1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 走馬川行奉送出師西征原文賞析及翻譯

        時間:2022-05-01 16:29:45 古籍 我要投稿

        走馬川行奉送出師西征原文賞析及翻譯3篇

        走馬川行奉送出師西征原文賞析及翻譯1

          走馬川行奉送出師西征 / 走馬川行奉送封大夫出師西征

          唐代 岑參

          君不見走馬川行雪海邊,平沙莽莽黃入天。

          輪臺九月風夜吼,一川碎石大如斗,隨風滿地石亂走。

          匈奴草黃馬正肥,金山西見煙塵飛,漢家大將西出師。

          將軍金甲夜不脫,半夜軍行戈相撥,風頭如刀面如割。

          馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰,幕中草檄硯水凝。

          虜騎聞之應(yīng)膽懾,料知短兵不敢接,車師西門佇獻捷。

          譯文

          您難道不曾看見嗎?那遼闊的走馬川緊靠著雪海邊緣,茫茫無邊的黃沙連接云天。

          輪臺九月整夜里狂風怒號,到處的碎石塊塊大如斗,狂風吹得斗大亂石滿地走。

          這時匈奴牧草繁茂軍馬肥,侵入金山西面煙塵滾滾飛,漢家的大將率兵開始征西。

          將軍身著鎧甲夜里也不脫,半夜行軍戈矛彼此相碰撞,凜冽寒風吹到臉上如刀割。

          馬毛掛著雪花還汗氣蒸騰,五花馬的身上轉(zhuǎn)眼結(jié)成冰,營幕中寫檄文硯墨也凍凝。

          敵軍聽到大軍出征應(yīng)膽驚,料他不敢與我們短兵相接,我就在車師西門等待報捷。

          注釋

          馬川:即車爾成河,又名左未河,在今新疆境內(nèi)。行:詩歌的一種體裁。封大夫(dà fū):即封常清,唐朝將領(lǐng),蒲州猗氏人,以軍功擢安西副大都護、安西四鎮(zhèn)節(jié)度副大使、知節(jié)度事,后又升任北庭都護,持節(jié)安西節(jié)度使。西征:一般認為是出征播仙。

          走馬川行雪海邊:一作“走馬滄海邊”。雪海:在天山主峰與伊塞克湖之間。

          輪臺:地名,在今新疆米泉境內(nèi)。封常清軍府駐在這里。

          匈奴:借指達奚部族。

          金山:指天山主峰。

          漢家:唐代詩人多以漢代唐。漢家大將:指封常清,當時任安西節(jié)度使兼北庭都護,岑參在他的幕府任職。

          戈相撥:兵器互相撞擊。

          五花:即五花馬。連錢:一種寶馬名。五花連錢:指馬斑駁的毛色。

          草檄(xí):起草討伐敵軍的文告。

          短兵:指刀劍一類武器。

          車師:為唐北庭都護府治所庭州,今新疆烏魯木齊東北。蘅塘退士本作“軍師”。佇:久立,此處作等待解。獻捷:獻上賀捷詩章。

          鑒賞

          岑參詩的特點是意奇語奇,尤其是邊塞之作,奇氣益著!栋籽└杷臀渑泄贇w京》是奇而婉,側(cè)重在表現(xiàn)邊塞綺麗瑰異的風光,給人以清新俊逸之感;這首詩則是奇而壯,風沙的猛烈、人物的豪邁,都給人以雄渾壯美之感。詩人在任安西北庭節(jié)度判官時,封常清出兵去征播仙,他便寫了這首詩為封送行。

          為了表現(xiàn)邊防將士高昂的愛國精神,詩人用了反襯手法,抓住有邊地特征的景物來狀寫環(huán)境的艱險,極力渲染、夸張環(huán)境的惡劣,來突出人物不畏艱險的精神。詩中運用了比喻、夸張等藝術(shù)手法,寫得驚心動魄,繪聲繪色,熱情奔放,氣勢昂揚。

          首先圍繞“風”字落筆,描寫出征的自然環(huán)境。這次出征將經(jīng)過走馬川、雪海邊,穿進戈壁沙漠!捌缴趁S入天”,這是典型的絕域風沙景色,狂風怒卷,黃沙飛揚,遮天蔽日,迷迷蒙蒙,一派混沌的景象。開頭三句無一“風”字,但捕捉住了風“色”,把風的猛烈寫得歷歷在目。這是白天的景象。

