1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 搗練子令·深院靜原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2021-08-29 15:12:24 古籍 我要投稿

        搗練子令·深院靜原文賞析及翻譯

        搗練子令·深院靜原文賞析及翻譯1

          搗練子令·深院靜

          五代李煜

          深院靜,小庭空,斷續(xù)寒砧斷續(xù)風(fēng)。

          無奈夜長(zhǎng)人不寐,數(shù)聲和月到簾櫳。

          譯文

          秋風(fēng)送來了斷續(xù)的寒砧聲,在小庭深院中,聽得格外真切。夜深了,月光和砧聲穿進(jìn)簾櫳,更使人聯(lián)想到征人在外,勾起了綿綿的離恨和相思。因而長(zhǎng)夜不寐,愁思百結(jié)。

          注釋

          砧(zhēn):搗衣石。

          寒砧:寒夜搗帛聲。古代秋來,家人搗帛為他鄉(xiāng)游子準(zhǔn)備寒衣。

          櫳:窗戶。

          鑒賞

          “搗練子”既是詞牌,又是這首小詞的題目。練是一種白絲熟絹,須用木杵在砧石上捶擊而成;令指小令,是短歌的意思。作者在這首僅有二十七個(gè)字的小令中,著力表現(xiàn)秋夜搗練聲給一個(gè)因孤獨(dú)苦悶而徹夜難眠者帶來的內(nèi)心感受,含而不露地傳達(dá)了一種難言的心理隱秘與情緒氣氛。

          境界的鮮明如畫與意象的深蘊(yùn)含蓄是這首詞在意境創(chuàng)造上的主要特征。作者采取了類似電影推攝的手法,運(yùn)用遠(yuǎn)、近景跳切鏡頭,從全景到近景,逐漸推出抒情主人公的特寫。前面兩個(gè)三字句,“院”與“庭”的遣詞實(shí)際上并非同義反復(fù),那是兩個(gè)遠(yuǎn)、近景跳切鏡頭的巧妙組合!吧钤骸笔鞘兰液雷宓纳钫笤,所謂“侯門一入深如!薄ⅰ巴ピ荷钌钌顜自S”是也。這是著眼于全景!靶⊥ァ眲t是這整體中的一個(gè)單元,即千重萬落中的一個(gè)獨(dú)立小院,一個(gè)小天井。鏡頭從全景推近,把讀者不知不覺地引入畫面,置身于一個(gè)具體可感的環(huán)境之中。以上還只是畫面的形,屬于表層特征,還未抓住其中的“神”,即畫面所蘊(yùn)內(nèi)在的深層特征。兩幅畫面分別用兩個(gè)極平凡的字“靜”和“空”來點(diǎn)化,應(yīng)細(xì)加體味。借大宅院之“靜”,當(dāng)不僅僅是客觀外在的安靜、清靜,在詞語(yǔ)的深層結(jié)構(gòu)中融入了強(qiáng)烈的主觀情緒。那是靜得讓人恐懼,靜得讓人透不過氣,是在心理壓抑下而產(chǎn)生的一種深在的靜謐感。小庭“空”,更明顯不是客觀意義的空空蕩蕩。這樣的貴族之家,仆人丫鬟總不會(huì)太少,花木池臺(tái)、金井玉欄大約也是有的,作者偏偏用個(gè)“空”字,一筆抹去,就只能說是他的主觀感覺在作怪,一切都視而不見了。原來,處在巨大建筑群落中的一個(gè)小天井,本身就帶有一種壓抑感和冷落感,一個(gè)寂寥空虛,百無聊賴的人處身于這種氛圍,那當(dāng)然會(huì)加倍感到難以忍受的孤獨(dú)、郁悶和焦慮。

