1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 燕歸梁原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-06-18 18:43:19 古籍 我要投稿

        燕歸梁原文翻譯及賞析3篇

        燕歸梁原文翻譯及賞析1

          燕歸梁·織錦裁篇寫意深

          織錦裁篇寫意深。字值千金。一回披玩一愁吟。腸成結(jié)、淚盈襟。

          幽歡已散前期遠(yuǎn)。無憀賴、是而今。密憑歸雁寄芳音?掷渎、舊時(shí)心。

          翻譯

          佳人寄來書信,撰寫的詞章抒寫了她深厚的情意,價(jià)值之高貴,一字值千金。我一會(huì)兒展覽觀賞,一會(huì)兒冥思哀吟,心中悲喜交織,淚痕滿襟。

          過去幽會(huì)的歡樂已經(jīng)消失,未來相逢的日子遙遠(yuǎn)難測(cè)。而今無以依賴,多多憑借南來北往、候時(shí)去來的大雁寄佳音,恐怕冷落了昔日的愛情。

          注釋

          織錦:指錦書。

          裁篇:一作“裁編”,指構(gòu)思。

          寫意:表露心意。

          字值千金:此謂情人來信之珍貴。

          披玩:即把玩,仔細(xì)玩味。

          腸成結(jié):謂心中憂思郁結(jié)不解。腸,心腸,心中。

          前期:將來重聚的日子。

          無憀賴:即“無聊”,郁悶,精神空虛。憀,通“聊”。

          而今:如今。

          密憑:頻頻托付。

          創(chuàng)作背景

          此詞開頭即用織錦回文詩的典故,可見此詞乃柳永思念妻子之作。聯(lián)系到柳詞其他的思妻之作的創(chuàng)作時(shí)間,此詞應(yīng)作于柳永第一次游歷江浙一年后。

          賞析

          這首詞敘寫的是以書信傳達(dá)別后相思相憶之情。詞上片以織錦回文詩為始,但所敘寫不是寫詩者,而是讀詩者—也就是詞人本人。他從構(gòu)思精妙的來信體會(huì)到其中的深情蜜意!白种登Ы稹币痪錁O寫這信在詞人內(nèi)心所占據(jù)的分量,正因?yàn)槿绱,所以詞人才會(huì)“一回披玩一愁吟。腸成結(jié)、淚盈襟”,前一句活畫出其喜悅之情,后一句又為其喜極生悲寫真。

          下片是相思之情的延伸!坝臍g已散前期遠(yuǎn)”,幽歡早已成往事,重聚卻又遙遙無期!盁o憀賴”一句寫詞人滿懷情意卻無所寄托。“密憑”一句寫詞人頻頻寄出述說愛情的書信。結(jié)拍“恐冷落、舊時(shí)心”,表明述說相思不僅是自己情感的需要,更是安慰對(duì)方,以免冷落了她舊日的一片深情。這六個(gè)字,語勢(shì)平淡,卻情深意濃。

          這是一首以“賦”的手法寫成的令詞,沒有比興,沒有場(chǎng)景,沒有波瀾,全用概括性的敘述語,失之平直、淺淡,缺少動(dòng)人心魄的藝術(shù)感染力。只結(jié)尾一句,尚有新意,尚有余韻。

