1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 小雨原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-06-25 10:38:28 古籍 我要投稿

        小雨原文翻譯及賞析3篇

        小雨原文翻譯及賞析1

          蝶戀花·小雨初晴回晚照

          小雨初晴回晚照。金翠樓臺(tái),倒影芙蓉沼。楊柳垂垂風(fēng)裊裊。嫩荷無數(shù)青鈿小。

          似此園林無限好。流落歸來,到了心情少。坐到黃昏人悄悄。更應(yīng)添得朱顏老。

          翻譯

          小雨初停云消散,夕陽照庭院。金碧樓臺(tái),芙蓉池中倒影現(xiàn)。微風(fēng)習(xí)習(xí),楊柳亦依依。無數(shù)嫩荷尖尖角,好似翠鈿。

          如此園林,風(fēng)景無限美。流浪歸來,沒了心情去賞欣。獨(dú)自坐到天黃昏,悄悄庭院無一人。惆悵凄苦心煩悶,更添顏老人憔悴。

          注釋

          晚照:夕陽的余暉;夕陽。

          金翠:金黃、翠綠之色。

          芙蓉:荷花的別名。

          裊裊:纖長(zhǎng)柔美的樣子。

          朱顏:紅潤(rùn)美好的容顏。

          鑒賞

          王詵字嚴(yán)卿,開封人,約與蘇軾等同時(shí)。官做得很大,曾任左衛(wèi)將軍、駙馬都尉。但在1079年(元豐二年),曾坐罪,責(zé)授昭化軍節(jié)度行軍司馬,均州安置,移潁州安置,直到1086年(元祐元年),才復(fù)登州刺史、駙馬都尉。從該詞的“流落歸來”、“更添得朱顏老”等句看,此詞可能是他官復(fù)原位后所作。

          這是一首觸景抒懷、感慨生平的詞。上闋除“回晚照”三字或許寓有一種特殊的、自身的含義外,其余幾平全是寫景。將近黃昏時(shí),一場(chǎng)小雨剛剛飄灑而過,陽光又從云隙中鉆出。雖然只是夕陽回照,但經(jīng)過雨水沖洗過的后園里的景致卻格外清新,一片生機(jī),春意盎然。那被陽光籠罩著的樓臺(tái),金翠相耀,倒映在碧波蕩漾的沼塘里,分外美麗;那經(jīng)過小雨清洗、綻滿新芽的楊柳枝,一絲絲地低垂著,在微風(fēng)的吹拂下,正在輕輕地?fù)u曳;那池塘里無數(shù)的荷花,雖未綻開,但花蕊經(jīng)過雨水的洗滌,就如同女子頭上的青鈿一般玲瓏細(xì)巧,十分逗人喜愛。

          面對(duì)園林內(nèi)這一派生機(jī)勃勃的大好春光,作者不禁感概萬千,觸動(dòng)情懷,聯(lián)想到了自己一生的官場(chǎng)起落。所以從下闋開始,作者轉(zhuǎn)入抒情了!八拼藞@林無限好”一句,既總括了上闋的景物描寫,又開啟了下闋的無限情懷,有承上啟下的作用。然而,當(dāng)自己“流落歸來”,面對(duì)園林美好春景,本百感交集,有無限情緒,但一時(shí)又不知從何說起,也不知究竟在想些什么,反而感到一股莫名的空虛,覺得“心情少”了。一個(gè)人悄悄地面對(duì)清靜的黃昏園林,將人、景、心情三者融成一片,凝在一起,這種靜態(tài)描寫所顯示的復(fù)雜心情,恐怕并不弱于一種熱烈的激情描寫。而在這種靜謐的環(huán)境中,作者面對(duì)春光和景物,只牽動(dòng)了一種情懷,那就是人變老了,揭出了全詞的主旨和意蘊(yùn)。

          該詞寫景抒情,十分清楚。而寫景又為抒情服務(wù),使整首詞有機(jī)地聯(lián)系在一起,本來萬千思緒,一時(shí)卻反覺“心情少”,最妙。寫出了一種空洞迷茫、時(shí)光流逝的失落感。全詞將盎然的自然景物與黃昏夕陽和作者的衰老心情反襯著寫,有著強(qiáng)烈的對(duì)比色彩,而全詞的題意至末句方才躍出,既總括全詞,又有點(diǎn)題之妙。

