- 相關(guān)推薦
秋日原文翻譯及賞析
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家一定沒(méi)少看到經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)準(zhǔn)確地來(lái)說(shuō)應(yīng)該叫格律詩(shī),包括律詩(shī)和絕句。古詩(shī)的類(lèi)型有很多,你都知道嗎?以下是小編收集整理的秋日原文翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。
秋日
唐代 耿湋
反照入閭巷,憂(yōu)來(lái)與誰(shuí)語(yǔ)。
古道無(wú)人行,秋風(fēng)動(dòng)禾黍。
譯文
夕陽(yáng)的斜照,射入了深深的閭巷,有誰(shuí)和我說(shuō)話(huà),排解新來(lái)的憂(yōu)傷。
古道荒涼,黃昏時(shí)很少看到行人,秋風(fēng)掀動(dòng)禾黍,我愁思綿綿無(wú)量。
注釋
反照:即返照,夕陽(yáng)的返光。閭(lǘ)巷:里巷,鄉(xiāng)里。
憂(yōu)來(lái)與誰(shuí)語(yǔ):一作“愁來(lái)誰(shuí)共語(yǔ)”。
無(wú):一作“少”。
禾黍(shǔ):禾與黍。泛指黍稷稻麥等糧食作物!妒酚洝に挝⒆邮兰摇罚骸胞溞銤u漸兮,禾黍油油。”
創(chuàng)作背景
曾經(jīng)繁榮鼎盛的唐王朝經(jīng)過(guò)安史之亂后,山河寥落,城鄉(xiāng)破敗。尤其是昔日繁華熱鬧的古城長(zhǎng)安,更呈現(xiàn)出一番蕭條凄涼的景象。詩(shī)人耿湋面對(duì)此情此景,感慨萬(wàn)千,無(wú)盡的悲哀涌上心頭,因?qū)懴麓嗽?shī)。
賞析
這是一首抒發(fā)感傷情緒的詠史懷古詩(shī),描繪秋日傍晚的寂靜凄涼景色,抒發(fā)了滿(mǎn)懷憂(yōu)愁而又無(wú)人“共語(yǔ)”的悲哀,語(yǔ)言凝練,耐人尋味。
詩(shī)一開(kāi)始從寫(xiě)靜態(tài)的景入筆:一抹夕陽(yáng)的余暉斜照在還留有殘磚破瓦的街巷上。這凄涼的秋暮景色,不禁使詩(shī)人觸景傷情,憂(yōu)從中來(lái)。此時(shí)詩(shī)人希望有人能來(lái)聽(tīng)他訴說(shuō)心中的憂(yōu)傷。若能如此,或許能消釋一點(diǎn)壓在詩(shī)人心頭的憂(yōu)傷。次句緊承首句,“憂(yōu)來(lái)與誰(shuí)語(yǔ)”,可是環(huán)顧四周,竟空無(wú)一人,沒(méi)有誰(shuí)能來(lái)聽(tīng)自己傾訴。這兩句詩(shī),景中有情,情隨景生。詩(shī)人以樸素簡(jiǎn)練的語(yǔ)言,點(diǎn)染出自己面對(duì)斷垣殘壁的空城時(shí)的悲哀,而此時(shí)的空城又恰恰是秋天里“反照入閭巷”時(shí)分的空城,這就更濃重地渲染出了作者此時(shí)的悲涼心情。
詩(shī)的后兩句把人們的視線(xiàn)從近景引向遠(yuǎn)景:在冷清的古道上幾乎看不到行人,只見(jiàn)古道旁雜草叢生的田野里,禾黍在秋風(fēng)中瑟縮發(fā)抖。昔日喧鬧的'古道上,只有秋風(fēng)吹禾黍發(fā)出的肅殺凄涼的聲音,這聲音使古道顯得越發(fā)空曠寒寂,聽(tīng)了愈使人愁緒紛亂,心情悲傷。這里“秋風(fēng)動(dòng)禾黍”一句還暗合了《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)·黍離》之意!锻躏L(fēng)·黍離》詩(shī)序說(shuō):“周大夫行役至于宗周,過(guò)故宗廟宮室,盡為禾黍。閔宗周之顛覆,彷徨不忍去!弊髡咴谶@里貼切自然地借“黍離之悲”抒發(fā)了昔盛今衰的無(wú)限惆悵之感。詩(shī)人在后兩句詩(shī)中以極其洗練傳神的筆墨輕輕地勾勒了幾筆,雖無(wú)一字言“憂(yōu)”,而“憂(yōu)”意早已溢出言外,悠長(zhǎng)不盡。
這首詩(shī)結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,但畫(huà)面十分生動(dòng),令人讀后易生蒼涼之感。
名家評(píng)價(jià)
明桂天祥《批點(diǎn)唐詩(shī)正聲》:淺語(yǔ)自覺(jué)搖落,佳句!佳句!