        燕歸梁原文翻譯及賞析2

          燕歸梁·鳳蓮

          我夢(mèng)唐宮春晝遲。正舞到、曳裾時(shí)。翠云隊(duì)仗絳霞衣。慢騰騰、手雙垂。

          忽然急鼓催將起,似彩鳳、亂驚飛。夢(mèng)回不見萬瓊妃。見荷花、被風(fēng)吹。

          注釋

          裾:衣之前后皆可稱裾!耙否諘r(shí)”,指霓裳舞拍序以后始有舞態(tài),詳下注。翠云、

          絳霞:指舞衣,又點(diǎn)綴荷葉荷花。

          手雙垂:大垂手、小垂手皆舞中的名目。

          急鼓催將起:似用“羯鼓催花”事,而意卻無關(guān)。此指“霓裳”至入破以后,節(jié)拍轉(zhuǎn)急。

          瓊:訓(xùn)赤玉,可喻紅蓮。江妃,水仙也,可喻水上蓮。

          注釋

          雖題曰“風(fēng)蓮”,非泛泛詠物,只借以起興,卻不放在開首,放在結(jié)尾。兼詳下注。

          本篇主句。“唐宮”,詠古傷今,下所寫舞容,殆即“霓裳羽衣舞”。

          衣之前后皆可稱裾。“曳裾時(shí)”,指霓裳舞拍序以后始有舞態(tài),詳下注。

          翠云、絳霞:指舞衣,又點(diǎn)綴荷葉荷花。

          大垂手、小垂手皆舞中的名目。

          急鼓催將起:似用“羯鼓催花”事,而意卻無關(guān)。此指“霓裳”至入破以后,節(jié)拍轉(zhuǎn)急。

          瓊:訓(xùn)赤玉,可喻紅蓮。江妃,水仙也,可喻水上蓮。

          題曰“風(fēng)蓮“,借舞態(tài)作形容,比喻雖切當(dāng),卻不點(diǎn)破,直到結(jié)句方將”謎底“揭出。這樣似乎纖巧。然全篇托之于夢(mèng),夢(mèng)見美人,醒見荷花,便繞了一個(gè)大彎。若見荷花而聯(lián)想美人原平常。今云”春晝夢(mèng)唐宮“,初未說見有”風(fēng)蓮“也,若夢(mèng)境之構(gòu)成,非緣聯(lián)想;如何夢(mèng)中美女的姿態(tài)和實(shí)境荷花的光景,處處相合呢?然則”見荷花被風(fēng)吹“者,原為起興閑筆,這里倒裝在后,改為以景結(jié)情,并非真的題目。詞以風(fēng)蓮喻舞態(tài),非以舞態(tài)喻風(fēng)蓮也。文雖明快,意頗深隱,結(jié)構(gòu)亦新。

          賞析二

          試設(shè)想這樣一個(gè)境界:當(dāng)殘暑季節(jié)的清曉,一陣陣的涼風(fēng),在水面清圓的萬柄荷傘上送來,擺弄得十里銀塘紅翠飛舞。這曉風(fēng),透露給人們一個(gè)消息,蓮花世界已面臨秋意凋零的前夕了。這是空靈的'畫境,是迷惘的詞境。怎樣以妙筆去傳神,化工給詞人出下了這一個(gè)不易著手的難題。

          在這首詞里,詞人通過他靈犀一點(diǎn)的慧思,在筆底開出了異采絢爛的花朵,幻出了一個(gè)美絕人天的夢(mèng)境。出現(xiàn)在夢(mèng)里的蓮花,完全人格化了。她是唐代大畫家周昉腕下的唐宮美人,她是在作霓裳羽衣之舞。沐浴在昭陽春晝的旖旎幻境中的她,絳裙曳煙,珠衱飄霧,玉光四射,奇麗裊娜的身影,回旋在人們心上,是非常難以恝置的美艷的傳奇。而它的背后已帶來了燃眉的邦國(guó)大禍。果然,撼動(dòng)掀天雨點(diǎn)般的急鼓,驚破了舞曲,驚散了鳳侶,一晌貪歡的夢(mèng)境霎時(shí)幻滅!皦(mèng)回不見萬瓊妃”,詞人聲淚俱下地唱出了宗國(guó)淪亡的哀歌。“見荷花,被風(fēng)吹”,這么臨去秋波的一轉(zhuǎn),點(diǎn)明本題,讓上面的夢(mèng)境完全化為煙云。說她是瓊妃也好,是荷花也好,幻想與現(xiàn)實(shí),和諧地交織成為完美的藝術(shù)圖案。