          “斷續(xù)寒砧斷續(xù)風(fēng)”,更渲染了這種沉寂、靜謐,那木杵捶擊石砧的咚咚聲被陣陣悲涼的秋風(fēng)蕩來,時(shí)輕時(shí)重,時(shí)斷時(shí)續(xù),無止無休更加深了主人公的孤寂感。寒砧,即搗練的石板,這里指代寒秋中的砧聲!皵嗬m(xù)”一詞的重復(fù),是有意的安排,不僅體現(xiàn)了作者避巧就拙,崇尚素樸的語(yǔ)言風(fēng)格,而且逼真地傳達(dá)出搗練聲在秋風(fēng)中飄忽不定的神韻。更為重要的,這種似往而還,若斷若聯(lián),飄蕩空靈的聽覺效果,又與抒情主人公內(nèi)在情緒的延展變化節(jié)奏完全合拍。接著作者進(jìn)一步把鏡頭推近,畫面上映出抒情主人公的特寫:夜深了,秋月如水,隨同寒砧聲從門窗一起瀉入,攪擾得他心神不寧,輾轉(zhuǎn)反側(cè),無法入睡!盁o奈”二字,使讀者似乎看見了他那緊皺的眉頭和無限焦慮而又無可如何的眼神。這才是詞境的核心,畫幅的焦點(diǎn),以上的鏡頭畫面都是這個(gè)焦點(diǎn)的烘托和鋪墊。幾聲寒砧就會(huì)把主人公折磨得徹夜失眠,是因?yàn)樗且粋(gè)特定的情感符號(hào),包含著特定的情感信息。在古代詩(shī)歌中,搗衣或搗練聲常常用來表現(xiàn)征人婦對(duì)遠(yuǎn)戍邊關(guān)的丈夫之思怨。如,南朝劉宋文學(xué)家謝惠連有一首著名的《搗衣詩(shī)》,保存在《文選》里,寫的就是這種征婦怨;北周庾信的《夜聽搗衣詩(shī)》,主題是“誰憐征戎客,今夜在交河”;初唐詩(shī)人沈佺期的《古意呈補(bǔ)闕喬知之》一詩(shī),其中有這樣的句子:“九月寒砧催木葉,十月征戍憶遼陽(yáng)”;李白的《子夜吳歌》“長(zhǎng)安一片月,萬戶搗衣聲。秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情”自是任人皆知了。由此可見,寒砧聲作為一種情感的形式或象征,逐漸抽象化、符號(hào)化,已經(jīng)凝固到文學(xué)傳統(tǒng)之中。既是一種情感的符號(hào),就有引發(fā)特定心理情緒的心理導(dǎo)向功能,當(dāng)然就不僅僅限于征婦怨,也可以是一般夫婦、情人的思憶之情,甚或是實(shí)際并無具體對(duì)象而純屬某種心理感覺的類似情緒。而這首小詞卻具有這樣的特點(diǎn):境界單純,明晰,確定,而意象卻撲朔迷離,模糊朦朧。那么,這里是指情人,征夫,故舊,或是故國(guó)。作者或許當(dāng)時(shí)確有具體所指,或許本來就是一種莫名的心理情緒和感受,所謂“此情可行成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然”是也。有些作品,越是意象朦朧,留給讀者參與想象、創(chuàng)造的余地就越大,其審美價(jià)值也越高。這首小詞可以說就是這樣一首優(yōu)美的朦朧詩(shī)。對(duì)于這一點(diǎn),清代著名詞人納蘭性德已有所發(fā)現(xiàn),他曾說李后主“兼饒煙水迷離之致”(《淥水亭雜識(shí)》)。納蘭氏十分準(zhǔn)確地指出了李煜詞直抒胸臆之外的另一種含蓄風(fēng)格。

          賞析二

          這是一首本義詞。白練是古代一種絲織品,其制作要經(jīng)過在砧石上用木棒捶搗這道工序,而這工序一般都是由婦女操作的。這首詞的詞牌即因其內(nèi)容以搗練為題材而得名。

          作者通過對(duì)一個(gè)失眠者夜聽砧上搗練之聲的描繪,寫出了抒情主人公內(nèi)心的焦躁煩惱。但作者卻為這種忐忑不寧的心情安排了一個(gè)十分幽靜寂寥、空虛冷漠的環(huán)境。頭兩句乍一看仿佛是重復(fù)的,后來湯顯祖在《牡丹亭》里就寫出“人立小庭深院”的句子,把“深院”和“小庭”基本上看成同義詞。其實(shí)這兩句似重復(fù)而并不重復(fù)。第一句是訴諸聽覺,第二句是訴諸視覺。然而盡管耳在聽目在看,卻什么也沒有聽到和看到。這樣,“靜”和“空”這兩個(gè)字,不僅在感受上給人以差別,而且也看出作者在斟酌用詞時(shí)是頗費(fèi)了一番心思的。至于“深院”,是寫居住的人遠(yuǎn)離塵囂;“小庭”則寫所居之地只有一個(gè)空蕩蕩的小小天井,不僅幽靜,而且空虛。頭兩句看似寫景,實(shí)際是襯托出主人公內(nèi)心的寂寞無聊。只有在這絕對(duì)安靜的環(huán)境里,遠(yuǎn)處被斷續(xù)風(fēng)聲吹來的砧上搗練之聲才有可能被這小庭深院的主人聽到。