          賞析

          此詞借景抒懷,表達(dá)了詞人流落異地之悲、老大無成之慨,以及無幸遭貶的苦悶、壓抑,曲折地反映了作者內(nèi)心的惆悵和凄苦之情。原詞之墨跡保留至今,現(xiàn)藏于故宮博物院中。

          起筆“小雨初晴回晚照!备挥谙笳饕馕叮河旰蟪跚,夕陽返照的景象,暗寓作者久遭遷謫始得召還的'人生。終見天晴固然可喜,可是夕陽黃昏,亦復(fù)可悲。這亦喜亦悲之情,全融于這初晴晚照之中。接下來“金翠樓臺(tái),倒影芙蓉沼!倍涓柰嫖丁桥_(tái)本已巍峨壯觀,疊下“金翠”二字狀之,氣象更加富麗堂皇。如此金碧輝煌的樓臺(tái),沐浴于晚照霞輝之中,其倒影又映現(xiàn)于荷池之水面,樓臺(tái)本身與其倒影,遂構(gòu)為一亦實(shí)亦幻的莊嚴(yán)景觀。難怪《宣和畫譜》稱王詵“風(fēng)流蘊(yùn)藉,真有王謝家風(fēng)氣”。“楊柳垂垂風(fēng)裊裊!痹~人更以如畫之筆,渲染出池塘上一片春色。楊柳垂垂,原是靜態(tài);風(fēng)裊裊,則化靜態(tài)為動(dòng)態(tài),姿態(tài)具動(dòng)靜相生之妙!把U裊”二字極美。從其手跡可見,此二字真是姿媚無限,筆意之美,與詞情相得益彰!澳酆蔁o數(shù)青鈿小!毙某猩衔能饺卣佣鴣怼r(shí)值春天,初出水面之嫩荷,宛如無數(shù)青鈿。至此,盎然春意觸目縈懷。

          過片“似此園林無限好!睂⑸掀饕痪U結(jié)。園林如此富麗,春色復(fù)如此迷人,確乎可說無限之好。應(yīng)知此園林非指別處,就這位駙馬之府邸。王詵詞中曾一再對(duì)之加以描繪。句首“似此”二字,已暗將此美好之園林與自己之間推開一段距離!傲髀錃w來,到了心情少!薄傲髀洹倍,寫盡七年的遷謫生涯,所包蘊(yùn)的無窮辛酸,又豈是“歸來”二字所可去之以盡。重到了舊時(shí)園林,已物是人非,經(jīng)此重譴,詞人臨老,妻子下世,園林縱好,也只能是“心情少”了。韻腳之“少”字,極含婉厚重,有千鉤之力。詞情至此,由極寫富麗之景一變而為極寫悲哀之情,真有一落千丈之勢(shì)。“坐到黃昏人悄悄!秉S昏遙承起句晚照而來,使全幅詞有綰合圓滿之妙。更重要的,還于以時(shí)間之綿延,增加意境之深度。坐到黃昏,極言其凄寂況味。更應(yīng)添得朱顏老。結(jié)句純?yōu)榉涤^自己一身之省察,詞情更為內(nèi)向,悲感尤為深沉。園林依舊,朱顏已改,人生到此,復(fù)何可言。

          初晴晚照,金翠樓臺(tái),楊柳裊裊,嫩荷無數(shù),皆可喜之景,亦皆可慰人心。然而詞人卻只是“心情少”,無法擺脫悲哀。而寫景設(shè)色愈富麗,則愈反襯出其傷心懷抱之黯淡。中間具一大跌宕、大頓挫,筆勢(shì)變化有力,是此詞又一特色。抒情結(jié)構(gòu)的巨大轉(zhuǎn)折,與情景之間的強(qiáng)烈反襯,都是表現(xiàn)主題的重要藝術(shù)手段,足可玩味。

          創(chuàng)作背景

          王詵約與蘇軾等同時(shí)代,官做得很大,曾任左衛(wèi)將軍、駙馬都尉。但在1079年(元豐二年),曾坐罪,責(zé)授昭化軍節(jié)度行軍司馬,均州安置,移潁州安置,直到1086年(元祐元年),才復(fù)登州刺史、駙馬都尉。從該詞的“流落歸來”、“更添得朱顏老”等句看,此詞可能是他官復(fù)原位后所作。

        小雨原文翻譯及賞析2

          漁家傲·小雨纖纖風(fēng)細(xì)細(xì)

