1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 苦晝短原文及賞析

        時間:2021-09-23 13:40:02 古籍 我要投稿

        苦晝短原文及賞析

          原文

          飛光飛光,勸爾一杯酒。

          吾不識青天高,黃地厚。

          唯見月寒日暖,來煎人壽。

          食熊則肥,食蛙則瘦。

          神君何在?太一安有?

          天東有若木,下置銜燭龍。

          吾將斬龍足,嚼龍肉,使之朝不得回,夜不得伏。

          自然老者不死,少者不哭。

          何為服黃金、吞白玉?

          誰似任公子,云中騎碧驢?

          劉徹茂陵多滯骨,嬴政梓棺費鮑魚。

          譯文

          飛逝的時光,請您喝下這杯酒。

          我不知道蒼天有多高,大地有多厚。

          只看到寒暑更迭日月運行,消磨著人的年壽。

          吃熊掌就胖,吃蛙腿就瘦。

          神君可在何處,太一哪里真有?

          天的東方生有神樹,下置神龍銜燭環(huán)游。

          我要斬斷神龍的足,咀嚼神龍的肉,使它白天不能巡回,夜晚不能潛伏。

          自然使老者永不死,少年不再哀哭。

          何必吞黃金,食白玉?

          有誰見過任公子,升入云天騎碧驢?

          詩:“飛光忽我遒,豈止歲云暮。”

          1、“勸爾”句:語出《世說新語·雅量》:“晉代孝武帝司馬曜時,天上出現(xiàn)長星(即彗星),司馬曜有一次舉杯對長星說:‘勸爾一杯酒,自古哪有萬歲天子?’”

          2、青天、黃地:語出《易·坤》:“夫玄黃者,天地之雜色也,天玄而地黃。”

          3、煎人壽:消損人的壽命。煎:煎熬,消磨。

          4、“食熊”句:古人以熊掌和熊白(熊背上的脂肪)為珍肴,富貴者才能食之。

          5、蛙:代指貧窮者吃的粗劣食品。

          6、神君:漢時有長陵女子,死后被奉為神,稱神君。漢武帝病時曾向她乞求長生。(參看《史記·封禪書》)

          7、太一:天帝的`別名,是天神中的尊貴者。戰(zhàn)國宋玉《高唐賦》:“醮諸神,禮太一。”安:哪里。

          8、若木:古代神話傳說中的樹名,東方日出之地有神木名扶桑,西方日落處有若木。屈原《離騷》:“折若木以拂日兮!蓖跻葑ⅲ骸叭裟驹诶鑫鳂O,其華照下地。”

          9、銜燭龍:傳說中的神龍,住在天之西北,銜燭而游,能照亮幽冥無日之國。屈原《天問》:“日安不到?燭龍何照?”王逸注:“天之西北有幽冥無日之國,有龍銜燭而照之!边@里借指為太陽駕車之六龍。

          10、不得:不能;兀貉不亍

          11、服黃金、吞白玉:道教認為服食金玉可以長壽!侗阕印(nèi)篇·仙藥》:“《玉經(jīng)》曰:服金者壽如金,服玉者壽如玉!

          12、似:一作“是”。任公子:傳說中騎驢升天的仙人,其事跡無考。

          13、碧:一作“白”。

          14、劉徹:漢武帝,信神仙,求長生,死后葬處名茂陵!稘h武帝內(nèi)傳》:“王母云:劉徹好道,然神慢形穢,骨無津液,恐非仙才也!睖牵簹堖z的白骨。

          15、嬴政:秦始皇!妒酚洝で厥蓟时炯o》:“始皇崩于沙丘平臺。丞相斯為上崩在外,恐諸公子及天下有變,乃秘之,不發(fā)喪。棺載輼涼車中,……會暑,上輼車臭。乃詔從官,令車載一石鮑魚,以亂其臭!辫鞴祝汗胖铺熳拥墓撞挠描髂咀龀,故名。鮑魚:鹽漬魚,其味腥臭。

          賞析

          此詩作于元和(806— 820)年間。當時,唐憲宗李純“好神仙,求方士”(《資治通鑒》),為了追求長生不老之藥,竟然到了委任方士為臺州刺史的荒唐地步。皇帝如此,上行下效,求仙服藥、追求長生,成了從皇帝到大臣的普遍風氣。李賀此詩即為諷喻此事而作。

        【苦晝短原文及賞析】相關(guān)文章:

        苦晝短_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03

        李賀《苦晝短》08-24

        詩人李賀的苦晝短鑒賞10-06

        夏晝偶作原文翻譯及賞析12-30

        暑旱苦熱原文及賞析07-20

        劉禹錫《晝居池上亭獨吟》原文及賞析10-17

        夏晝偶作_柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-19

        蝶戀花·天淡云閑晴晝永原文及賞析10-15

        蝶戀花·閱盡天涯離別苦原文及賞析08-17

        李清照《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》原文及賞析01-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>