          “輪臺九月風夜吼,一川碎石大如斗,隨風滿地石亂走。”對風由暗寫轉(zhuǎn)入明寫,行軍由白日而入黑夜,風“色”是看不見了,便轉(zhuǎn)到寫風聲?耧L像發(fā)瘋的野獸,在怒吼,在咆哮,“吼”字形象地顯示了風猛風大。接著又通過寫石頭來寫風。斗大的石頭,居然被風吹得滿地滾動,再著一“亂”字,就更表現(xiàn)出風的狂暴。“平沙莽莽”句寫天,“石亂走”句寫地,三言兩語就把環(huán)境的險惡生動地勾勒出來了。

          下面寫匈奴利用草黃馬肥的時機發(fā)動了進攻,“金山西見煙塵飛”中“煙塵飛”三字,形容報警的烽煙同匈奴鐵騎卷起的塵土一起飛揚,既表現(xiàn)了匈奴軍旅的氣勢,也說明了唐軍早有戒備。下面,詩由造境轉(zhuǎn)而寫人,詩歌的主人公——頂風冒寒前進著的唐軍將士出現(xiàn)了。詩人很善于抓住典型的環(huán)境和細節(jié)來描寫唐軍將士勇武無敵的颯爽英姿。如環(huán)境是夜間,“將軍金甲夜不脫”,以夜不脫甲,寫將軍重任在肩,以身作則!鞍胍管娦懈晗鄵堋睂懓胍剐熊,從“戈相撥”的細節(jié)可以想見夜晚一片漆黑,和大軍銜枚疾走、軍容整肅嚴明的情景。寫邊地的嚴寒,不寫千丈之堅冰,而是通過幾個細節(jié)來描寫來表現(xiàn)的!帮L頭如刀面如割”,呼應(yīng)前面風的描寫;同時也是大漠行軍最真切的感受。

          “馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰!睉(zhàn)馬在寒風中奔馳,那蒸騰的汗水,立刻在馬毛上凝結(jié)成冰。詩人抓住了馬身上那凝而又化、化而又凝的汗水進行細致的刻畫,以少勝多,充分渲染了天氣的嚴寒,環(huán)境的艱苦和臨戰(zhàn)的緊張氣氛!澳恢胁菹幩,軍幕中起草檄文時,發(fā)現(xiàn)連硯水也凍結(jié)了。詩人巧妙地抓住了這個細節(jié),筆墨酣暢地表現(xiàn)出將士們斗風傲雪的戰(zhàn)斗豪情。這樣的軍隊必然無人能敵。這就引出了最后三句,料想敵軍聞風喪膽,預祝凱旋而歸,行文就象水到渠成一樣自然。

          全篇奇句豪氣,風發(fā)泉涌,由于詩人有邊疆生活的親身體驗,因而此詩能“奇而入理”,“奇而實確”,真實動人。

          全詩句句用韻,除開頭兩句外,三句一轉(zhuǎn)韻,這在七言古詩中是不多見的。全詩韻位密集,換韻頻數(shù),節(jié)奏急促有力,情韻靈活流宕,聲調(diào)激越豪壯,有如音樂中的進行曲。

          創(chuàng)作背景

          此詩作于公元754年(唐玄宗天寶十三載)或755年(天寶十四載),當時岑參擔任安西北庭節(jié)度使判官。這期間,封常清曾幾次出兵作戰(zhàn)。這是岑參封常清出兵西征而創(chuàng)作的送行詩,與《輪臺歌奉送封大夫出師西征》系同一時期、為同一事件、饋贈同一對象之作。

        走馬川行奉送出師西征原文賞析及翻譯2

          走馬川行奉送封大夫出師西征

          君不見。走馬川行雪海邊,平沙莽莽黃入天。

          輪臺九月風夜吼,一川碎石大如斗,隨風滿地石亂走。

          匈奴草黃馬正肥,金山西見煙塵飛,漢家大將西出師。

          將軍金甲夜不脫,半夜軍行戈相撥,風頭如刀面如割。

          馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰,幕中草檄硯水凝。

          虜[lǔ]騎聞之應(yīng)膽懾,料知短兵不敢接,車師西門佇獻捷。

          古詩簡介

          《走馬川行奉送封大夫出師西征》是唐代詩人岑參創(chuàng)作的一首邊塞詩。此詩抓住有邊地特征的景物來狀寫環(huán)境的艱險,從而襯托士卒們大無畏的英雄氣概。開頭極力渲染環(huán)境惡劣、風沙遮天蔽日;接著寫匈奴借草黃馬壯之機入侵,而封將軍不畏天寒地凍、嚴陣以待;最后寫敵軍聞風喪膽,預祝唐軍凱旋。詩雖敘征戰(zhàn),卻以敘寒冷為主,暗示冒雪征戰(zhàn)之偉功。語句豪爽,如風發(fā)泉涌,真實動人。全詩句句用韻,三句一轉(zhuǎn),節(jié)奏急切有力,激越豪壯,別具一格。