          第三句是這首詞的核心。自古以來,砧上搗衣或搗練的聲音一直成為夫婦或情人彼此相思回憶的詩(shī)料;久而久之,也就成為詩(shī)詞里的典故。比如李白在《子夜吳歌》的第三首里寫道:“長(zhǎng)安一片月,萬戶搗衣聲。秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情。何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征?”杜甫的一首題為《搗衣》的五律也說:“亦知戍不返,秋至拭清砧。已近苦寒月,況經(jīng)長(zhǎng)別心。寧辭搗衣倦,一寄塞垣深。用盡閨中力,君聽空外音!崩疃艃杉宜鶎,是從搗衣人的角度出發(fā)的。而李煜這首詞卻是從聽砧聲的人的角度來寫的。這個(gè)聽砧的人不管是男是女,總之是會(huì)因聽到這種聲音而引起相思離別之情的。不過,第三句雖連用兩次“斷續(xù)”字樣,含義卻不盡相同。一般地說,在砧上搗衣或搗練,總是有節(jié)奏的,因此一聲與一聲之間總有短暫的間歇,而這種斷續(xù)的有節(jié)奏的搗練聲并沒有從頭至尾一聲不漏地送入小庭深院中來。這是因?yàn)轱L(fēng)力時(shí)強(qiáng)時(shí)弱,風(fēng)時(shí)有時(shí)無,這就使身居小庭深院中的聽砧者有時(shí)聽得到,有時(shí)聽不到。正因?yàn)椤帮L(fēng)”有斷續(xù),才使得砧聲時(shí)有時(shí)無,若斷若續(xù)。這就把一種訴諸聽覺的板滯沉悶的靜態(tài)給寫活了。下面兩旬,明明是人因搗練的砧聲攪亂了自己的萬千思緒,因而心潮起伏,無法安眠;作者卻偏偏翻轉(zhuǎn)過來倒果為因,說人由于夜長(zhǎng)無奈而睡不著覺,這才使砧聲時(shí)斷時(shí)續(xù)地達(dá)于耳畔。而且夜深了,砧聲還在斷斷續(xù)續(xù)地響,是伴隨著月光傳入簾櫳的。這就又把聽覺和視覺相互結(jié)合起來,做到了聲色交融——秋月的清光和搗練的音響合在一起,共同觸動(dòng)著這位“不寐”者的心弦。然而作者并沒有繪聲繪色,大事渲染,只是用單調(diào)的砧聲和素樸的月光喚起了讀者對(duì)一個(gè)孤獨(dú)無眠者的同情。這正是李煜寫詞真正見功力的地方。

          前人評(píng)論李煜詞的特點(diǎn),都說他不假雕飾,純用白描。其實(shí)李煜寫詞何嘗不雕飾呢,只是洗盡鉛華,擺脫了塵俗的濃妝艷抹,使人不覺其雕飾的痕跡而已。這首小詞無論結(jié)構(gòu)、布局、遣辭、造句,作者都經(jīng)過了嚴(yán)密的構(gòu)思和細(xì)致的安排,而給予讀者的感受,卻仿佛只是作者的'自然流露。一個(gè)作家能于樸實(shí)無華之中體現(xiàn)匠心,才是真正的白描高手。

          創(chuàng)作背景

          975年(開寶八年),宋朝滅南唐,李煜亡家敗國(guó),肉袒出降,被囚禁待罪于汴京。李煜的詞以被俘為界,分為前后兩期,后期詞作多傾瀉失國(guó)之痛和去國(guó)之思,沉郁哀婉,感人至深!稉v練子令·深院靜》屬于李煜后期的作品,寫出了詞人因寒夜搗衣之聲而引起的各種離懷愁緒。

        搗練子令·深院靜原文賞析及翻譯2

          搗練子令·深院靜 五代十國(guó)

