1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 金錢花原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-10-24 17:32:21 古籍 我要投稿

        金錢花原文翻譯及賞析

        金錢花原文翻譯及賞析1

          占得佳名繞樹芳,依依相伴向秋光。

          若教此物堪收貯,應(yīng)被豪門盡劚將。

          譯文

          擁有佳名的金錢花圍繞著大樹吐露芬芳,相依相伴地依偎在一起向著明麗的秋光。

          如果它們真像金錢那樣可以被收藏起來,應(yīng)該早就被那些豪門貴族之家挖盡砍光。

          注釋

          金錢花:即旋覆花,夏秋開花,花色金黃,花朵圓而覆下,中央呈筒狀,形如銅錢,因而得名。

          佳名:好名字。唐陸龜蒙《華陽巾》詩:“蓮華峰下得佳名,云褐相兼上鶴翎。”芳:芳香。

          依依:形容花開朵朵,相親相隨的樣子。秋光:秋天的風(fēng)光景色。

          教(jiāo):一作“交”?埃嚎,能。一作“也”。收貯(zhù):收藏。

          豪門:指有錢有勢(shì)的人家。盡:都,全。劚(zhú):掘,砍。將(jiāng):語氣詞。

          賞析

          這是一首托物寄意的詩。詩題“金錢花”,然而其主旨并不在詠花,是借金錢花抨擊了豪門貴族貪得無厭、殘酷無情的本性。

          起句“占得佳名繞樹芳”,一開頭,詩人就極口稱贊花的名字起得好!罢嫉眉衙,用字遣詞,值得細(xì)細(xì)玩味。“繞樹芳”三字則不僅傳神地描繪出金錢花柔弱美麗的身姿,而且告訴人們,它還有沁人心脾的芳香。這一句,作者以極為贊賞的口吻,寫出了金錢花的名稱、形態(tài)、香氣,引人矚目。

          “依依相伴向秋光”,與上一句意脈相通。金錢花一朵挨著一朵,叢叢簇簇,就像情投意合的伴侶,卿卿我我,親密無間,展示出一種令人賞心悅目、美不勝收的景象。金黃色的花朵又總是迎著陽光開放,色澤鮮麗,嬌美動(dòng)人。作者把金錢花寫得楚楚動(dòng)人,可親可愛,詩人筆下的金錢花是十分美麗的,字里行間洋溢著贊嘆之情。

          光就上兩句看,詩人似乎只在欣賞花草。然其實(shí)作者匠心獨(dú)運(yùn),旨意全在引起后邊兩句議論:“若教此物堪收貯,應(yīng)被豪門盡劚將。”筆鋒一轉(zhuǎn),突發(fā)奇想:金錢花如此嬌柔迷人,如果它真的是金錢可以收藏的話,那些豪門權(quán)貴就會(huì)毫不憐惜地把它全部掘盡砍光了!這二句,出言冷雋,恰似一把鋒利的匕首,一下戳穿了剝削者殘酷無情、貪得無厭的本性,一針見血地揭示了他們的丑惡本質(zhì)。詩人的態(tài)度由充滿熱情轉(zhuǎn)為一臉冷峻。由此可見,作者越是渲染金錢花的姿色和芳香,越能反襯出議論的力量。前后鮮明的對(duì)照,突出了詩的主旨。而后二句中作者故意欲擒先縱,先用了一個(gè)假設(shè)的口氣,隨后一個(gè)“盡”字,予以堅(jiān)決肯定。詩意迭宕,顯得更加有力。

          羅隱的詩,筆鋒犀利潑辣,善于把冷雋的諷刺與深沉的憤怒有機(jī)地結(jié)合在一起,堪稱別具一格。這首詩像一把匕首將豪門貴族的假面具剝得精光,具有很強(qiáng)的諷刺和批判力量,充分表現(xiàn)出了這個(gè)特色。

          創(chuàng)作背景

          羅隱于唐宣宗大中十三年(859年)底至京師,應(yīng)進(jìn)士試,歷七年不第。后來又?jǐn)鄶嗬m(xù)續(xù)考了幾年,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。他對(duì)當(dāng)時(shí)考試制度非常失望,對(duì)當(dāng)時(shí)豪門貴族貪得無厭的本性非常厭惡,因此寫下很多諷喻詩,這首《金錢花》就是其中的一首。

