1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 卜算子·席上送王彥猷原文及賞析

        時(shí)間:2022-06-14 10:10:39 古籍 我要投稿

        卜算子·席上送王彥猷原文及賞析

          原文:

          江北上歸舟,再見(jiàn)江南岸。江北江南幾度秋,夢(mèng)里朱顏換。

          人是嶺頭云,聚散天誰(shuí)管。君似孤云何處歸,我似離群雁。

          譯文:

          在江北送你乘船歸去,再若相見(jiàn)該是在對(duì)岸的江南,江南江北幾度秋風(fēng)吹過(guò),如夢(mèng)的歲月會(huì)使我們都蒼老了容顏。

          人就像是山頭的云彩,誰(shuí)也難料是聚是散,你好似一片孤云要飄向何方,我仿佛是一只離了群的大雁。

          注釋?zhuān)?/strong>

          卜算子:詞牌名,雙調(diào)四十四字,前后段各四句、兩仄韻。

          王彥猷:王之道,字彥猷,號(hào)相山居士。

          江北、江南:指長(zhǎng)江北岸、南岸地區(qū)。

          朱顏換:衰老之謂。時(shí)王之道已六十七、八歲,周氏亦當(dāng)半百以上。

          賞析:

          上片直陳其事,直說(shuō)別情!敖鄙蠚w舟,再見(jiàn)江南岸”將江北與江南對(duì)舉,由別離聯(lián)根到聚會(huì)。二句所說(shuō),并非實(shí)寫(xiě),而將這次別離推而廣之,即將這次別離看作一般的聚散離合,而不僅僅是爾汝之間的別離。意即:聚久必散,散了還聚,送往迎來(lái)乃人生之常事。二句所說(shuō),似甚通達(dá),并未將這次別離看得太重,而“江北江南幾度秋,夢(mèng)里朱顏換”則流露出借別之情。謂:江北江南,幾度春秋,人們對(duì)于不斷的迎送似已司空見(jiàn)慣,但人的一生經(jīng)不起幾次迎送!爸祛仭痹趬(mèng)里更換謂歲月不饒人,只能在不斷的迎送中老去。這里所謂“朱顏”更換,不是在鏡中,而是在夢(mèng)里,含有“人生如夢(mèng)”之意。這是上片,既說(shuō)別情,又抒發(fā)感慨。

          下片想象別后情景,抒說(shuō)友情。上下片在形式上不換頭,但詞意卻有所變化!叭耸菐X頭云,聚散天誰(shuí)管”對(duì)上片所說(shuō)聚散離合事發(fā)表議論。謂:人,就像是嶺頭云一般,忽聚忽散,乃自然現(xiàn)象。意即:不必為江北江南之別離感到難過(guò)。這是對(duì)于惜別情緒的自我解脫。但是,天不管云的'聚散,人卻管自己的聚散。因此,“君似孤云何處歸,我似離群雁”緊接著上一個(gè)比喻,再用兩個(gè)比喻體現(xiàn)別情。上一個(gè)比喻謂“人是嶺頭云”,所說(shuō)聚散,仍為一般現(xiàn)象!熬迸c“我”,即由一般轉(zhuǎn)向個(gè)別。君似孤云,我似離群雁。這里所說(shuō)的“君”與“我”是特定意義上的“人”,其聚散離合也就不同一般。二句所寫(xiě),形象地表現(xiàn)了離別之后“君”與“我”的孤單情景,這是很值得憐借的,因而進(jìn)一步加深了此時(shí)此刻在“席上”所表現(xiàn)的惜別之情。這是下片,想自我解脫,又無(wú)法解脫。

          上下兩片格式相同,但述事、蓄情曲折變化,將抒情主人公的內(nèi)心世界體現(xiàn)得很充分,所抒友情十分真切動(dòng)人。

        【卜算子·席上送王彥猷原文及賞析】相關(guān)文章:

        卜算子·席上送王彥猷原文賞析及翻譯01-17

        卜算子·席上送王彥猷_周紫芝的詞原文賞析及翻譯10-15

        送王郎原文及賞析01-16

        重陽(yáng)席上賦白菊原文及賞析10-18

        木蘭花慢·席上送張仲原文翻譯及賞析05-04

        醉蓬萊·重九上君猷 原文及賞析10-28

        送王郎原文翻譯及賞析01-16

        送王司直原文及賞析08-20

        重陽(yáng)席上賦白菊原文,翻譯,賞析12-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>