          李煜

          深院靜,小庭空,斷續(xù)寒砧斷續(xù)風(fēng)。

          無奈夜長(zhǎng)人不寐,數(shù)聲和月到簾櫳。

          《搗練子令·深院靜》譯文

          秋風(fēng)送來了斷續(xù)的寒砧聲,在小庭深院中,聽得格外真切。

          無奈長(zhǎng)夜漫漫難以入睡,一聲聲的砧聲和著月光穿進(jìn)簾櫳,讓人愁思百結(jié)。

          《搗練子令·深院靜》注釋

          寒砧(zhēn):砧,搗衣石,這里指搗衣聲。古時(shí)將生絲織成的絹用木杵在石上搗軟制成熟絹,以便裁制衣服。寒砧,因夜深天寒,故稱。這里指寒夜之中的搗衣聲。唐代杜甫《秋興》中有詩(shī)句云:“寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮砧!

          無奈:《嘯余譜》、《尊前集》、《南詞新譜》中作“早是”。

          不寐:《嘯余譜》、《尊前集》、《南詞新譜》中均作“不寢”。不寐,不能入睡。

          數(shù)聲:幾聲,這里指搗衣的聲音。

          和月:伴隨著月光。

          到:傳到。

          簾櫳(lóng):掛著竹簾的格子窗。櫳:有橫直格的窗子。

          《搗練子令·深院靜》鑒賞

          “搗練子”既是詞牌,又是這首小詞的題目。練是一種白絲熟絹,須用木杵在砧石上捶擊而成;令指小令,是短歌的意思。作者在這首僅有二十七個(gè)字的小令中,著力表現(xiàn)秋夜搗練聲給一個(gè)因孤獨(dú)苦悶而徹夜難眠者帶來的內(nèi)心感受,含而不露地傳達(dá)了一種難言的心理隱秘與情緒氣氛。

          境界的鮮明如畫與意象的深蘊(yùn)含蓄是這首詞在意境創(chuàng)造上的主要特征。作者采取了類似電影推攝的手法,運(yùn)用遠(yuǎn)、近景跳切鏡頭,從全景到近景,逐漸推出抒情主人公的特寫。前面兩個(gè)三字句,“院”與“庭”的遣詞實(shí)際上并非同義反復(fù),那是兩個(gè)遠(yuǎn)、近景跳切鏡頭的巧妙組合。“深院”是世家豪族的深宅大院,所謂“侯門一入深如!、“庭院深深深幾許”是也。這是著眼于全景!靶⊥ァ眲t是這整體中的一個(gè)單元,即千重萬落中的一個(gè)獨(dú)立小院,一個(gè)小天井。鏡頭從全景推近,把讀者不知不覺地引入畫面,置身于一個(gè)具體可感的環(huán)境之中。以上還只是畫面的形,屬于表層特征,還未抓住其中的“神”,即畫面所蘊(yùn)內(nèi)在的深層特征。兩幅畫面分別用兩個(gè)極平凡的字“靜”和“空”來點(diǎn)化,應(yīng)細(xì)加體味。借大宅院之“靜”,當(dāng)不僅僅是客觀外在的安靜、清靜,在詞語(yǔ)的深層結(jié)構(gòu)中融入了強(qiáng)烈的主觀情緒。那是靜得讓人恐懼,靜得讓人透不過氣,是在心理壓抑下而產(chǎn)生的一種深在的靜謐感。

          小庭“空”,更明顯不是客觀意義的空空蕩蕩。這樣的貴族之家,仆人丫鬟總不會(huì)太少,花木池臺(tái)、金井玉欄大約也是有的,作者偏偏用個(gè)“空”字,一筆抹去,就只能說是他的主觀感覺在作怪,一切都視而不見了。原來,處在巨大建筑群落中的一個(gè)小天井,本身就帶有一種壓抑感和冷落感,一個(gè)寂寥空虛,百無聊賴的人處身于這種氛圍,那當(dāng)然會(huì)加倍感到難以忍受的孤獨(dú)、郁悶和焦慮。

