贈鄰女 / 寄李億員外原文及賞析
原文
羞日遮羅袖,愁春懶起妝。
易求無價(jià)寶,難得有情郎。
枕上潛垂淚,花間暗斷腸。
自能窺宋玉,何必恨王昌?
翻譯
譯文
美麗的鄰家女子,白天時(shí)用衣袖遮住臉,春日里更添惆悵,懶得裝扮,都是有原因的。
她深深慨嘆著,像她這樣的女子,在人世間求得無價(jià)的珍寶,是很容易辦到的事,而想要獲得一個(gè)志誠的.心靈伴侶,卻是如此的困難。
為此她夜夜在枕上暗自垂淚感傷,為此她經(jīng)過花叢間也不免有了斷腸的思量。
然而,既然已有了這樣的才貌,那么,只要再鼓起勇氣,主動爭取,便是詩一作《寄李員外》,一作《寄李億員外》。
注釋
、普诹_袖:一作“障羅袖”。
、撬斡瘢簯(zhàn)國楚辭賦家,屈原弟子,著錄賦十六篇,頗多亡佚。今傳《九辯》、《風(fēng)賦》、《高唐賦》、《神女賦》、《登徒子好色賦》等篇。
、韧醪禾迫肆(xí)用。馮浩《玉溪生詩箋注》引《襄陽耆舊傳》:“王昌,字公伯,為東平相散騎常侍,早卒。”又引《錢希言桐薪》:“意其人,身為貴戚,則姿儀儁(同“俊”)美,為世所共賞共知。”崔顥曰:“十五嫁王昌。”上官儀曰:“東家復(fù)是憶王昌!崩钌屉[《代應(yīng)》:“誰與王昌報(bào)消息,”又《水天閣話舊事》:“王昌且在東墻住,”此以王昌喻李億。
賞析
《贈鄰女》是詩結(jié)緣于李億(一作李憶,字子安,江陵名門之后,祖蔭而獲進(jìn)京補(bǔ)左補(bǔ)闕之職)一見鐘情,嫁于李億為妾,甚得李的寵愛,度過了近百日恩愛纏綿、刻骨銘心、和諧美滿的生活。后因李憶夫人不容,送于京郊咸宜觀為道士。她為道士后,對李億仍一往情深,寫下了許多懷李的詩,如《情書寄李子安》、《隔漢江寄子安》、《江陵愁望有寄》、《寄子安》等。她希望能早日重聚,可惜終成泡影。魚玄機(jī)在絕望之后寫下了此詩。
【贈鄰女 / 寄李億員外原文及賞析】相關(guān)文章:
南鄰原文及賞析10-15
李花贈張十一署原文翻譯及賞析12-31
寄人原文及賞析08-03
贈李白原文及賞析12-15
贈內(nèi)人原文及賞析12-05
《贈李白》原文及賞析08-16
贈李白原文及賞析07-16
貧女原文及賞析12-25
贈陳商_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03