          小雨纖纖風(fēng)細(xì)細(xì),萬家楊柳青煙里。戀樹濕花飛不起,愁無比,和春付與東流水。

          九十光陰能有幾?金龜解盡留無計(jì)。寄語東陽沽酒市,拼一醉,而今樂事他年淚。

          古詩簡(jiǎn)介

          《漁家傲·小雨纖纖風(fēng)細(xì)細(xì)》是宋代詞人朱服的作品。此詞即景抒懷,描繪了風(fēng)雨凄迷、楊柳籠霧的暮春景色,抒寫了人生短暫,留春不住,不如及時(shí)行樂的愁郁情懷。上片寫景,景中含情;下片寫傷春惜時(shí),滿懷愁怨。全詞用語清麗,虛實(shí)結(jié)合,寓情于景,意境悲涼,言有盡而意無窮,盡顯詞人深厚的藝術(shù)功力。

          翻譯/譯文

          綿綿的細(xì)雨微微的風(fēng),千家萬戶掩映在楊柳密蔭青煙綠霧中。淋濕的花瓣貼在樹枝上不再飛。心中愁無窮,連同春色都付與江水流向東。

          九十天的光陰能夠留多久?解盡金龜換酒也無法將春光挽留。告訴那東陽城里賣酒人,而今只求拼個(gè)一醉方休,不管今日樂事成為他年熱淚流。

          注釋

          ⑴漁家傲:詞牌名,北宋流行,有用以作“十二月鼓子詞”者,也是曲牌名,南北曲均有。南曲較常見,屬中呂宮,又有二:其一字句格律與詞牌同,有只用半闋者,用作引子;另一與詞牌不同,用作過曲。

         、评w纖:細(xì)小,細(xì)微,多用以形容微雨。

         、呛痛海哼B帶著春天。

         、染攀褐复汗馊齻(gè)月共九十天。

         、山瘕敚禾迫芬陨瞎倥褰瘕敗4颂帯敖瘕斀獗M”意即徹底解職。

         、蕱|陽:今浙江省金華市,宋屬婺(wù)州東陽郡。沽酒:賣酒。

         、似矗╬īn):豁出去,甘冒。

          賞析/鑒賞

          此詞是作者早年出知婺州(亦稱東陽郡,治所在今浙江金華)期間的作品。《烏程舊志》云:“朱行中坐與蘇軾游,貶海州,至東郡,作《漁家傲》詞!

          這首詞原題為“春詞”,風(fēng)格俊麗,是作者的得意之作。

          開頭兩句“小雨纖纖風(fēng)細(xì)細(xì),萬家楊柳青煙里”,寫暮春時(shí)節(jié),好風(fēng)吹,細(xì)雨潤(rùn),滿城楊柳,郁郁蔥蔥,萬家屋舍,掩映楊柳的青煙綠霧之中。正是“綠暗紅稀”,春天快要悄然歸去了。次三句:“戀樹濕花飛不起,愁無比,和春付與東流水”,借濕花戀樹寄寓人的戀春之情!皯贅錆窕w不起”是個(gè)俊美的佳句。“濕花”應(yīng)上“小雨”,啟下“飛不起”!皯佟弊钟脭M人法,賦落花以深情;ㄉ胁蝗剔o樹而留戀芳時(shí),人的心情更可想而知了。春天將去的時(shí)候,落花有離樹之愁,人也有惜春之愁,這“愁無比”三字,盡言二愁。如此深愁,既難排遣,故而詞人將它連同春天一道付與了東流的逝水。

          “九十光陰能有幾?金龜解盡留無計(jì)!备袊@春來春去,雖然是自然界的常態(tài),然而美人有遲暮之思,志士有未遇之感,這九十日的春光,也極短暫,說去也就要去的,即使解盡金龜換酒相留,也是留她不住的。詞句中的金龜指所佩的玩飾,唐代詩人賀知章,曾經(jīng)解過金龜換酒以酬李白,成為往昔文壇上的佳話。作者借用這個(gè)典故,表明極意把酒留春!凹恼Z東城沽酒市。拚一醉,而今樂事他年淚!彪m然留她不住,也要借酒澆愁,拚上一醉,以換取暫時(shí)的歡樂。“寄語”一句,謂向酒肆索酒。結(jié)句“而今樂事他年淚”,一語兩意,樂中興感。