          “斷續(xù)寒砧斷續(xù)風(fēng)”,更渲染了這種沉寂、靜謐,那木杵捶擊石砧的咚咚聲被陣陣悲涼的秋風(fēng)蕩來,時(shí)輕時(shí)重,時(shí)斷時(shí)續(xù),無止無休更加深了主人公的孤寂感。寒砧,即搗練的石板,這里指代寒秋中的砧聲!皵嗬m(xù)”一詞的重復(fù),是有意的安排,不僅體現(xiàn)了作者避巧就拙,崇尚素樸的語(yǔ)言風(fēng)格,而且逼真地傳達(dá)出搗練聲在秋風(fēng)中飄忽不定的神韻。更為重要的,這種似往而還,若斷若聯(lián),飄蕩空靈的聽覺效果,又與抒情主人公內(nèi)在情緒的延展變化節(jié)奏完全合拍。接著作者進(jìn)一步把鏡頭推近,畫面上映出抒情主人公的特寫:夜深了,秋月如水,隨同寒砧聲從門窗一起瀉入,攪擾得他心神不寧,輾轉(zhuǎn)反側(cè),無法入睡!盁o奈”二字,使讀者似乎看見了他那緊皺的眉頭和無限焦慮而又無可如何的眼神。這才是詞境的核心,畫幅的焦點(diǎn),以上的鏡頭畫面都是這個(gè)焦點(diǎn)的烘托和鋪墊。幾聲寒砧就會(huì)把主人公折磨得徹夜失眠,是因?yàn)樗且粋(gè)特定的情感符號(hào),包含著特定的情感信息。

          在古代詩(shī)歌中,搗衣或搗練聲常常用來表現(xiàn)征人婦對(duì)遠(yuǎn)戍邊關(guān)的丈夫之思怨。如,南朝劉宋文學(xué)家謝惠連有一首著名的《搗衣詩(shī)》,保存在《文選》里,寫的就是這種征婦怨;北周庾信的《夜聽搗衣詩(shī)》,主題是“誰憐征戎客,今夜在交河”;初唐詩(shī)人沈佺期的《古意呈補(bǔ)闕喬知之》一詩(shī),其中有這樣的句子:“九月寒砧催木葉,十月征戍憶遼陽(yáng)”;李白的《子夜吳歌》“長(zhǎng)安一片月,萬戶搗衣聲。秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情”自是任人皆知了。由此可見,寒砧聲作為一種情感的形式或象征,逐漸抽象化、符號(hào)化,已經(jīng)凝固到文學(xué)傳統(tǒng)之中。既是一種情感的符號(hào),就有引發(fā)特定心理情緒的心理導(dǎo)向功能,當(dāng)然就不僅僅限于征婦怨,也可以是一般夫婦、情人的思憶之情,甚或是實(shí)際并無具體對(duì)象而純屬某種心理感覺的類似情緒。而這首小詞卻具有這樣的特點(diǎn):境界單純,明晰,確定,而意象卻撲朔迷離,模糊朦朧。那么,這里是指情人,征夫,故舊,或是故國(guó)。作者或許當(dāng)時(shí)確有具體所指,或許本來就是一種莫名的心理情緒和感受,所謂“此情可行成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然”是也。有些作品,越是意象朦朧,留給讀者參與想象、創(chuàng)造的余地就越大,其審美價(jià)值也越高。

          這首小詞可以說就是這樣一首優(yōu)美的朦朧詩(shī)。對(duì)于這一點(diǎn),清代著名詞人納蘭性德已有所發(fā)現(xiàn),他曾說李后主“兼饒煙水迷離之致”(《淥水亭雜識(shí)》)。納蘭氏十分準(zhǔn)確地指出了李煜詞直抒胸臆之外的另一種含蓄風(fēng)格。

          《搗練子令·深院靜》賞析

          這是一首本義詞。白練是古代一種絲織品,制作過程要經(jīng)過在砧石上用木棒捶搗這道工序,一般都是由婦女操作的。這首詞的詞牌即因其內(nèi)容以搗練為題材而得名。作者通過對(duì)一個(gè)失眠者夜聽砧上搗練之聲的描繪,寫出了抒情主人公內(nèi)心的焦躁和煩惱。

