三山望金陵寄殷淑_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯
三山望金陵寄殷淑
[唐代]李白
三山懷謝脁,水澹望長(zhǎng)安。
蕪沒(méi)河陽(yáng)縣,秋江正北看。
盧龍霜?dú)饫,鳷鵲月光寒。
耿耿憶瓊樹(shù),天涯寄一歡。
譯文
登上三山遠(yuǎn)懷謝眺,波水澹靜眺望金陵。
我如同在荒蕪的河陽(yáng)的潘岳遠(yuǎn)望京城,秋日站在江邊向北看去。
盧龍關(guān)塞霜?dú)饫浼,鷯鵲觀上月光寒冷。
誠(chéng)心誠(chéng)意懷念友人,相隔天涯同期一歡。
注釋
三山:在南京附近的長(zhǎng)江邊上。金陵:今南京。殷淑,道士李含光門(mén)人,道號(hào)中林子。
謝脁:南朝齊詩(shī)人,有《晚登三山還望京邑》詩(shī)。
澹:水勢(shì)平靜。長(zhǎng)安:代指金陵。王粲《七哀》:“南登霸陵岸,回首望長(zhǎng)安!贝擞闷湟。
河陽(yáng):今河南孟縣。晉人潘岳有《河陽(yáng)縣作》,其中有“引領(lǐng)望京室”句。
盧龍:在金陵西。
鳷鵲:漢代長(zhǎng)安觀名。
瓊樹(shù):指友人。
賞析
首聯(lián)所寫(xiě)登三山、望金陵與謝脁所作的《晚登三山還望京邑》相同,借用謝脁詩(shī)句,以長(zhǎng)安代指金陵,即地即景即事自然而生的緬懷古人之情十分熨貼而濃郁!八!笔敲枥L江水恬靜的樣子,變繪形態(tài)為繪色彩。
頷聯(lián)“蕪”是繁草叢生之貌,“河陽(yáng)縣”位今河南省孟縣西,謂謝脁《晚登三山還望京邑》詩(shī)次句“河陽(yáng)望京縣”,以河陽(yáng)代指三山,李白循此。此聯(lián)承首聯(lián)“望長(zhǎng)安(金陵)”,意為登上繁茂草木掩映下的三山,面對(duì)大江秋色而北望金陵。這一聯(lián)中,不僅有“蕪沒(méi)”的“河陽(yáng)”,秋日的大江,更有在這寥廓江山中引領(lǐng)北望的詩(shī)人形象。無(wú)論是蔥蘢的三山、曠遠(yuǎn)的.秋江還是凝望的詩(shī)人,都隱含著深深的情意。此句聯(lián)系詩(shī)題“寄殷淑“可以體味出詩(shī)人寄托的是思友之情。在這一聯(lián),詩(shī)人的登臨之意已由首聯(lián)的緬懷古人而暗暗地向思念友人過(guò)渡。
頸聯(lián)“盧龍”即盧龍山,與三山同在當(dāng)時(shí)的昇州,臨大江,遠(yuǎn)接金陵,此處用以代指望中之金陵;“鳷鵲”本鳥(niǎo)名,南朝時(shí)金陵建有鳷鵲樓,此處亦用以代指望中之金陵!八?dú)饫洹,“月光寒”均借助于人的感受?lái)寫(xiě)景,它與上聯(lián)的“秋”字相呼應(yīng),透出遙望金陵所見(jiàn)的一片寒涼冷寂之氣。以凄涼索寞的哀景引出孤獨(dú)凄涼的思友意境。這一聯(lián)表面并未明言思念友人,而思念之情浸溶于景中,顯得更為深沉而濃摯。
尾聯(lián),思友之情由暗轉(zhuǎn)明。“瓊樹(shù)”本是樹(shù)的美稱,此處用以比喻殷淑美好的人品。此聯(lián)意為自己真誠(chéng)地憶念著友人,將寄詩(shī)天涯,使遠(yuǎn)離的友人得到一點(diǎn)友情的歡慰。在這一聯(lián)中,詩(shī)人的“耿耿”之情,友人的“瓊樹(shù)”之美,相隔“天涯”之遠(yuǎn),寄上“一歡”之慰,把友情推向了至深至濃至切的境地。
這首詩(shī)化用了謝脁《晚登三山還望京邑》的詩(shī)題,也借鑒了謝脁詩(shī)首二句的句意,且同為抒寫(xiě)愁懷。謝脁詩(shī)寫(xiě)思故鄉(xiāng)之戀,李白詩(shī)寫(xiě)故友之思;二者所寄情不同。李白這首詩(shī)寫(xiě)秋夜哀景,景中有哀情,景又正襯其衰情;又以“瓊樹(shù)”、“一歡”作結(jié),留給人的是飄逸之態(tài)。四聯(lián)中起承轉(zhuǎn)合關(guān)系中包蘊(yùn)感情變化。
【三山望金陵寄殷淑_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
李白《金陵望漢江》原文譯文及賞析10-31
登金陵鳳凰臺(tái)_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
寄當(dāng)涂趙少府炎_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
怨歌行_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27
箜篌謠_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-20