1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 采蘋原文翻譯及賞析

        時間:2022-09-28 11:28:38 古籍 我要投稿

        采蘋原文翻譯及賞析4篇

        采蘋原文翻譯及賞析1

          原文:

          采蘋

          先秦:佚名

          于以采蘋,南澗之濱。于以采藻,于彼行潦。

          于以盛之,維筐及筥。于以湘之,維锜及釜。

          于以奠之,宗室牖下。誰其尸之,有齊季女。

          譯文:

          于以采蘋,南澗之濱。于以采藻,于彼行潦。

          哪兒可以去采蘋,就在南面澗水濱。哪兒可以去采藻,就在積水那淺沼。

          于以盛之,維筐及筥。于以湘之,維锜及釜。

          什么可把東西放,有那圓筥和方筐。什么可把食物煮,三腳錡與無足釜。

          于以奠之,宗室牖下。誰其尸之,有齊季女。

          安置祭品在哪里,祠堂那邊窗戶底。這次誰來做主祭,恭敬虔誠待嫁女。

          注釋:

          于以采蘋(pín),南澗之濱。于以采藻(zǎo),于彼行(xíng)潦(lǎo)。

          于以:猶言“于何”,在何處。蘋:又稱四葉菜、田字草,蘋科,為生于淺水之多年生蕨類植物,可食。藻:杉葉藻科,為多年生水生草本植物,可食。一說水豆。行潦:溝中積水。行,水溝;潦,路上的流水、積水。

          于以盛之,維筐及筥(jǔ)。于以湘之,維锜(qí)及釜。

          筥:圓形的筐。方稱筐,圓稱筥。湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。锜:三足鍋。釜:無足鍋。锜與釜均為炊飯之器。

          于以奠(diàn)之,宗室牖(yǒu)下。誰其尸之,有齊(zhāi)季女。

          奠:放置。宗室:宗廟、祠堂。大宗,即大夫之始祖。牖:窗戶。尸:主持。古人祭祀用人充當(dāng)神,稱尸。有:語首助詞,無義。齊:美好而恭敬,“齋”之省借。季:少、小。

          賞析:

          此詩敘述的是少女臨出嫁前莊重嚴(yán)肅地準(zhǔn)備祭品和祭祀的情況,詳實(shí)地記載了祭品、祭器、祭地、祭人,反映了當(dāng)時的風(fēng)尚習(xí)俗。

          根據(jù)文獻(xiàn)可以知道,在古代,貴族之女出嫁前必須到宗廟去祭祀祖先,同時學(xué)習(xí)婚后的有關(guān)禮節(jié)。這時,奴隸們?yōu)槠渲魅瞬赊k祭品、整治祭具、設(shè)置祭壇,奔走終日、勞碌不堪,這首詩就是描寫她們勞動過程的。全詩三章,每章四句。首章兩問兩答,點(diǎn)出采蘋、采藻的地點(diǎn),次章兩問兩答,點(diǎn)出盛放、烹煮祭品的器皿,末章兩問兩答,點(diǎn)出祭地和主祭之人。

          俗話說:“上供神吃,心到佛知!边@些普普通通的祭品和繁瑣的禮儀,卻蘊(yùn)積著人們的寄托和希冀,因而圍繞祭祀的一切活動都無比虔誠、圣潔、莊重,正如《左傳·隱公三年》所說:“茍有明信,澗溪沼沚之毛,蘋蘩蕰藻之菜,筐筥錡釜之器,潢污行潦之水,可薦于鬼神,可羞于王公!币虼,詩人不厭其煩,不惜筆墨,層次井然地?cái)懠榔、祭器、祭地、祭人,將繁重而又枯燥的勞動過程描寫得繪聲繪色。

          這首詩的藝術(shù)魅力主要源于問答體的章法,而其主要構(gòu)成因素就是五個“于以”的運(yùn)用。全詩節(jié)奏迅捷奔放,氣勢雄偉,而五個“于以”的具體含意又不完全雷同,連綿起伏,搖曳多姿,文末“誰其尸之,有齊季女”戛然收束,奇絕卓特,烘云托月般地將季女的美好形象展現(xiàn)給讀者。

        采蘋原文翻譯及賞析2

          采蘋

          朝代:先秦

          作者:佚名

          原文:

          于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。

          于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維锜及釜。

          于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。

          譯文

          哪兒可以去采蘋?就在南面澗水濱。哪兒可以去采藻?就在積水那淺沼。

          什么可把東西放?有那圓簍和方筐。什么可把食物煮?有那鍋兒與那釜。

          安置祭品在哪里?祠堂那邊窗戶底。今兒誰是主祭人?少女恭敬又虔誠。

          注釋

         、盘O:多年生水草,可食。

         、圃澹核参。一說水豆。

         、切辛剩▁íng lǎo):溝中積水。行,水溝;潦,路上的流水、積水。

         、裙_(jǔ舉):圓形的筐。方稱筐,圓稱筥。

         、上妫号胫蠊┘漓胗玫呐Q虻。

         、疏煟河腥愕腻。釜:無足鍋。

         、说欤悍胖。

         、套谑遥鹤趶R、祠堂。牖(yǒu有):窗戶。

         、褪褐鞒。古人祭祀用人充當(dāng)神,稱尸。

          ⑽有:語首助詞,無義。齊(zhāi齋):美好而恭敬,“齋”之省借。季:少、小。

          鑒賞

          《左傳·隱公三年》將其與《采蘩》、《行葦》、《泂酌》同視為“昭忠信”之作,而更多的古代學(xué)者受“詩教”的影響。根據(jù)《禮記·昏義》為說,認(rèn)為是貴族之女出嫁前去宗廟祭祀祖先的詩,毛傳云:“古之將嫁女者,必先禮之于宗室,牲用魚,芼之以蘋藻!狈接駶櫋对娊(jīng)原始》云:“女將嫁而教之以告于其先也。”惟明代何楷《詩經(jīng)世本古義》認(rèn)為詩中所謂“季女”與《左傳·襄公二十八年》中的“季蘭”同為一人,均是指周武王元妃邑姜,此詩即是贊美邑姜之作,F(xiàn)代學(xué)者大都認(rèn)為這首詩是描寫女奴們?yōu)槠渲魅瞬赊k祭品以奉祭祀的詩篇,這更符合詩意。

          根據(jù)文獻(xiàn)可以知道,在古代,貴族之女出嫁前必須到宗廟去祭祀祖先,同時學(xué)習(xí)婚后的有關(guān)禮節(jié)。這時,奴隸們?yōu)槠渲魅瞬赊k祭品、整治祭具、設(shè)置祭壇,奔走終日、勞碌不堪,這首詩就是描寫她們勞動過程的。全詩三章,每章四句。首章兩問兩答,點(diǎn)出采蘋菜、采水藻的地點(diǎn),次章兩問兩答,點(diǎn)出盛放、烹煮祭品的器皿,末章兩問兩答,點(diǎn)出祭地和主祭之人。

          俗話說:“上供神吃,心到佛知。”這些普普通通的祭品和繁瑣的禮儀,卻蘊(yùn)積著人們的寄托和希冀,因而圍繞祭祀的一切活動都無比虔誠、圣潔、莊重,正如《左傳·隱公三年》所說:“茍有明信,澗溪沼沚之毛,蘋蘩蕰藻之菜,筐筥錡釜之器,潢污行潦之水,可薦于鬼神,可羞于王公!币虼,詩人不厭其煩,不惜筆墨,層次井然地?cái)懠榔、祭器、祭地、祭人,將繁重而又枯燥的勞動過程描寫得繪聲繪色。

          這首詩的藝術(shù)魅力主要源于問答體的章法,而其主要構(gòu)成因素就是五個“于以”的運(yùn)用,正如吳闿生《詩意會通》引舊評所云:“五用‘于以’字,有‘群山萬壑赴荊門’之勢!比姽(jié)奏迅捷奔放,氣勢雄偉,而五個“于以”的具體含意又不完全雷同,連綿起伏,搖曳多姿,文末“誰其尸之,有齊季女”戛然收束,奇絕卓特,烘云托月般地將季女的美好形象展現(xiàn)給讀者。

        采蘋原文翻譯及賞析3

          原文:

          于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。

          于以盛之?維筐及筥;于以湘之?維錡及釜。

          于以奠之?宗室牖下;誰其尸之?有齊季女。

          注釋:

         、庞谝裕邯q言“于何”,在何處。蘋(pín):又稱四葉菜、田字草,蘋科,為生于淺水之多年生蕨類植物,可食。

         、圃澹荷既~藻科,為多年生水生草本植物。一說水豆。按《禮記·昏義》言女子教成之祭,曰“牲用魚,芼之以蘋藻”,魚,俎實(shí);蘋藻,羹菜。

         、切辛剩▁íng lǎo):溝中積水。行,水溝;潦,路上的流水、積水。毛傳:“行潦,流潦也!

