1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 別韋參軍原文及賞析

        時(shí)間:2022-02-16 20:28:47 古籍 我要投稿

        別韋參軍原文及賞析

          原文:

          二十解書(shū)劍,西游長(zhǎng)安城。舉頭望君門,屈指取公卿。

          國(guó)風(fēng)沖融邁三五,朝廷歡樂(lè)彌寰宇。白璧皆言賜近臣,

          布衣不得干明主。歸來(lái)洛陽(yáng)無(wú)負(fù)郭,東過(guò)梁宋非吾土。

          兔苑為農(nóng)歲不登,雁池垂釣心長(zhǎng)苦。世人遇我同眾人,

          唯君于我最相親。且喜百年有交態(tài),未嘗一日辭家貧。

          彈棋擊筑白日晚,縱酒高歌楊柳春。歡娛未盡分散去,

          使我惆悵驚心神。丈夫不作兒女別,臨歧涕淚沾衣巾。

          譯文

          二十歲便文武精通,向西游歷闖蕩京城。

          抬頭仰望宮廷大門,指日便可位取公卿。

          國(guó)家風(fēng)氣和洽超過(guò)三皇五帝,朝廷的禮樂(lè)教化已遍及寰宇。

          白玉珍寶都說(shuō)賜給身邊近臣,百姓平民就不可能拜見(jiàn)明主。

          回到了洛陽(yáng)卻沒(méi)有半垅良田,東行梁宋這也不是我的故土。

          在兔苑里墾田沒(méi)有多少收成,在雁池邊垂釣內(nèi)心常常痛苦。

          世人待我如同眾多普通的人,只有您對(duì)我來(lái)說(shuō)才最為知心。

          更欣喜一生相交態(tài)度無(wú)改變,沒(méi)有一次推卻稱說(shuō)自家清貧。

          我們一起下棋奏樂(lè)從早到晚,縱酒高歌在楊柳青青的早春。

          歡樂(lè)沒(méi)有盡興就要分手離去,這讓我惆悵不已又黯然傷神。

          大丈夫不作小兒女那樣分別,在路口揮灑熱淚打濕了衣巾。

          注釋

          1.解書(shū)劍:會(huì)讀書(shū)擊劍。謂學(xué)文學(xué)武。唐孟浩然《自洛之越》詩(shī):“遑遑三十載,書(shū)劍兩無(wú)成!苯猓阂蛔鳌稗o”。

          2.長(zhǎng)安:唐代都城,在今陜西西安。

          3.君門:猶宮門。亦指京城。三國(guó)魏曹植《當(dāng)墻欲高行》:“愿欲披心自說(shuō)陳,君門以九重,道遠(yuǎn)河無(wú)津!

          4.屈指:計(jì)算時(shí)日。比喻時(shí)間短或數(shù)量少。唐劉禹錫《讓同平章事表》:“克期而進(jìn),屈指可平!惫洌悍褐父吖佟h荀悅《漢紀(jì)·昭帝紀(jì)》:“始元元年,春二月。黃鵠下建章宮太液池中,公卿上壽!

          5.沖融:和洽。邁:超過(guò)。三五:三皇五帝。

          6.歡:一作“禮”。彌:充滿,遍及。寰宇:猶天下,指國(guó)家全境。

          7.近臣:指君主左右親近之臣!赌印びH士》:“臣下重其爵位而不言,近臣則喑,遠(yuǎn)臣則唫!

          8.布衣:借指平民。古代平民不能衣錦繡,故稱。干:干謁。明主:賢明的君主。

          9.負(fù)郭:近城的田,最為肥美!妒酚洝ぬK秦列傳》:“蘇秦喟然嘆曰:‘此一人之身,富貴則親戚畏懼之,貧賤則輕易之,況眾人乎!且使我有雒陽(yáng)負(fù)郭田二頃,吾豈能佩六國(guó)相印乎!’”

          10.梁宋:大致在今河南省開(kāi)封和商丘一帶。

          11.兔苑:園囿名,也稱梁園,在今河南商縣東,漢梁王劉武所筑,為游賞與延賓之所。歲不登:收成不好。不登:歉收。《禮記·曲禮下》:“歲兇,年谷不登!

          12.雁池:漢梁孝王劉武所筑兔園中的池沼名。垂釣:暗用姜太公典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚(yú),得遇周文王,助周滅商。

          13.遇:一作“向”。

          14.最:一作“情”。

          15.見(jiàn):一作“有”。百年:一生;終身。晉陶潛《擬古》詩(shī)之二:“不學(xué)狂馳子,直在百年中!

          16.嘗:一作“當(dāng)”。

          17.彈棋:古兩人對(duì)局棋,二十四子,紅黑各半。筑:狀如箏的樂(lè)器,十三弦,以竹擊。

          18.歡娛:歡樂(lè)。漢班固《東都賦》:“于是圣上親睹萬(wàn)方之歡娛,久沐浴乎膏澤!

