1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 早秋山中作原文及賞析

        時(shí)間:2022-10-07 12:24:04 古籍 我要投稿

        早秋山中作原文及賞析

          原文:

          無(wú)才不敢累明時(shí),思向東溪守故籬。

          豈厭尚平婚嫁早,卻嫌陶令去官遲。

          草間蛩響臨秋急,山里蟬聲薄暮悲。

          寂寞柴門(mén)人不到,空林獨(dú)與白云期。

          譯文

          沒(méi)有才能不能辜負(fù)圣明時(shí)代,思念回東溪守著竹籬故居。

          不厭棄尚平盡早了卻兒女婚嫁,卻嫌恨陶潛辭官歸隱年歲已遲。

          逢臨秋季草堂邊蟋蟀叫得更急,時(shí)近黃昏深山里蟬鳴徒增悲意。

          柴門(mén)前寂寞冷清車(chē)馬不到,空林中我獨(dú)自與白云相依。

          注釋

          ⑴早秋:初秋。唐王勃《秋江送別》詩(shī)之一:“早是他鄉(xiāng)值早秋,江亭明月帶江流!

          ⑵明時(shí):指政治清明的時(shí)代。

          ⑶故籬:故鄉(xiāng)。

         、壬衅剑杭瓷虚L(zhǎng)(尚子平)。魏嵇康《高士傳》載,尚長(zhǎng)字子平,東漢朝歌人。為子嫁娶畢,即不復(fù)理家事。后用為不以家事自累的典實(shí)。唐許渾《村舍》詩(shī)之一:“尚平多累自歸難,一日身閑一日安!币蛔鳌跋蚱健。

         、商樟睿杭刺諠摚ㄌ諟Y明),曾任彭澤令,故稱。元趙孟頫《見(jiàn)章得一詩(shī)因次其韻》:“無(wú)酒難供陶令飲,從人皆笑酈生狂。”

         、时∧海喊,太陽(yáng)快落山的時(shí)候!冻o·天問(wèn)》:“薄暮雷電,歸何憂?厥嚴(yán)不奉,帝何求?”

          ⑺蛩(qióng)響:猶蛩聲。唐王棨《離人怨長(zhǎng)夜賦》:“遠(yuǎn)林而未有鳥(niǎo)啼,偏嫌耿耿;幽壁而徒聞蛩響,頓覺(jué)漫漫!彬耍后。

         、滩耖T(mén):用柴木做的門(mén)。言其簡(jiǎn)陋。三國(guó)魏曹植《梁甫行》:“柴門(mén)何蕭條,狐兔翔我宇。”

         、涂樟郑好鞜o(wú)人跡的樹(shù)林。晉張協(xié)《雜詩(shī)》之六:“咆虎響窮山,鳴鶴聒空林。”期:約,約定。

          賞析:

          創(chuàng)作背景

          這首詩(shī)疑作于王維在輞川時(shí)期,時(shí)間約為天寶(唐玄宗年號(hào),742—756)初年,此時(shí)作者四十多歲,年齡與陶淵明辭官時(shí)(年四十一)接近。當(dāng)時(shí)朝政日壞,王維郁郁失志,所以向往隱逸生活。

          賞析

          此詩(shī)首句“無(wú)才不敢累明時(shí)”,謙詞反語(yǔ)出之,王維年紀(jì)輕輕就名滿天下,不是真的無(wú)才。此句筆法微婉,旨趣卻很明白。

          頷聯(lián)二句用了兩個(gè)典故,出句用的是東漢尚長(zhǎng)之典,見(jiàn)三國(guó)魏嵇康《高士傳》。漢建武(漢光武帝年號(hào),25年六月—56年四月)中,尚長(zhǎng)子女婚嫁已畢,遂不問(wèn)家事出游名山大川,后不知所終。對(duì)句是用陶淵明不為五斗米折腰辭官而去的故事。陶淵明曾經(jīng)在彭澤當(dāng)縣令,蔑視功名富貴,不肯趨炎附勢(shì)。有次有個(gè)督郵來(lái)督查,他覺(jué)得這個(gè)督查粗俗而又傲慢,但是又不得不去,一旁的縣吏建議他穿得整整齊齊去拜見(jiàn)督郵,陶淵明忍無(wú)可忍,說(shuō)“我不能為了五斗米向小人折腰”,于是掛印歸去。此二句這兩個(gè)典故,表明詩(shī)人與尚子平、陶淵明一樣的意欲歸隱山林的思想,而且歸隱之心非常迫切。

          頸聯(lián)是從山野間的昆蟲(chóng)的聲音,也就是從聽(tīng)覺(jué)的角度來(lái)描寫(xiě)早秋寒涼蕭瑟的`特點(diǎn)。蟋蟀和秋蟬的凄苦音響,預(yù)示著一個(gè)寥落季節(jié)的來(lái)臨,予人一種蕭索落寞的秋季感受。臨秋的蟋蟀響急,薄暮的寒蟬聲悲,是景語(yǔ),也是情語(yǔ),映襯出作者的遲暮感。

          最后二句寫(xiě)詩(shī)人隱居山中,門(mén)庭冷落,過(guò)著閑適、恬靜的生活。每天在林中散步,獨(dú)與白云相伴,如閑云野鶴一般,充滿幽居的情趣。這里說(shuō)自己寂處山中,空林獨(dú)往,只和白云期會(huì),厭倦仕途的心情,約略可見(jiàn)。

          此詩(shī)主要申明作者自己無(wú)心世事,向往隱逸生活,抒發(fā)了一個(gè)隱士的情懷。全詩(shī)語(yǔ)言含蓄,意味悠長(zhǎng)。

        【早秋山中作原文及賞析】相關(guān)文章:

        早秋山中作的翻譯賞析02-22

        春日山中對(duì)雪有作原文及賞析07-16

        太原早秋原文及賞析08-28

        春日山中對(duì)雪有作原文翻譯及賞析12-03

        山中的原文及賞析12-17

        軍城早秋原文及賞析09-29

        太原早秋原文翻譯及賞析12-30

        《早秋》原文、翻譯、注釋及賞析10-08

        山中原文及賞析09-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>