          這詞的藝術(shù)構(gòu)思,迥出于尋常蹊徑之外。蓮華不易傳神,風(fēng)蓮更不易傳神,詠風(fēng)蓮而有寄托,更難,有寄托而不見寄托痕跡,難之尤難。作者巧妙地通過了夢(mèng),通過了擬人化的形象,通過了結(jié)層畫龍點(diǎn)睛的手法,好像絕不費(fèi)勁地達(dá)到了如上的要求。這是蓮,但不是泛泛的蓮,而是風(fēng)中的蓮。如果說翠仗絳衣是一幅著色畫,那么彩鳳驚飛的神態(tài),更是畫所不能到。讀者讀這首詞,須得理解作者是宋末的遺民,是南宋亡國(guó)歷史悲劇的見證人,透過這奇幻濃郁的浪漫主義風(fēng)貌,去探索它的現(xiàn)實(shí)性,它將會(huì)使讀者更加感到悵惘不甘,當(dāng)時(shí)南宋淪亡的挽歌,還會(huì)在讀者的靈魂深處蕩漾著。

          這是一首有寄托的詠物詞,但寄托不同于影射,更不是要使讀者去猜謎,它本身就是一種藝術(shù)美。這首詞,即使撇開它的寄托意義不談,仍然是一首詠風(fēng)蓮的絕唱,給人以美的享受。清代常州派詞論家周濟(jì)在《宋四家詞選目錄序論》中說:“夫詞,非寄托不入,專寄托不出。一物一事,引而伸之,觸類多通,驅(qū)心若游絲之繯飛英,含毫如郢斤之斫蠅翼。以無厚入有間,既習(xí)已,意感偶生,假類畢達(dá),閱載千百,馨欬弗違,斯入矣。賦情獨(dú)深,逐境必寤,醞釀日久,冥發(fā)妄中;雖鋪敘平淡,摹繪淺近,而萬感橫集,五中無主;讀其篇者,臨淵窺魚,意為魴鯉,中宵驚電,罔識(shí)東西,赤子隨母笑啼,鄉(xiāng)人緣劇喜怒,抑可謂能出矣。”這首《燕歸梁》好就好在入而能出。

          賞析一

          蔣捷素喜詠蓮花,這首詞是其詠風(fēng)蓮之作。

          “我夢(mèng)唐宮春晝遲,正舞到、曳裾時(shí)。”在詞中的想象之中,她是作霓裳羽衣之舞唐宮美人。景境迷離,裙禝飄霧,伴隨著光茫四射的身姿,在人心頭不斷回旋。但“漁陽鼙鼓動(dòng)地來”,驚破了舞曲,一晌貪歡的夢(mèng)境霎時(shí)幻滅!皦(mèng)回不見萬瓊妃”,是一曲故國(guó)亡落的哀歌。結(jié)句點(diǎn)題“見荷花,被風(fēng)吹”,臨去秋波的一轉(zhuǎn),使夢(mèng)境完全化為煙云。

          這首詞給人一種極美的境界。暑意稍返的日子,晨曦初透天邊,涼風(fēng)習(xí)習(xí),挽起水面的許多荷傘。十里河塘一片飛舞。雖然荷花面臨秋天,將要凋零,這在刻畫境界中,讀者似乎仍可體會(huì)它的空靈和迷惘。

          一篇好的詞作不在于它要表現(xiàn)什么,首先應(yīng)該看到它的詞境的營(yíng)造。它本身就是一種藝術(shù)美。這首詞是一首詠風(fēng)蓮的絕唱,和蔣捷詠白蓮的詞一樣。給人以美的享受。

          在藝術(shù)構(gòu)思,詞人也有“特異”的思想。用風(fēng)蓮來傳神,來表達(dá)寄托之情,而不著痕跡。作者通過夢(mèng)的方式,將風(fēng)蓮擬人化。行文流暢。而意境尤深。作者在詞人通過浪漫主義的表現(xiàn)方式,為南宋王朝寫了一首挽歌。

