醉中天·詠大蝴蝶原文,翻譯,賞析
醉中天·詠大蝴蝶原文,翻譯,賞析1
【原文】
彈破莊周夢,兩翅駕東風(fēng)。三百座名園,一采一個空。
難道風(fēng)流種?唬殺尋芳的蜜蜂。輕輕的飛動,把賣花人扇過橋東。
【譯文】
掙破了那莊周的夢境,來到現(xiàn)實中,碩大的雙翅駕著浩蕩的東風(fēng)。把三百座名園里的花蜜全采了一個空,誰知道它是天生的風(fēng)流種,嚇跑了采蜜的蜜蜂。翅膀輕輕搧動,把賣花的人都搧過橋東去了。
【賞析一】
據(jù)元人陶宗儀《輟耕錄》記載:“大名王和卿,滑稽挑達(dá),傳播四方。中統(tǒng)初,燕市有一蝴蝶,其大異常。
王賦《醉中天》小令:……由是其名益著。時有關(guān)漢卿者,亦高才風(fēng)流人也,王常以譏謔加之,關(guān)雖極意還答,終不能勝。”這條材料說明王和卿與關(guān)漢卿處在同一時期,透露出“燕市有一蝴蝶,其大異!钡氖聦嵞耸沁@首小令寫作的契機(jī)。而“滑稽”、“善謔”乃是盛行于元代散曲家中的一種風(fēng)氣,在這種玩世不恭的爭奇斗勝之中,實在蘊(yùn)積著憤懣、牢騷以及反抗、不平。
【賞析二】
王和卿《醉中天·詠大蝴蝶》所歌詠的主體——大蝴蝶,確實曾見于燕市,故陶宗儀《輟耕錄》卷二十三云:“中統(tǒng)初,燕市有一蝴蝶,其大異常。王賦《醉中天》小令云云,由是其名益著!弊髡呱糜每滹椫善┥朴,運用“莊周夢蝶”的故事,將現(xiàn)實世界轉(zhuǎn)化為想像天地,以“彈破莊周夢”破題,運用“物化”承轉(zhuǎn)的自由觀念,賦予“大蝴蝶”神秘的色彩,開拓想像的意涵與空間;其次則以“兩翅駕東風(fēng)”、“輕輕飛動”、“把賣花人搧過橋東”等句夸飾其翅,隱含《逍遙游》之趣。
此蝴蝶頗有“翼若垂天之云”之大鵬鳥的意象,在轉(zhuǎn)化后,其形輕巧逍遙,驚破現(xiàn)實,將采蜜的蜂驚嚇煞,賣花為生的人被搧過橋東,猶不知所以,充分表現(xiàn)元曲謔浪詼諧之趣。讀者或以為此乃作者自況風(fēng)流之作;亦有從元代社會現(xiàn)實觀其隱喻象征,認(rèn)為“大蝴蝶”乃當(dāng)時“權(quán)豪勢要”、“花花太歲”、“浪子喪門”的化身,聯(lián)系到當(dāng)時元朝初期的社會環(huán)境,這種說法也絕非牽強(qiáng)附會!叭僮麍@,一采一個空”之句,正是關(guān)漢卿筆下魯齋郎、葛皇親、楊衙內(nèi)等糟蹋婦女的真實寫照。
醉中天·詠大蝴蝶原文,翻譯,賞析2
醉中天·詠大蝴蝶
作者:王和卿
朝代:唐朝
彈破莊周夢,兩翅駕東風(fēng),三百座名園、一采一個空。
誰道風(fēng)流種,唬殺尋芳的.蜜蜂。
輕輕飛動,把賣花人搧過橋東。
譯文
掙破了那莊周的夢境,來到現(xiàn)實中,碩大的雙翅駕著浩蕩的東風(fēng)。把三百座名園里的花蜜全采了一個空,誰知道它是天生的風(fēng)流種,嚇跑了采蜜的蜜蜂。翅膀輕輕搧動,把賣花的人都搧過橋東去了。
注釋
⑴“彈破”句:意為蝴蝶大得竟然把莊周的蝶夢給彈破了。莊周夢:莊周,戰(zhàn)國時宋國蒙人,曾為漆園吏,有《莊子》一書。據(jù)說他曾夢見自己化為大蝴蝶,醒來后仍是莊周,弄不清到底是蝴蝶變成了莊周,還是莊周變成了蝴蝶。
⑵一采一個空:一作“一采個空”。
、钦l道:一作“難道”。風(fēng)流種:一作“風(fēng)流孽種”,風(fēng)流才子,名士。
、然ⅲ邯q言“嚇?biāo)馈薄;,一作“諕(huò)”。諕:嚇唬;殺:用在動詞后,表程度深。
⑸輕輕飛動:一作“輕輕搧動”。一本“輕輕”后還有“的”字。
賞析:
這支小令藝術(shù)上的最大特色是高度的夸張。作者緊緊扣住蝴蝶之大,甚至夸張到了怪誕不經(jīng)的程度。但是,怪而不失有趣,它使人在忍俊不禁之余,反復(fù)尋味,逼著人們?nèi)ニ妓。從語言上看,小令恣肆樸野,淺近通俗,幾無一字客詞裝飾,雖如隨手之作,其味卻端如橄欖,這正是散曲的上乘之境。
【醉中天·詠大蝴蝶原文,翻譯,賞析】相關(guān)文章:
醉中天·詠大蝴蝶原文、翻譯、賞析03-14
《醉中天·詠大蝴蝶》原文及賞析10-15
醉中天·詠大蝴蝶原文02-28
王和卿醉中天·詠大蝴蝶原文翻譯及賞析05-12
仙呂·醉中天·詠大蝴蝶原文及賞析07-05
《醉中天·詠大蝴蝶》原文及注釋02-28
王和卿《醉中天·詠大蝴蝶》鑒賞及譯文01-02
仙呂·醉中天·詠大蝴蝶注釋、譯文及鑒賞05-10
醉落魄·詠鷹原文及賞析09-23