          “深院靜,小庭空,斷續(xù)寒砧斷續(xù)風(fēng)!边@首小令的前三句是說,秋風(fēng)送來了斷續(xù)的寒砧聲,在小庭深院中,聽得格外真切。

          頭兩句乍一看是重復(fù)的,后來湯顯祖在《牡丹亭》里就寫出了“人立小庭深院”的句子,把“深院”和“小庭”基本上看成同義詞。其實(shí)這兩句似重復(fù)而并不重復(fù),第二句是訴諸視覺。然而盡管耳在聽目在看,卻什么也沒有聽到和看到。這樣“靜”和“空”這兩個(gè)字,不僅在感受上給人以差別,而且也看出作者在斟酌用詞時(shí)也是頗費(fèi)了一番心思的!吧钤骸笔菍懢幼〉娜诉h(yuǎn)離塵囂;“小庭”則寫所居之地并非雕梁畫棟,只是一個(gè)空空蕩蕩的小小天井,不僅幽靜,而且空虛。頭兩句看似寫景,實(shí)際是襯托出主人公內(nèi)心的寂寞無聊。只有在這絕對(duì)安靜的環(huán)境里,遠(yuǎn)處被斷續(xù)風(fēng)聲吹來的砧上搗練之聲才有可能被這小庭深院的主人聽到。

          第三句是這首詞的核心。自古以來砧上搗衣和搗練的聲音以致成為夫婦和情人彼此相似回憶的詩(shī)料;久而久之,也就成為詩(shī)里的典故。李煜這首詞是從聽砧人的角度來寫的。這個(gè)聽砧人不管是男還是女,總之是會(huì)聽到這種聲音而引起相思離別之情的。所要指出的是,第三句雖連用兩個(gè)“斷續(xù)”字樣,涵義卻盡不相同。一般的說,在砧上搗衣和搗練的聲音,總是有節(jié)奏的,因此一聲與一聲之間總有短暫的間歇,而這種斷續(xù)的有節(jié)奏的搗練聲并沒有從頭至尾一聲不漏的送入小庭深院中來。這是因?yàn)轱L(fēng)力時(shí)強(qiáng)時(shí)弱,時(shí)有時(shí)無,這就使得身居小庭深院中的聽砧者有時(shí)聽得到,有時(shí)聽不到。正因?yàn)椤帮L(fēng)”有斷續(xù),才使得砧聲時(shí)有時(shí)無,若斷若續(xù)。這就把一種訴諸聽覺的板滯沉悶的靜態(tài)給寫活了。

          “無奈夜長(zhǎng)人不寐,數(shù)聲和月到簾櫳!毙×詈髢删涫钦f,夜深了,月光和砧聲穿進(jìn)簾櫳,更使人聯(lián)想到征人在外,勾起了綿綿的離恨和相思。因而長(zhǎng)夜不寐,愁思百結(jié)。

          后面兩句,明明是人因搗練的砧聲攪亂了自己的萬千思緒,因而心潮起伏,無法安眠;作者卻偏偏倒過來倒果為因,說人由于長(zhǎng)夜無奈睡不著覺,這才使得砧聲時(shí)斷時(shí)續(xù)達(dá)到耳畔。而且夜深了,砧聲還在斷斷續(xù)續(xù)的響,是伴隨著月光傳入簾櫳的。這就把聽覺和視覺相互結(jié)合起來,做到了聲色交融——秋月的清光和搗練的音響合在一起,共同觸動(dòng)著這位“不寐者”的心弦。然而作者并沒有繪聲繪色,大事渲染,只是用單調(diào)的砧聲和樸素的月光喚起了對(duì)一個(gè)孤獨(dú)無眠者的惆悵和同情。這正是李煜寫詞真正見功力的地方。

          《搗練子令·深院靜》創(chuàng)作背景

          開寶八年(公元975年),宋朝滅南唐,李煜亡家敗國(guó),肉袒出降,被囚禁待罪于汴京!稉v練子令·深院靜》屬于李煜后期的作品,寫出了詞人因寒夜搗衣之聲而引起的各種離懷愁緒。。

        【搗練子令·深院靜原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        搗衣篇原文翻譯及賞析01-25

        《折桂令·春情》原文翻譯及賞析08-19

        折桂令春情原文翻譯及賞析08-18

        《折桂令·春情》原文及翻譯賞析08-17

        折桂令·中秋原文翻譯及賞析08-16

        折桂令·春情原文翻譯及賞析07-16

        折桂令·春情原文、翻譯及賞析02-09

        折桂令·中秋原文、翻譯及賞析01-07

        靜女原文翻譯及賞析(3篇)01-24

        靜女原文翻譯及賞析3篇01-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>