         、裙_(jǔ):圓形的筐。方稱筐,圓稱筥。

         、上妫号胫蠊┘漓胗玫呐Q虻。毛傳:“亨也!卑醇磁。

         、叔W(qí):三足鍋。釜:無足鍋。锜與釜均為炊飯之器。

         、说欤悍胖谩

         、套谑遥鹤趶R、祠堂。毛傳:“大宗之廟也!贝笞冢创蠓蛑甲。牖(yǒu):窗戶。

         、褪褐鞒。古人祭祀用人充當(dāng)神,稱尸。毛傳:“尸,主。齊,敬。季,少也。”

         、斡校赫Z首助詞,無義。齊(zhāi):美好而恭敬,“齋”之省借。季:少、小。

          翻譯:

          哪兒可以去采蘋?就在南面澗水濱。哪兒可以去采藻?就在積水那淺沼。

          什么可把東西放?有那圓簍和方筐。什么可把食物煮?有那鍋兒與那釜。

          安置祭品在哪里?祠堂那邊窗戶底。今兒誰是主祭人?少女恭敬又虔誠。

          賞析:

          這是一首敘述女子祭祖的詩,詩里描寫了當(dāng)時的風(fēng)尚習(xí)俗!蹲髠鳌る[公三年》將其與《召南·采蘩》《大雅·行葦》《大雅·泂酌》同視為“昭忠信”之作,而更多的古代學(xué)者受“詩教”的影響。根據(jù)《禮記·昏義》為說,認(rèn)為是貴族之女出嫁前去宗廟祭祀祖先的詩,毛傳云:“古之將嫁女者,必先禮之于宗室,牲用魚,芼之以蘋藻!狈接駶櫋对娊(jīng)原始》云:“女將嫁而教之以告于其先也!蔽┟鞔慰对娊(jīng)世本古義》認(rèn)為詩中所謂“季女”與《左傳·襄公二十八年》中的“季蘭”同為一人,均是指周武王元妃邑姜,此詩即是贊美邑姜之作。現(xiàn)代學(xué)者大都認(rèn)為這首詩是描寫女奴們?yōu)槠渲魅瞬赊k祭品以奉祭祀的詩篇,這更符合詩意。

          根據(jù)文獻(xiàn)可以知道,在古代,貴族之女出嫁前必須到宗廟去祭祀祖先,同時學(xué)習(xí)婚后的有關(guān)禮節(jié)。這時,奴隸們?yōu)槠渲魅瞬赊k祭品、整治祭具、設(shè)置祭壇,奔走終日、勞碌不堪,這首詩就是描寫她們勞動過程的。全詩三章,每章四句。首章兩問兩答,點(diǎn)出采蘋、采藻的地點(diǎn),次章兩問兩答,點(diǎn)出盛放、烹煮祭品的器皿,末章兩問兩答,點(diǎn)出祭地和主祭之人。

          俗話說:“上供神吃,心到佛知!边@些普普通通的祭品和繁瑣的禮儀,卻蘊(yùn)積著人們的寄托和希冀,因而圍繞祭祀的一切活動都無比虔誠、圣潔、莊重,正如《左傳·隱公三年》所說:“茍有明信,澗溪沼沚之毛,蘋蘩蕰藻之菜,筐筥錡釜之器,潢污行潦之水,可薦于鬼神,可羞于王公。”因此,詩人不厭其煩,不惜筆墨,層次井然地?cái)懠榔贰⒓榔、祭地、祭人,將繁重而又枯燥的勞動過程描寫得繪聲繪色。

          這首詩的藝術(shù)魅力主要源于問答體的章法,而其主要構(gòu)成因素就是五個“于以”的運(yùn)用。全詩節(jié)奏迅捷奔放,氣勢雄偉,而五個“于以”的具體含意又不完全雷同,連綿起伏,搖曳多姿,文末“誰其尸之,有齊季女”戛然收束,奇絕卓特,烘云托月般地將季女的美好形象展現(xiàn)給讀者。

        采蘋原文翻譯及賞析4

          采蘋

          于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。

          于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維锜及釜。

          于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。

          譯文

          哪兒可以去采蘋?就在南面澗水濱。哪兒可以去采藻?就在積水那淺沼。

          什么可把東西放?有那圓筥和方筐。什么可把食物煮?三腳錡與無足釜。

          安置祭品在哪里?祠堂那邊窗戶底。這次誰來做主祭?恭敬虔誠待嫁女。

          注釋

          ⑴于以:猶言“于何”,在何處。蘋(pín):又稱四葉菜、田字草,蘋科,為生于淺水之多年生蕨類植物,可食。

          ⑵藻:杉葉藻科,為多年生水生草本植物,可食。一說水豆。

         、切校▁íng)潦(lǎo):溝中積水。行,水溝;潦,路上的.流水、積水!睹珎鳌罚骸靶辛,流潦也!