          這首詞襲用傳統(tǒng)作詞法:上片寫景,下片寫情。結(jié)句“而今樂事他年淚”,一意化兩,示遣愁不盡,無限感傷。作者亦自以“而今”句為得意之筆

        小雨原文翻譯及賞析3

          原文:

          雨來細(xì)細(xì)復(fù)疏疏,縱不能多不肯無。

          似妒詩人山入眼,千峰故隔一簾珠。

          翻譯:

          細(xì)細(xì)的,疏疏的,雨兒飄飄灑灑;你下又下不大,停又不肯停下。

          是不是妒忌我太喜歡欣賞那遠(yuǎn)處的青山?故意從檐下滴成一層珠簾,遮住那千峰萬崖。

          注釋

          疏疏:稀稀的樣子。

          “千峰”句:遠(yuǎn)山好似隔在一層珠簾中,似有似無。

          賞析:

          生活中小事,自然界景物,到了楊萬里的筆下,總是充滿無窮的情趣。楊萬里生平游跡很廣,他的詩中,寫山水的很多;他又特別喜歡雨景,所以寫雨的也不少。這些詩,每一篇有每一篇的特點(diǎn),令人百讀不厭。這首絕句寫小雨。雨本是沒有情的東西,楊萬里偏要賦予它與人相同的感情,于是使詩充滿了新鮮感。

          詩前兩句刻畫小雨,說絲絲細(xì)雨,稀稀拉拉地下著,既下不大,又不肯停下。首句以兩組疊字狀出小雨的情況,非常傳神,與他的《雨作抵暮復(fù)晴》中“細(xì)雨如塵復(fù)如煙”句一樣,描繪得很細(xì),但有程度上的不同,這里寫的是小雨,不是毛毛雨,所以不如塵似煙,而是“細(xì)細(xì)”與“疏疏”。第二句從雨量上寫,不能多又不肯無,那便是小雨。

          即使是小雨,下久了,在屋上、樹叢中也都漸漸地凝聚成水珠,滴落下來。三、四句便寫這一情況。楊萬里在《發(fā)孔鎮(zhèn)晨炊漆橋道中紀(jì)行》中也曾描寫過這樣的雨景,詩說:“雨入秋空細(xì)復(fù)輕,松梢積得太多生。忽然落點(diǎn)拳來大,偏作行人滴傘聲。”對(duì)雨水滴下采用自然的描寫手法。這首《小雨》詩,換用擬人手法,說自己生平喜歡看山,這雨似乎對(duì)自己妒忌,有意從屋檐上滴下,組成一張珍珠般的簾子,把那千峰給遮擋。“珠簾”二字很確切,因?yàn)橛瓴淮,尚是一點(diǎn)點(diǎn)下滴,如成串的珍珠;如果是大雨,流下的就是水線、水柱,而雨本身就成了簾子了。說雨妒,詩人是在調(diào)侃,但這一調(diào)侃非常有意思。因了雨的妒,掛上了珠簾,卻使原本的景色似乎更加優(yōu)美。因?yàn)槭窍∈璧闹楹煟糁ヌ魍h(yuǎn)處的山峰,增加了迷濛,比直接看山更富有詩情畫意。清代蔣士銓《題王石谷畫冊(cè)》中有“不寫晴山寫雨山,似呵明鏡照煙鬟”句,說出了雨中青山的韻味。楊萬里眼前的山,正帶有這樣的韻味,也正是楊萬里追求的意境,他在《秋雨嘆》中也這樣寫道:“橫看東山三十里,真珠簾外翠屏風(fēng)!睂(duì)隔著窗前珍珠般的雨簾眺望婀娜的青山,充滿了喜悅。

          詩仿佛不經(jīng)思考,脫口而出,正如他在《晚寒題水仙花并湖山》詩所說,“老夫不是尋詩句,詩句自來尋老夫”。語言明快而詩意曲折,正是楊萬里小詩的特點(diǎn)。

        【小雨原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        小雨原文翻譯及賞析06-25

        初春小雨原文及翻譯04-01

        《初春小雨》翻譯賞析05-03

        《初春小雨》翻譯及賞析05-07

        原文翻譯及賞析11-27

        漁家傲·小雨纖纖風(fēng)細(xì)細(xì)原文、翻譯及賞析01-07

        清明原文、翻譯及賞析03-31

        瑤池原文翻譯及賞析01-19

        墨梅原文、翻譯及賞析01-07

        寒夜原文、翻譯及賞析04-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>