          羅隱

          羅隱(833年2月16日—910年1月26日),字昭諫,新城(今浙江富陽市新登鎮(zhèn))人,唐代詩人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京師,應(yīng)進(jìn)士試,歷七年不第。咸通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統(tǒng)治階級(jí)所憎惡,所以羅袞贈(zèng)詩說:“讒書雖勝一名休”。后來又?jǐn)鄶嗬m(xù)續(xù)考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義后,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時(shí)歸鄉(xiāng)依吳越王錢镠,歷任錢塘令、司勛郎中、給事中等職。公元909年(五代后梁開平三年)去世,享年77歲。

        金錢花原文翻譯及賞析2

          原文:

          占得佳名繞樹芳,依依相伴向秋光。

          若教此物堪收貯,應(yīng)被豪門盡劚將。

          譯文

          擁有佳名的金錢花圍繞著大樹吐露芬芳,相依相伴地依偎在一起向著明麗的秋光。

          如果它們真像金錢那樣可以被收藏起來,應(yīng)該早就被那些豪門貴族之家挖盡砍光。

          注釋

          金錢花:即旋覆花,夏秋開花,花色金黃,花朵圓而覆下,中央呈筒狀,形如銅錢,因而得名。

          佳名:好名字。唐陸龜蒙《華陽巾》詩:“蓮華峰下得佳名,云褐相兼上鶴翎!狈迹悍枷。

          依依:形容花開朵朵,相親相隨的樣子。秋光:秋天的風(fēng)光景色。

          教(jiāo):一作“交”。堪:可,能。一作“也”。收貯(zhù):收藏。

          豪門:指有錢有勢(shì)的人家。盡:都,全。劚(zhú):掘,砍。將(jiāng):語氣詞。

          賞析:

          這是一首托物寄意的詩。金錢花即旋覆花,夏秋開花,花色金黃,花朵圓而覆下,中央呈筒狀,形如銅錢,嬌美可愛。詩題“金錢花”,然而其主旨并不在詠花。

          起句“占得佳名繞樹芳”,一開頭,詩人就極口稱贊花的名字起得好!罢嫉眉衙,用字遣詞,值得細(xì)細(xì)玩味!袄@樹芳”三字則不僅傳神地描繪出金錢花柔弱美麗的身姿,而且告訴人們,它還有沁人心脾的.芳香呢!這一句,作者以極為贊賞的口吻,寫出了金錢花的名稱、形態(tài)、香氣,引人囑目。

          “依依相伴向秋光”,與上一句意脈相通。金錢花一朵挨著一朵,叢叢簇簇,就象情投意合的伴侶,卿卿我我,親密無間,給人以悅目怡心、美不勝收之感。金黃色的花朵又總是迎著陽光開放,色澤鮮麗,嬌美動(dòng)人。作者把金錢花寫得多么楚楚動(dòng)人,可親可愛。

          光就上兩句看,詩人似乎只在欣賞花草。然一讀下文,便知作者匠心獨(dú)運(yùn),旨意全在引起后邊兩句議論:“若教此物堪收貯,應(yīng)被豪門盡劚將。”金錢花如此嬌柔迷人,如果它真的是金錢可以收藏的話,那些豪門權(quán)貴就會(huì)毫不憐惜地把它全部掘盡砍光了!這二句,出言冷雋,恰似一把鋒利的匕首,一下戳穿了剝削者殘酷無情、貪得無厭的本性。由此可見,作者越是渲染金錢花的姿色和芳香,越能反襯出議論的力量。前后鮮明的對(duì)照,突出了詩的主旨。而后二句中作者故意欲擒先縱,先用了一個(gè)假設(shè)的口氣,隨后一個(gè)“盡”字,予以堅(jiān)決肯定。詩意迭宕,顯得更加有力。

          羅隱的詩,筆鋒犀利潑辣,善于把冷雋的諷刺與深沉的憤怒有機(jī)地結(jié)合在一起,堪稱別具一格。此詩就表現(xiàn)出這個(gè)特色。

        【金錢花原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《花非花》原文及翻譯賞析01-06

        花鴨原文翻譯及賞析01-06

        原文翻譯及賞析11-27

        酒泉子·花映柳條原文、翻譯及賞析12-17

        花鴨_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

        紫薇花_白居易的詩原文賞析及翻譯08-21

        浣溪沙·水滿池塘花滿原文翻譯及賞析10-11

        花島原文及賞析12-22

        深院原文翻譯及賞析12-07

        閨怨原文翻譯及賞析12-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>