          翻譯/譯文

          您難道不曾看見嗎?那遼闊的走馬川緊靠著雪海邊緣,茫茫無邊的黃沙連接云天。

          輪臺的九月整夜里狂風怒號,到處的碎石塊塊大如斗,狂風吹得斗大亂石滿地走。

          這時匈奴牧草繁茂軍馬肥,侵入金山西面煙塵滾滾飛,漢家的大將率兵開始征西。

          將軍身著鎧甲夜里也不脫,半夜行軍戈矛彼此相碰撞,凜冽寒風吹到臉上如刀割。

          馬毛掛著雪花還汗氣蒸騰,五花馬的身上轉(zhuǎn)眼結(jié)成冰,營幕中寫檄文硯墨也凍凝。

          敵軍聽到大軍出征應(yīng)膽驚,料他不敢與我們短兵相接,我就在車師西門等待報捷。

          注釋

          ⑴走馬川:即車爾城河,又名左未河,在今新疆境內(nèi)。行:詩歌的一種體裁。封大夫(dàfū):即封常清,唐朝將領(lǐng),蒲州猗氏人,以軍功擢安西副大都護、安西四鎮(zhèn)節(jié)度副大使、知節(jié)度事,后又升任北庭都護,持節(jié)安西節(jié)度使。西征:一般認為是出征播仙。

         、谱唏R川行雪海邊:一作“走馬滄海邊”。雪海:泛指西域一帶地區(qū)

          有版本子作:“君不見,走馬川,雪海邊,平沙莽莽黃入天!

         、禽喤_:地名,在今新疆阜康境內(nèi)。封常清軍府駐在這里。

         、刃倥航柚高_奚部族!缎绿茣し獬G鍌鳌罚骸斑_奚諸部族自黑山西趣(趨)碎葉,有詔還擊!

         、山鹕剑褐柑焐街鞣。

         、蕽h家:唐代詩人多以漢代唐!緷h家大將:指封常清,當時任安西節(jié)度使兼北庭都護,岑參在他的幕府任職!

          ⑺戈相撥:兵器互相撞擊。

         、涛寤ㄟB錢:五花、連錢,指馬斑駁的毛色。

         、筒菹▁í):起草討伐敵軍的文告。

         、味瘫桓蚁嘟樱翰桓叶瘫嘟。意思是敵軍不敢交鋒而敗逃。短兵:指刀劍一類武器。

         、宪噹煟簽樘票蓖ザ甲o府治所庭州,今新疆烏魯木齊東北。蘅塘退士本作“軍師”。佇:久立,此處作等待解。獻捷:獻上賀捷詩章。

          賞析/鑒賞

          岑參詩的特點是意奇語奇,尤其是邊塞之作,奇氣益著!栋籽└杷臀渑泄贇w京》是奇而婉,側(cè)重在表現(xiàn)邊塞綺麗瑰異的風光,給人以清新俊逸之感;這首詩則是奇而壯,風沙的猛烈、人物的豪邁,都給人以雄渾壯美之感。詩人在任安西北庭節(jié)度判官時,封常清出兵去征播仙,他便寫了這首詩為封送行。

          為了表現(xiàn)邊防將士高昂的愛國精神,詩人用了反襯手法,抓住有邊地特征的景物來狀寫環(huán)境的艱險,極力渲染、夸張環(huán)境的惡劣,來突出人物不畏艱險的精神。詩中運用了比喻、夸張等藝術(shù)手法,寫得驚心動魄,繪聲繪色,熱情奔放,氣勢昂揚。

          首先圍繞“風”字落筆,描寫出征的自然環(huán)境。這次出征將經(jīng)過走馬川、雪海邊,穿進戈壁沙漠!捌缴趁C|S入天”,這是典型的絕域風沙景色,狂風怒卷,黃沙飛揚,遮天蔽日,迷迷蒙蒙,一派混沌的景象。開頭三句無一“風”字,但捕捉住了風“色”,把風的猛烈寫得歷歷在目。這是白天的景象。

