫美酒沁人心脾,用“熏”點出香味醇正濃厚,彌漫不散;寫松濤陣陣,用“韻野弦”,形容純乎天籟,美妙絕倫。雖雕琢但恰到好處,而且充滿浩大的氣勢,這正是王勃詩歌的特點。五、六句從細(xì)處落筆,描寫“垂葉”、“落花”的動態(tài)之美,寫得逼真細(xì)膩,情趣盎然,自有其可取之處。尾聯(lián),詩人的目光定格在云霧中的山巒上,迷蒙而又含蓄,仿佛此次歡宴并沒有結(jié)束,也不會結(jié)束,意味深長。

          這首詩起合相關(guān),轉(zhuǎn)承自然,前后勾連,布局合迎。

        【圣泉宴原文及賞析】相關(guān)文章:

        圣泉宴原文翻譯及賞析07-06

        圣泉宴_王勃的詩原文賞析及翻譯08-04

        王勃圣泉宴原文及翻譯10-21

        白云泉原文及賞析07-21

        下泉原文及賞析07-19

        白云泉原文及賞析02-10

        《白云泉》原文及賞析10-15

        山下泉原文及賞析08-20

        圣泉宴的詩歌鑒賞07-12

        白云泉原文賞析及翻譯08-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>