        燕歸梁原文翻譯及賞析3

          原文:

          雙燕歸飛繞畫堂。似留戀虹梁。清風(fēng)明月好時(shí)光。更何況、綺筵張。

          云衫侍女,頻傾壽酒,加意動(dòng)笙簧。人人心在玉爐香。慶佳會(huì)、祝延長(zhǎng)。

          譯文

          燕子雙雙歸來,圍繞畫堂翻飛,好像在留戀如彩虹艷麗的雕梁。此時(shí)有清風(fēng)和明月相伴,正是美好的時(shí)光,更何況還有盛大的宴會(huì)呢?

          侍女們身穿飄如白云的衣衫頻頻為賓客們倒酒,而且特意為大家獻(xiàn)上樂曲。宴會(huì)上的熏香使得大家沉醉。我愿祝賀這樣美好的時(shí)刻延綿長(zhǎng)久。

          注釋

          燕歸梁:詞牌名。五十三字,上片四平韻,下片三平韻。調(diào)見《珠玉詞》,始創(chuàng)于晏殊。

          虹梁:如彩虹艷麗的雕梁。

          云衫:飄如白云的衣衫。

          加意:注意,特意。

          延長(zhǎng):從文淵閣苓為“筵”,非“延”。

          賞析:

          據(jù)《石林詩話》中載:晏殊“日以飲酒賦詩為樂,佳節(jié)勝日,未嘗輒廢也”。這首詞,正是他詩酒生涯的真實(shí)寫照。這是一首描寫盛宴之詞。詞的前二句“雙燕歸飛繞畫堂,似留戀虹梁”,一方面點(diǎn)出“燕歸飛”之時(shí),即為陽春之際,另一方面則是吟詠那富家氣魄,因?yàn)楦F人家是沒有“畫堂"和“虹梁"的。從這一點(diǎn),也可看出晏殊作詞所講究的“氣象”之意。去年的燕子又飛回來了,它們繞著那精美如畫的廳堂穿來飛去,象是極為喜愛這美麗的虹梁一樣。下面的“清風(fēng)明月好時(shí)光”句,與上二句相互呼應(yīng)。清風(fēng)徐來、朗月空明,這本身就極為令人心情舒暢,更何況,在這時(shí)還有那華美的酒席開筵了。整個(gè)上片,以景而著稱,以氣象而稱道。充滿了暢快、輕松、富麗之感。

          下片,作者更加著意描繪盛宴之盛。那身著云一樣美麗衣衫的侍女,頻繁傾倒著美酒佳釀,身懷絕技的藝人們,鼓動(dòng)著笙簧,演奏著優(yōu)美的樂曲。玉爐中飄出陣陣的幽香,最后詞人以“慶佳會(huì),祝筵長(zhǎng)”作結(jié),從而預(yù)祝這種佳節(jié)盛會(huì),這種喜慶美筵能夠永存。

          詞如詞人所說:“余每吟詠富貴,不言金玉錦繡,而惟說其氣象”。王國(guó)維在《人間詞話》中言道:“美成(周邦彥)詞多作態(tài),故不是大家氣象,若同叔(晏殊)、永叔(歐陽修)雖不作態(tài),而一笑百媚生矣”。

        【燕歸梁原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        燕歸梁原文翻譯及賞析06-18

        燕歸梁·鳳蓮原文,翻譯,賞析09-23

        歸燕詩原文翻譯及賞析01-27

        《歸燕詩》原文、翻譯及賞析01-04

        《歸燕詩》原文翻譯及賞析05-31

        燕歸梁·雙燕歸飛繞畫堂_晏殊的詞原文賞析及翻譯08-26

        燕歸梁·織錦裁篇寫意深_柳永的詞原文賞析及翻譯08-03

        歸燕詩原文翻譯及賞析9篇02-15

        歸燕詩原文翻譯及賞析(9篇)02-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>