          “輪臺九月風夜吼,一川碎石大如斗,隨風滿地石亂走!睂︼L由暗寫轉(zhuǎn)入明寫,行軍由白日而入黑夜,風“色”是看不見了,便轉(zhuǎn)到寫風聲?耧L像發(fā)瘋的野獸,在怒吼,在咆哮,“吼”字形象地顯示了風猛風大。接著又通過寫石頭來寫風。斗大的石頭,居然被風吹得滿地滾動,再著一“亂”字,就更表現(xiàn)出風的狂暴。“平沙莽莽”句寫天,“石亂走”句寫地,三言兩語就把環(huán)境的險惡生動地勾勒出來了。

          下面寫匈奴利用草黃馬肥的時機發(fā)動了進攻,“金山西見煙塵飛”中“煙塵飛”三字,形容報警的`烽煙同匈奴鐵騎卷起的塵土一起飛揚,既表現(xiàn)了匈奴軍旅的氣勢,也說明了唐軍早有戒備。下面,詩由造境轉(zhuǎn)而寫人,詩歌的主人公——頂風冒寒前進著的唐軍將士出現(xiàn)了。詩人很善于抓住典型的環(huán)境和細節(jié)來描寫唐軍將士勇武無敵的颯爽英姿。如環(huán)境是夜間,“將軍金甲夜不脫”,以夜不脫甲,寫將軍重任在肩,以身作則。“半夜軍行戈相撥”寫半夜行軍,從“戈相撥”的細節(jié)可以想見夜晚一片漆黑,和大軍銜枚疾走、軍容整肅嚴明的情景。寫邊地的嚴寒,不寫千丈之堅冰,而是通過幾個細節(jié)來描寫來表現(xiàn)的。“風頭如刀面如割”,呼應(yīng)前面風的描寫;同時也是大漠行軍最真切的感受。

          “馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰!睉(zhàn)馬在寒風中奔馳,那蒸騰的汗水,立刻在馬毛上凝結(jié)成冰。詩人抓住了馬身上那凝而又化、化而又凝的汗水進行細致的刻畫,以少勝多,充分渲染了天氣的嚴寒,環(huán)境的艱苦和臨戰(zhàn)的緊張氣氛!澳恢胁菹幩,軍幕中起草檄文時,發(fā)現(xiàn)連硯水也凍結(jié)了。詩人巧妙地抓住了這個細節(jié),筆墨酣暢地表現(xiàn)出將士們斗風傲雪的戰(zhàn)斗豪情。這樣的軍隊必然無人能敵。這就引出了最后三句,料想敵軍聞風喪膽,預祝凱旋而歸,行文就象水到渠成一樣自然。

          全篇奇句豪氣,風發(fā)泉涌,由于詩人有邊疆生活的親身體驗,因而此詩能“奇而入理”,“奇而實確”,真實動人。

          全詩句句用韻,除開頭兩句外,三句一轉(zhuǎn)韻,這在七言古詩中是不多見的。全詩韻位密集,換韻頻數(shù),節(jié)奏急促有力,情韻靈活流宕,聲調(diào)激越豪壯,有如音樂中的進行曲。

        走馬川行奉送出師西征原文賞析及翻譯3

          原文:

          君不見走馬川行雪海邊,平沙莽莽黃入天。

          輪臺九月風夜吼,一川碎石大如斗,隨風滿地石亂走。

          匈奴草黃馬正肥,金山西見煙塵飛,漢家大將西出師。

          將軍金甲夜不脫,半夜軍行戈相撥,風頭如刀面如割。

          馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰,幕中草檄硯水凝。

          虜騎聞之應(yīng)膽懾,料知短兵不敢接,車師西門佇獻捷。

          譯文

          您難道不曾看見嗎?那遼闊的走馬川緊靠著雪海邊緣,茫茫無邊的黃沙連接云天。

          輪臺九月整夜里狂風怒號,到處的碎石塊塊大如斗,狂風吹得斗大亂石滿地走。

          這時匈奴牧草繁茂軍馬肥,侵入金山西面煙塵滾滾飛,漢家的大將率兵開始征西。

          將軍身著鎧甲夜里也不脫,半夜行軍戈矛彼此碰撞,凜冽寒風吹到臉上如刀割。

          馬毛掛著雪花還汗氣蒸騰,五花馬的身上轉(zhuǎn)眼結(jié)成冰,營幕中寫檄文硯墨也凍凝。

          敵軍聽到大軍出征應(yīng)膽驚,料他不敢與我們短兵相接,我就在車師西門等待報捷。

          注釋

          馬川:即車爾成河,又名左未河,在今新疆境內(nèi)。行:詩歌的一種體裁。封大夫(dà fū):即封常清,唐朝將領(lǐng),蒲州猗氏人,以軍功擢安西副大都護、安西四鎮(zhèn)節(jié)度副大使、知節(jié)度事,后又升任北庭都護,持節(jié)安西節(jié)度使。西征:一般認為是出征播仙。