         、裙_(jǔ):圓形的筐。方稱筐,圓稱筥。

         、上妫号胫蠊┘漓胗玫呐Q虻!睹珎鳌罚骸昂嘁!卑醇磁。

          ⑹錡(qí):三足鍋。釜:無足鍋。锜與釜均為炊飯之器。

          ⑺奠:放置。

          ⑻宗室:宗廟、祠堂。《毛傳》:“大宗之廟也!贝笞冢创蠓蛑甲。牖(yǒu):窗戶。

         、褪褐鞒。古人祭祀用人充當(dāng)神,稱尸!睹珎鳌罚骸笆,主。齊,敬。季,少也。”

         、斡校赫Z首助詞,無義。齊(zhāi):美好而恭敬,“齋”之省借。季:少、小。

          賞析:

          鑒賞

          此詩敘述的是少女臨出嫁前莊重嚴(yán)肅地準(zhǔn)備祭品和祭祀的情況,詳實(shí)地記載了祭品、祭器、祭地、祭人,反映了當(dāng)時的風(fēng)尚習(xí)俗。

          根據(jù)文獻(xiàn)可以知道,在古代,貴族之女出嫁前必須到宗廟去祭祀祖先,同時學(xué)習(xí)婚后的有關(guān)禮節(jié)。這時,奴隸們?yōu)槠渲魅瞬赊k祭品、整治祭具、設(shè)置祭壇,奔走終日、勞碌不堪,這首詩就是描寫她們勞動過程的。全詩三章,每章四句。首章兩問兩答,點(diǎn)出采蘋、采藻的地點(diǎn),次章兩問兩答,點(diǎn)出盛放、烹煮祭品的器皿,末章兩問兩答,點(diǎn)出祭地和主祭之人。

          俗話說:“上供神吃,心到佛知!边@些普普通通的祭品和繁瑣的禮儀,卻蘊(yùn)積著人們的寄托和希冀,因而圍繞祭祀的一切活動都無比虔誠、圣潔、莊重,正如《左傳·隱公三年》所說:“茍有明信,澗溪沼沚之毛,蘋蘩蕰藻之菜,筐筥錡釜之器,潢污行潦之水,可薦于鬼神,可羞于王公!币虼,詩人不厭其煩,不惜筆墨,層次井然地?cái)懠榔、祭器、祭地、祭人,將繁重而又枯燥的勞動過程描寫得繪聲繪色。

          這首詩的藝術(shù)魅力主要源于問答體的章法,而其主要構(gòu)成因素就是五個“于以”的運(yùn)用。全詩節(jié)奏迅捷奔放,氣勢雄偉,而五個“于以”的具體含意又不完全雷同,連綿起伏,搖曳多姿,文末“誰其尸之,有齊季女”戛然收束,奇絕卓特,烘云托月般地將季女的美好形象展現(xiàn)給讀者。

          創(chuàng)作背景

          這是一首敘述女子祭祖的詩!蹲髠鳌る[公三年》將其與《召南·采蘩》《大雅·行葦》《大雅·泂酌》同視為“昭忠信”之作,而更多的古代學(xué)者受“詩教”的影響,根據(jù)《禮記·昏義》“古者婦人先嫁三月,祖廟未毀,教于宗宮;祖廟既毀,教于宗室。教以婦德、婦言、婦容、婦功。教成之祭,牲用魚,芼之以蘋藻,所以成婦順也”,認(rèn)為是貴族之女出嫁前去宗廟祭祀祖先的詩!睹珎鳌吩疲骸肮胖畬⒓夼,必先禮之于宗室,牲用魚,芼之以蘋藻!狈接駶櫋对娊(jīng)原始》云:“女將嫁而教之以告于其先也。”惟明代何楷《詩經(jīng)世本古義》認(rèn)為詩中所謂“季女”與《左傳·襄公二十八年》中的“季蘭”同為一人,均是指周武王元妃邑姜,此詩即是贊美邑姜之作,F(xiàn)代學(xué)者大都認(rèn)為這首詩是描寫女奴們?yōu)槠渲魅瞬赊k祭品以奉祭祀的詩篇。

        【采蘋原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        采蘋原文、翻譯及賞析03-09

        采蘋原文翻譯及賞析09-28

        采蘋原文及賞析07-26

        采蘋原文、翻譯及賞析3篇03-09

        詩經(jīng)采蘋全文翻譯及賞析10-22

        詩經(jīng)采蘋全文翻譯10-21

        采蘋10-29

        采葛原文翻譯及賞析06-22

        采芑原文翻譯及賞析10-07

        采苓原文翻譯及賞析08-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>