明郭濬《增訂評(píng)注唐詩(shī)正聲》:布景蕭寂,只一句入情,妙妙!
明凌宏憲《唐詩(shī)廣選》:感慨語(yǔ),卻冷然。
明李攀龍、袁宏道《唐詩(shī)訓(xùn)解》:只言落日秋風(fēng),便見(jiàn)無(wú)人。
明唐汝詢(xún)《唐詩(shī)解》:摹寫(xiě)索居之況,情景凄然。
明周珽《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》:閑雅多神韻。
清徐增《而庵說(shuō)唐詩(shī)》:前二句是巷無(wú)居人,后二句是空谷足音。睹此秋日,能無(wú)離索之感?
近代劉永濟(jì)《唐人絕句精華》:二十字中有一片秋天寥泬之氣。
作者簡(jiǎn)介
耿湋(wéi),字洪源,是河?xùn)|(今屬山西)人,唐代詩(shī)人。生卒年及生平均不詳,約公元七六三年前后在世,大歷十才子之一。登寶應(yīng)元年進(jìn)士第,官右拾遺。工詩(shī),與錢(qián)起、盧綸、司空曙諸人齊名。湋詩(shī)不深琢削,而風(fēng)格自勝。集三卷,今編詩(shī)二卷。
史書(shū)記載
現(xiàn)可見(jiàn)關(guān)于耿湋的文字資料很少,現(xiàn)可知的是他寶應(yīng)二年(763年)進(jìn)士及第。姚合《極玄集》卷上和陳振孫《直齋書(shū)錄解題》卷十九都說(shuō)耿湋為寶應(yīng)二年進(jìn)士。對(duì)于耿湋及進(jìn)士第后的仕歷,除《唐才子傳》所載稍微具體點(diǎn)外,其他各書(shū)記載均極簡(jiǎn)單,并且相互矛盾。《極玄集》說(shuō)他官至左拾遺,《郡齋讀書(shū)記》也說(shuō)為左拾遺,而《直齋書(shū)錄解題》與《新唐書(shū)·藝文志》卻說(shuō)為右拾遺。
傅璇琮先生《唐代詩(shī)人叢考·耿湋考》對(duì)耿湋生平首次作了詳細(xì)考證。傅文說(shuō),耿湋在登進(jìn)士第后大約有三、四年的時(shí)間任周至縣尉,在此之后,即入朝任左拾遺或右拾遺。在貞元三年(787年)以前尚在長(zhǎng)安,為大理司法,大約貞元三年以后的數(shù)年間去世。傅文所考耿湋登第后為周至尉,任大理司法前曾為拾遺,是正確的,所考甚詳細(xì),令人信服。唯大理司法是否為耿湋最后所任官職,尚有進(jìn)一步探討必要。
據(jù)筆者所考,應(yīng)是周至尉后任拾遺,由拾遺而大理司法,從八品上升為從六品上,但后來(lái)不知因什么原因被貶出朝。從耿湋詩(shī)作中可知他曾有不容忽視的貶逐生捱,而研究耿湋仕歷者卻沒(méi)能對(duì)其眨謫予以重視。
耿湋集中有《赴許州留別洛中親故》與《許下書(shū)情寄張韓二舍人》,前一首說(shuō):“幸免投湘浦,那辭近汝墳。山遮魏闕路,日隱洛陽(yáng)云。”后一首說(shuō):“謫宦軍城老更悲,近來(lái)頻夜夢(mèng)丹墀!嗜烁卟皆漆樯希夏钋俺绦游雌!闭f(shuō)明他曾貶許州。這次被貶,決不是任周至尉時(shí)獲罪。小縣之尉,談不上貶的,即使稱(chēng)為貶,也決不會(huì)望洛陽(yáng)、思魏闕、夢(mèng)丹墀。被貶的原因,已無(wú)法考知,但自朝中被貶,則肯定無(wú)疑。而據(jù)時(shí)間來(lái)看,不是由拾遺而貶,而是自司法任上被貶的。