          走馬川行雪海邊:一作“走馬滄海邊”。雪海:在天山主峰與伊塞克湖之間。

          輪臺:地名,在今新疆米泉境內(nèi)。封常清軍府駐在這里。

          匈奴:借指達奚部族。

          金山:指天山主峰。

          漢家:唐代詩人多以漢代唐。漢家大將:指封常清,當時任安西節(jié)度使兼北庭都護,岑參在他的幕府任職。

          戈相撥:兵器互相撞擊。

          五花:即五花馬。連錢:一種寶馬名。五花連錢:指馬斑駁的毛色。

          草檄(xí):起草討伐敵軍的文告。

          短兵:指刀劍一類武器。

          車師:為唐北庭都護府治所庭州,今新疆烏魯木齊東北。蘅塘退士本作“軍師”。佇:久立,此處作等待解。獻捷:獻上賀捷詩章。

          賞析:

          走馬川:又名左末河,即今新疆車爾成河。輪臺:在今新疆米泉縣境。軍師:似應(yīng)為車師。蘅塘退士本作軍師。車師為唐安西都護府所在地,今新疆吐魯番縣。

         。、金山:即阿爾泰山。

         。病h家:這里實借漢以指唐。

         。、連錢:馬身上的斑紋。

          【簡析】:

          詩中抓住有邊地特征的景物來狀寫環(huán)境的艱險,從而襯托士卒們大無畏的英雄氣概。運用了比喻、夸張等藝術(shù)手法,寫得驚心動魄,繪聲繪色,熱情奔放,氣勢昂揚。全詩句句用韻,除開頭兩句外,三句一轉(zhuǎn)韻,這在七言古詩中是不多見的

          【韻譯】:

          你難道不曾看見,

          遼闊的走馬川,緊連雪海邊,

          浩瀚的沙漠,黃沙滾滾接藍天。

          輪臺九月的秋風,日夜在狂吼,

          走馬川的碎石,一塊塊大如斗。

          隨著狂風席卷,滿地亂石飛走。

          匈奴草場變黃,正是秋高馬肥,

          金山西面胡騎亂邊,煙塵亂飛,

          漢家的大將軍,奉命率兵西征。

          將軍身著鎧甲,日日夜夜不脫,

          半夜行軍,戰(zhàn)士戈矛互相撞撥,

          凜冽寒風吹來,人面有如刀割。

          馬背上雪花,被汗氣熏化蒸發(fā),

          五花馬的斑紋,旋即就結(jié)成冰,

          軍帳中,起草檄文硯水也凍凝。

          匈奴騎兵,個個聞風心驚膽戰(zhàn),

          早就料到,他們不敢短兵相接,

          只在車師西門,等待獻俘報捷。

          【評析】:

          岑參之邊塞詩意奇語奇,或清新雋逸,或雄渾壯美。此詩是寫雄奇豪壯的。

          開首極力渲染環(huán)境惡劣、風沙遮天蔽日。接著寫匈奴借草黃馬壯之機入侵,而封將軍不畏天寒地凍、嚴陣以待。最后寫敵軍聞風喪膽,預祝凱旋而歸。

          詩雖敘征戰(zhàn),卻以敘寒冷為主,暗示冒雪征戰(zhàn)之偉功。語句豪爽,如風發(fā)泉涌,真實動人。全詩句句用韻,三句一轉(zhuǎn),節(jié)奏急切有力,激越豪壯,別具一格。--翻譯、評析:劉建勛岑參詩的特點是意奇語奇,尤其是邊塞之作,奇氣益著!栋籽└杷臀渑泄贇w京》是奇而婉,側(cè)重在表現(xiàn)邊塞綺麗瑰異的風光,給人以清新俊逸之感;這首詩則是奇而壯,風沙的猛烈、人物的豪邁,都給人以雄渾壯美之感。詩人在任安西北庭節(jié)度判官時,封常清出兵去征播仙,他便寫了這首詩為封送行。

