1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 漸漸之石原文及賞析

        時(shí)間:2023-02-11 12:52:42 古籍 我要投稿

        漸漸之石原文及賞析

          漸漸之石,維其高矣。山川悠遠(yuǎn),維其勞矣。武人東征,不皇朝矣。

          漸漸之石,維其卒矣。山川悠遠(yuǎn),曷其沒(méi)矣?武人東征,不皇出矣。

          有豕白蹢,烝涉波矣。月離于畢,俾滂沱矣。武人東征,不皇他矣。

          譯文

          山峰險(xiǎn)峻層巖峭,高高上聳入云霄。山重重來(lái)水迢迢,日夜行軍多辛勞。將帥士兵去東征,趕路不論夕或朝。

          山峰險(xiǎn)峻層巖險(xiǎn),高峻陡峭難登攀。山川逶迤又遙遠(yuǎn),不知何時(shí)到終點(diǎn)。將帥士兵去東征,一直向前不顧險(xiǎn)。

          白蹄子的大小豬,成群涉水踏波過(guò)。月亮靠近天畢星,大雨滂沱匯成河。將帥士兵去東征,其他事情無(wú)暇做。

          注釋

          漸(chán)漸:借為“巉(chán)巉”,險(xiǎn)峭的樣子。

          維其:猶“何其”。

          勞:勞苦。一說(shuō)讀為“遼”,指遼遠(yuǎn)。

          武人:指東征將士。

          皇:同“遑”,閑暇。朝(zhāo):早上。

          卒(cuì):借為“崒”,高峻而危險(xiǎn)貌。

          曷(hé)其沒(méi):言何時(shí)是個(gè)盡頭。曷,何。沒(méi),盡。

          出:出險(xiǎn)。朱熹《詩(shī)集傳):“謂但知深入不暇謀出也。”

          蹢(dí):蹄子。

          烝(zhēng):眾多。一說(shuō)“進(jìn)”。

          離:借作“麗”,依附,此指靠近。畢:星宿名,二十八宿之一,又叫“天畢”。

          俾(bǐ):使。滂(pāng)沱(tuó):大雨貌。

          不皇他:無(wú)暇顧及其他。

          賞析

          這首詩(shī)的情調(diào)酷似《詩(shī)經(jīng)》中的“國(guó)風(fēng)”,重在敘述行軍艱難而緊張,并沒(méi)有《毛詩(shī)序》所說(shuō)“役久”的意思。全詩(shī)三章,以賦敘事抒情,頭兩章疊唱,意思相仿,詩(shī)人在急行軍途中,迎面映入眼的是陡崖峭壁,擋住隊(duì)伍的去路,忍不住驚呼道“維其高矣”、“維其卒矣”。頭兩句寫(xiě)所見(jiàn),中間兩句寫(xiě)所感,嘆惋山川遙遠(yuǎn),跋涉攀援,步步維艱,疲勞不堪,十分盼望抵達(dá)目的地。然而“山川悠遠(yuǎn)”,不知道何日才能走到。最后兩句點(diǎn)題,交代急行軍!拔淙藮|征”一句貫穿全詩(shī),三章都有,點(diǎn)明抒情主體與事件。首章“不皇朝矣”句,說(shuō)明行軍緊急,起早摸黑,天不亮就上路。第二段“不皇出矣”句蘊(yùn)藏著更多難言的痛苦,行軍緊迫,不斷深入,無(wú)暇顧及以后能否脫險(xiǎn)。也就是說(shuō)至此生命已全置之度外。

          第三章詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),突然伸向天空,描寫(xiě)星空氣象,與首章“朝矣”句相應(yīng),暗示是夜晚行軍。朱熹說(shuō)前四句“豕涉波,月離畢,將雨之驗(yàn)也”(《詩(shī)集傳》)。這可能是詩(shī)人引用已有的氣象民諺。近人聞一多指出:“豕涉波與月離畢并舉,似涉波之豕亦屬天象,《述異記》曰:‘夜半天漢中有黑氣相連,俗謂之黑豬渡河,雨候也。’《御覽》引黃子發(fā)《相雨書(shū)》曰:‘四方北斗中無(wú)云,惟河中有云,三枚相連,如浴豬狶,三日大雨!c《詩(shī)》之傳說(shuō)吻合,是其證驗(yàn)。《史記·天官書(shū)》曰:‘奎為封豕,為溝瀆。’《正義》曰:‘奎……一日天豕,亦曰封豕,主溝瀆……熒惑星守之,則有水之憂,連以三年!兑琢帧ぢ闹ァ吩(shī)曰:‘封豕溝瀆,水潦空谷,客止舍宿,泥涂至腹!伺c《詩(shī)》所言亦極相似,是《詩(shī)》所謂豕白蹢者,即星中之天豕,明矣!保ā吨芤琢x證類(lèi)纂》)依聞一多的說(shuō)法,天豕為二十八宿之一的奎星,奎由十六顆星組成,所以說(shuō)“烝涉波”。楊慎《古今諺》中“諺語(yǔ)有文理”條也說(shuō):“天河中有黑云,謂之黑豬渡河,主雨!笨膳c此相參證。“月離畢”說(shuō)的是月亮靠近畢宿,古人同樣視為下雨的征兆,《尚書(shū)·洪范》說(shuō):“月之從星,則以風(fēng)雨。”此星即指畢星。應(yīng)劭《風(fēng)俗通義》說(shuō):“雨師者,畢星也!逼湎录匆么嗽(shī)“月離”兩句為證!稌x書(shū)·天文志》也說(shuō)“月行入畢多雨”。所以這首詩(shī)前四句是引氣象民諺,預(yù)兆將有滂沱大雨!百隆弊贮c(diǎn)明尚未發(fā)生,姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》引姚炳的說(shuō)法“將雨、既雨,諸說(shuō)紛如”,實(shí)際上詩(shī)中原本是說(shuō)“將雨”,而不是“既雨”,這個(gè)意思已經(jīng)很明顯了。正因?yàn)樵?shī)人擔(dān)心遭遇滂沱大雨,行軍難上加難,一心一意只想加速行進(jìn),無(wú)暇顧及其他,所以才說(shuō)“不皇他矣”。三個(gè)段落的末句意思遞進(jìn),旅途的苦情、憂慮一層深過(guò)一層。

          創(chuàng)作背景

          該詩(shī)記述的是軍士東征途中的勞苦之情!睹(shī)序》認(rèn)為“《漸漸之石》,下國(guó)刺幽王也。戎狄叛之,荊舒不至,乃命將率東征,役久病于外,故作是詩(shī)也”。朱熹說(shuō):“將帥出征,經(jīng)歷險(xiǎn)遠(yuǎn),不堪勞苦而作此詩(shī)也。”這一說(shuō)法頗有代表性。

        【漸漸之石原文及賞析】相關(guān)文章:

        詩(shī)經(jīng)《小雅·漸漸之石》原文賞析09-25

        小雅·漸漸之石_詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        漸漸之石原文及賞析08-17

        漸漸之石11-03

        小雅·漸漸之石原文及賞析07-16

        詩(shī)經(jīng)漸漸之石07-27

        《漸漸之石》鑒賞及譯文01-16

        詩(shī)經(jīng)·小雅《漸漸之石》12-10

        詩(shī)經(jīng)小雅漸漸之石12-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>