          19.惆悵:因失意或失望而傷感、懊惱。

          20.丈夫:一作“終當(dāng)”。

          21.臨岐(qí):即“臨歧”,本為面臨歧路,后亦用為贈(zèng)別之辭。

          創(chuàng)作背景

          《別韋參軍》約作于唐玄宗開(kāi)元二十三年(735),當(dāng)時(shí)高適正處于雖貧困卻豪邁的梁宋時(shí)期。此詩(shī)和《別董大二首》一樣,都是送別詩(shī)中少見(jiàn)的意氣風(fēng)發(fā)之作。高適二十歲入京,是唐玄宗開(kāi)元十一年(723),正是開(kāi)元盛世,這一時(shí)期的特點(diǎn)是:表面上社會(huì)安定,經(jīng)濟(jì)繁榮,實(shí)際上皇帝已開(kāi)始倦于政事,統(tǒng)治集團(tuán)日見(jiàn)腐化,詩(shī)人憑“書(shū)劍”本領(lǐng)入仕已不可能,不得不離京自謀出路,客游梁宋。開(kāi)元二十三年(735),宋州刺史張九皋薦舉詩(shī)人就試于“有道科”,這詩(shī)便是詩(shī)人離梁宋而就試于京師時(shí)寫的。韋參軍是宋州刺史下屬官員,與詩(shī)人交往很深。

          賞析

          此詩(shī)前十二句,寫詩(shī)人闖蕩京師、客游梁宋、落拓失意的真實(shí)經(jīng)歷。那時(shí)他年紀(jì)輕輕,自負(fù)文才武略,以為取得卿相是指日可待的.事。三言兩語(yǔ),寫出了詩(shī)人聰明、天真、自負(fù)的性格特征。但現(xiàn)實(shí)遭遇并不是他所想的那樣。他理想中的君主,沉醉在“太平盛世”的安樂(lè)窩里!皣(guó)風(fēng)沖融邁三五,朝廷禮樂(lè)彌寰宇”,說(shuō)國(guó)家風(fēng)教鼎盛,超過(guò)了三皇五帝,朝廷禮樂(lè)遍及四海之內(nèi)。這兩句,貌似頌揚(yáng),實(shí)含諷意;下兩句“白璧皆言賜近臣,布衣不得干明主”,就是似褒實(shí)貶的注腳。干謁“明主”不成,只好離開(kāi)京師。但不能回家,因?yàn)椤皻w來(lái)洛陽(yáng)無(wú)負(fù)郭”,家中根本沒(méi)有多少產(chǎn)業(yè)。故詩(shī)人不得不帶全家到河南商丘一帶謀生,“兔苑為農(nóng)歲不登,雁池垂釣心長(zhǎng)苦”。漢代梁孝王曾在商丘一帶筑兔苑,開(kāi)雁池,作為歌舞游冶之所,詩(shī)中借古跡代地名,是說(shuō)自己在這里種田捕魚(yú),生計(jì)艱難。不說(shuō)“捕魚(yú)”而說(shuō)“垂釣”,暗用姜太公“渭水垂釣”故事,說(shuō)明自己苦悶地等待著朝廷的任用。

          后十句是寫與韋參軍的離別,生動(dòng)地描寫了他們之間的深摯友誼和難舍之情。“世人遇我同眾人,唯君于我最相親”,這兩句,看似尋常,其中暗含了作者的辛酸遭遇和對(duì)韋參軍的感激之情!扒蚁舶倌暌(jiàn)交態(tài),未嘗一日辭家貧”,說(shuō)他們的友誼經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期考驗(yàn),韋參軍經(jīng)常接濟(jì)自己,從未以“家貧”為辭借口推卻過(guò)!皬椘鍝糁兹胀,縱酒高歌楊柳春!薄鞍兹胀怼币(jiàn)其日夕相處:“楊柳春”見(jiàn)其既游且歌。這樣的友情,的確舍不得分開(kāi)!皻g娛未盡分散去,使我惆悵驚心神!薄绑@心神”三字,寫出了與朋友相別時(shí)的痛楚之狀。但為事業(yè)、前程計(jì),又不得不別,因而勸慰朋友:“丈夫不作兒女別,臨歧涕淚沾衣巾!

          這首詩(shī)寫得肝膽刻露,字字情真。一般寫詩(shī)要求語(yǔ)忌直出,脈忌外露。但這絕不是否定率直的抒情!凹芍薄笔菫榱恕吧罨备星,率直是為了將實(shí)情寫得更“真”,二者似迥異而實(shí)相通。高適此作直吐深情,寫苦不見(jiàn)頹靡之態(tài),惜別仍發(fā)豪放之情,快人快語(yǔ),肝膽相照,表現(xiàn)出主人公鮮明的個(gè)性特征,因而能以情動(dòng)人,具有很大的感染力。此詩(shī)基本上采取了長(zhǎng)篇獨(dú)白的方式,“多胸臆語(yǔ),兼有氣骨”(殷璠《河岳英靈集》)。詩(shī)中又多用偶句和對(duì)比,講究音韻,讀來(lái)音情頓挫,雄渾奔放,具有流美婉轉(zhuǎn)的韻致。

        【別韋參軍原文及賞析】相關(guān)文章:

        夜別韋司士原文翻譯及賞析01-15

        《別韋少府》唐詩(shī)原文及注釋11-12

        答龐參軍原文及賞析07-16

        南浦別原文翻譯及賞析01-15

        別云間原文翻譯及賞析01-12

        杜甫恨別原文翻譯及賞析05-07

        答龐參軍_陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        恨別原文翻譯及賞析(4篇)02-13

        永遇樂(lè)·長(zhǎng)憶別時(shí)原文及賞析01-18

        南浦別原文翻譯及賞析3篇01-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>