1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 臨江仙·金鎖重門(mén)荒苑原文及賞析

        時(shí)間:2021-10-15 09:39:41 古籍 我要投稿

        臨江仙·金鎖重門(mén)荒苑原文及賞析

          臨江仙·金鎖重門(mén)荒苑

          鹿虔扆〔五代〕

          原文:

          金鎖重門(mén)荒苑靜,綺窗愁對(duì)秋空。翠華一去寂無(wú)蹤。玉樓歌吹,聲斷已隨風(fēng)。

          煙月不知人事改,夜闌還照深宮。藕花相向野塘中,暗傷亡國(guó),清露泣香紅。

          譯文:

          層層宮門(mén)關(guān)鎖,荒涼的皇家園林異常安靜;我靠著窗戶(hù),含愁望秋天的夜空。自從皇帝去后,這里便一片寂靜,再也看不到皇帝的蹤影。宮殿里歌聲樂(lè)聲,也早已斷絕,去追隨那一去不返的風(fēng)。云霧籠罩的朦朧之月,不知人事已經(jīng)變更,直到夜將盡時(shí),還照耀著深宮。在荒廢的池塘中,蓮花正相對(duì)哭泣;她們像暗暗傷感亡國(guó),清露如同淚珠,從清香的紅花上往下滴。

          注釋?zhuān)?/strong>

          臨江仙:唐教坊曲名,后用為詞牌。原曲多用以詠水仙,故名。雙調(diào)五十八字或六十字,平韻。金鎖重(chóng)門(mén):指重重宮門(mén)上了鎖;脑罚▂uàn):荒廢了的皇家園林。苑,古時(shí)供帝王游賞獵狩的園林。綺(qǐ)窗:飾有彩繪花紋的窗戶(hù)。翠華:“翠羽華蓋”的省語(yǔ),皇帝儀仗所用的以翠鳥(niǎo)羽毛裝飾的旗子,此用以代指皇帝。玉樓:指宮中樓閣。歌吹:歌唱和演奏音樂(lè)的聲音。吹,鼓吹,指用鼓、鉦、簫、笳等樂(lè)器合奏的樂(lè)曲。煙月:在淡云中的月亮。夜闌:夜深。藕花:荷花。相向:相對(duì)。香紅:代指藕花。

          賞析:

          此詞的作者生活在動(dòng)蕩的五代十國(guó)之際,他曾做過(guò)后蜀的永泰節(jié)度使,進(jìn)檢校太尉,加太保,可說(shuō)是位極人臣。然而蜀主孟昶究竟是個(gè)扶不起的阿斗,后蜀終為趙宋所滅。鹿虔扆品性高潔,不仕新朝,得到了自由之身。然面,當(dāng)他重游故地,看到當(dāng)年的雕梁畫(huà)棟變成了而今的殘?jiān)珨啾跁r(shí),不覺(jué)“中心搖搖”,一種強(qiáng)烈的黍離之悲油然升起在心頭。

          筆下全是景,景中全是情,是這首詞的最大特點(diǎn)。在詞人的筆下,完全是一片荒涼而凄清的景象。詞人雖也寫(xiě)“金鎖”、“重門(mén)”、“綺窗”、“翠華”、“玉樓”,但這些不過(guò)是以當(dāng)年曾經(jīng)的繁華富麗來(lái)反襯此時(shí)的悄寂荒頹。揭示出正是這國(guó)破家亡的慘史才使得昔日的繁華如被雨打風(fēng)吹去。在詞中,詞人不用一句直接抒寫(xiě)自己的感情,而是筆下全是景,幾乎將其目之所及、身之所感的景物寫(xiě)盡了,但“情、景名為二,而實(shí)不可離”,誠(chéng)然,沒(méi)有單純的'寫(xiě)景,寫(xiě)景的目的總是為了抒發(fā)一種情懷,在這首詞中,詞人抒寫(xiě)的是他的亡國(guó)之隱痛,因而景中蘊(yùn)含著的又全是一片哀情。

          王國(guó)維說(shuō):“以我觀物,則物皆著我之色彩”,在此詞中,詞人沒(méi)有讓自己露面,然而在詞的字里行間卻隱現(xiàn)著他“行邁靡靡”的身影,喟嘆著他“悠悠蒼天,彼何人哉”的心聲!盁熢虏恢耸赂,夜闌還照深宮”,本是自然的場(chǎng)景,此刻卻染上了詞人的心緒,于是,又升發(fā)出一種物是而人非之感。就這樣,“綺窗”帶上了詞人的愁而對(duì)秋空,“藕花”含蘊(yùn)了詞人的哀而泣香紅,暗傷亡國(guó),一縷幽恨,都賦予秋空、野塘。將無(wú)知亦無(wú)情的景物寫(xiě)得如此富于情致,正是詞人內(nèi)心無(wú)限悲愴使然!吧裼谠(shī)者,(善將情、景)妙合無(wú)垠”,作者以無(wú)一字寫(xiě)情,而筆筆關(guān)情的高超技巧將內(nèi)心的黍離之悲抒寫(xiě)得如此有致,使人們仿佛可以從他筆下的景物中看到他憂患的面影,聽(tīng)到他悠長(zhǎng)的嘆息聲

          這是一闋文人寫(xiě)的最早的愛(ài)國(guó)詞。沈雄《古今詞話》上卷引倪元鎮(zhèn)《云林》稱(chēng)此詞“而曲折盡變,有無(wú)限感慨淋漓處”。譚獻(xiàn)《鐔評(píng)〈詞辨〉》卷二:“哀悼感憤!彼^“曲折盡變”,是因?yàn)樗硎尽案锌薄ⅰ案袘崱,并非秉筆直書(shū),而是通過(guò)“撫今追昔”移情于景,借景抒情,并以“煙月”、“藕花”無(wú)知之物,反襯人之悲傷,烘托、渲染,而愈覺(jué)其悲。

          鹿虔扆

          鹿虔扆(yǐ)五代詞人,生卒年、籍貫、字號(hào)均不詳。早年讀書(shū)古詩(shī),看到畫(huà)壁有周公輔成王圖,即以此立志。后蜀進(jìn)士。累官學(xué)士,廣政間曾任永泰軍節(jié)度使、進(jìn)檢校太尉、加太保,人稱(chēng)鹿太保。與歐陽(yáng)炯、韓琮、閻選、毛文錫等俱以工小詞供奉后主孟昶,忌者號(hào)之為“五鬼”。蜀亡不仕。其詞今存6首,收于《花間集》,其詞含思凄惋,秀美疏朗,較少浮艷之習(xí),風(fēng)格近于韋莊,代表作《臨江仙》。今有王國(guó)維輯《鹿太保詞》一卷。另?yè)?jù)當(dāng)代知名學(xué)者考證,鹿虔扆曾在前蜀做官,而所謂“五鬼”之說(shuō),純屬虛構(gòu)。

        【臨江仙·金鎖重門(mén)荒苑原文及賞析】相關(guān)文章:

        臨江仙原文翻譯及賞析01-04

        《臨江仙·夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖》原文及譯文04-30

        鳳簫吟·鎖離愁原文及賞析12-27

        滿(mǎn)江紅·雨后荒園原文及賞析07-16

        臨江仙·送錢(qián)穆父原文及賞析01-15

        臨江仙·送王緘原文及賞析01-15

        臨江仙原文翻譯及賞析(15篇)01-05

        臨江仙原文翻譯及賞析15篇01-05

        夜歸鹿門(mén)山歌 / 夜歸鹿門(mén)歌原文及賞析01-07

        臨江仙原文翻譯及賞析匯編15篇01-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>