耿湋大歷初由周至尉入為拾遺后,曾奉詔使往江淮一帶充括圖書(shū)!短撇抛觽鳌氛f(shuō)他“充括圖書(shū)使來(lái)江淮”,盧綸有《送耿拾遺湋充括圖書(shū)往江淮》詩(shī)。充括圖書(shū),是可知的耿湋一生中一件重要的事情。替皇家收集遺籍,保存前賢文獻(xiàn),自然是一件有益之舉,也只有有學(xué)識(shí)的文人才能承當(dāng)此任。
使往江淮的時(shí)間,據(jù)傅璇琮先生所考,是大歷七年(772年)以后,十一年(776年)以前。大歷七年五月,耿湋尚在長(zhǎng)安,送蔣渙留守東都,有詩(shī)。又《文苑英華》有梁肅在吳中送耿湋還朝之作《送耿拾遺歸朝廷序》,時(shí)間為大歷十—年七月。據(jù)此可知,耿湋大歷八年(773年)至十一年秋,曾在江淮充括圖書(shū)。
詩(shī)作風(fēng)格
耿湋一生久經(jīng)離亂,所經(jīng)過(guò)的地方比較廣,到過(guò)遼海,到過(guò)西北,這些對(duì)他的詩(shī)都有影響,他以邊塞為題材的詩(shī)篇,便寫(xiě)得比較真切,也有一定的思想內(nèi)容。反映那一時(shí)代的破敗荒落的詩(shī),寫(xiě)得更好。
因他一生生活并不富裕,常貧多病,時(shí)代的紛亂與他個(gè)人的遭際,使他的詩(shī)篇帶上感傷色彩。以感傷之筆來(lái)寫(xiě)經(jīng)過(guò)長(zhǎng)年戰(zhàn)亂后的荒涼情景更佳。這類(lèi)詩(shī),對(duì)人民所遭受的苦難深表同情,是那一時(shí)期社會(huì)生活的真實(shí)寫(xiě)照。耿湋詩(shī)以清淡質(zhì)樸見(jiàn)長(zhǎng),不深琢削,而風(fēng)格自勝。
歷史評(píng)價(jià)
在十才子之中,與耿湋交游最多的是盧綸、李端、錢(qián)起、司空曙,夏侯審等人,此外還同詩(shī)人嚴(yán)維、秦系、暢當(dāng)?shù)扔薪煌?傊,耿湋在?dāng)時(shí)是一位頗有名氣的詩(shī)人。今有《耿湋集》2卷傳世。
【秋日原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
秋日原文翻譯及賞析11-07
秋日詩(shī)原文翻譯及賞析07-19
【薦】秋日原文翻譯及賞析11-08
秋日原文翻譯及賞析【熱門(mén)】11-08
秋日原文翻譯及賞析【精】11-08
【熱門(mén)】秋日原文翻譯及賞析11-08
【推薦】秋日原文翻譯及賞析11-08
秋日_程顥的詩(shī)原文賞析及翻譯10-15
秋日原文翻譯及賞析15篇11-07
秋日原文翻譯及賞析(15篇)11-07