          為了表現(xiàn)邊防將士高昂的愛國精神,詩人用了反襯手法,極力渲染、夸張環(huán)境的惡劣,來突出人物不畏艱險的精神。

          首先圍繞“風”字落筆,描寫出征的自然環(huán)境。這次出征將經(jīng)過走馬川、雪海邊,穿進戈壁沙漠!捌缴趁S入天”,這是典型的絕域風沙景色,狂風怒卷,黃沙飛揚,遮天蔽日,迷迷蒙蒙,一派混沌的景象。開頭三句無一“風”字,但捕捉住了風“色”,把風的猛烈寫得歷歷在目。這是白天的景象。

          “輪臺九月風夜吼,一川碎石大如斗,隨風滿地石亂走!睂︼L由暗寫轉(zhuǎn)入明寫,行軍由白日而入黑夜,風“色”是看不見了,便轉(zhuǎn)到寫風聲?耧L象發(fā)瘋的野獸,在怒吼,在咆哮,“吼”字形象地顯示了風猛風大。接著又通過寫石頭來寫風。斗大的石頭,居然被風吹得滿地滾動,再著一“亂”字,就更表現(xiàn)出風的狂暴。“平沙莽莽”句寫天,“石亂走”句寫地,三言兩語就把環(huán)境的險惡生動地勾勒出來了。

          下面寫匈奴利用草黃馬肥的時機發(fā)動了進攻,“金山西見煙塵飛”,“煙塵飛”三字,形容報警的烽煙同匈奴鐵騎卷起的塵土一起飛揚,既表現(xiàn)了匈奴軍旅的氣勢,也說明了唐軍早有戒備。下面,詩由造境轉(zhuǎn)而寫人,詩歌的主人公──頂風冒寒前進著的唐軍將士出現(xiàn)了。詩人很善于抓住典型的環(huán)境和細節(jié)來描寫唐軍將士勇武無敵的颯爽英姿。如環(huán)境是夜間,“將軍金甲夜不脫”,以夜不脫甲,寫將軍重任在肩,以身作則。“半夜軍行戈相撥”寫半夜行軍,從“戈相撥”的細節(jié)可以想見夜晚一片漆黑,和大軍銜枚疾走、軍容整肅嚴明的情景。寫邊地的嚴寒,不寫千丈之堅冰,而是通過幾個細節(jié)來描寫來表現(xiàn)的。“風頭如刀面如割”,呼應(yīng)前面風的描寫;同時也是大漠行軍最真切的感受。

          “馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰!睉(zhàn)馬在寒風中奔馳,那蒸騰的汗水,立刻在馬毛上凝結(jié)成冰。詩人抓住了馬身上那凝而又化、化而又凝的汗水進行細致的刻劃,以少勝多,充分渲染了天氣的嚴寒,環(huán)境的艱苦和臨戰(zhàn)的緊張氣氛。“幕中草檄硯水凝”,軍幕中起草檄文時,發(fā)現(xiàn)連硯水也凍結(jié)了。詩人巧妙地抓住了這個細節(jié),筆墨酣暢地表現(xiàn)出將士們斗風傲雪的戰(zhàn)斗豪情。這樣的軍隊有誰能敵呢?這就引出了最后三句,料想敵軍聞風喪膽,預祝凱旋而歸,行文就象水到渠成一樣自然。

          全篇奇句豪氣,風發(fā)泉涌,由于詩人有邊疆生活的親身體驗,因而此詩能“奇而入理”,“奇而實確”,真實動人。

          全詩句句用韻,三句一轉(zhuǎn),韻位密集,換韻頻數(shù),節(jié)奏急促有力,情韻靈活流宕,聲調(diào)激越豪壯,有如音樂中的進行曲。(張燕瑾)

        【走馬川行奉送出師西征原文賞析及翻譯3篇】相關(guān)文章:

        走馬川行奉送出師西征原文賞析及翻譯05-01

        岑參 走馬川行奉送出師西征 賞析09-01

        岑參《走馬川行奉送封大夫出師西征》賞析10-10

        岑參 走馬川行奉送出師西征09-05

        岑參《走馬川行奉送出師西征》11-02

        岑參:走馬川行奉送出師西征10-10

        岑參《走馬川行奉送封大夫出師西征》全詩翻譯及賞析03-18

        《走馬川行奉送封大夫出師西征》岑參唐詩注釋翻譯賞析04-12

        岑參《走馬川行奉送封大夫出師西征》詩詞賞析09-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>